How to practice effectively...for just about anything - Annie Bosler and Don Greene

كيفية تتدرب بشكل فعال ... تقريبًا على أي شيء - آني بوسلر و دون غرين

13,788,051 views

2017-02-27 ・ TED-Ed


New videos

How to practice effectively...for just about anything - Annie Bosler and Don Greene

كيفية تتدرب بشكل فعال ... تقريبًا على أي شيء - آني بوسلر و دون غرين

13,788,051 views ・ 2017-02-27

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mohammed Dz المدقّق: Eman Salah El-Din
00:07
Mastering any physical skill,
0
7990
2201
لإتقان أي مهارة جسدية،
00:10
be it performing a pirouette,
1
10191
1810
سواءًا كانت رقصة باليه،
00:12
playing an instrument,
2
12001
1079
العزف على آلة موسيقية،
00:13
or throwing a baseball,
3
13080
1591
أو رمي كرة البيسبول،
00:14
takes practice.
4
14671
1429
فالممارسة مطلوبة.
00:16
Practice is the repetition of an action with the goal of improvement,
5
16100
4271
الممارسة هي تكرار الأفعال والأعمال بهدف التحسين منها،
00:20
and it helps us perform with more ease, speed, and confidence.
6
20371
4209
وتساعدنا على أداء هذه الأفعال بشكل سهل وسريع.
00:24
So what does practice do in our brains to make us better at things?
7
24580
5290
إذن، ماذا تفعل الممارسة في أدمغتنا لتجعلنا جيدين في فعل شيء ما ؟
00:29
Our brains have two kinds of neural tissue:
8
29870
2680
أدمغتنا تحتوي على نوعين من الأنسجة العصبية:
00:32
grey matter
9
32550
893
مادة رمادية
00:33
and white matter.
10
33443
1627
ومادة بيضاء.
00:35
The grey matter processes information in the brain,
11
35070
2811
المادة الرمادية تقوم بمعالجة المعلومات في الدماغ،
00:37
directing signals and sensory stimuli to nerve cells,
12
37881
3790
من خلال توجيه الإشارات والمنبهات الحسية إلى الخلايا العصبية،
00:41
while white matter is mostly made up of fatty tissue and nerve fibers.
13
41671
5030
أما المادة البيضاء فتتكون في الغالب من أنسجة دهنية وألياف عصبية.
00:46
In order for our bodies to move,
14
46701
1949
لتتحرك أجسادنا، يجب على
00:48
information needs to travel from the brain's grey matter,
15
48650
2901
المعلومات أن تنتقل من المادة الرمادية المتواجدة في الدماغ،
00:51
down the spinal cord,
16
51551
1397
إلى أسفل النخاع الشوكي،
00:52
through a chain of nerve fibers called axons
17
52948
3243
من خلال سلسلة من الألياف العصبية تدعى بـ"المحاور"
00:56
to our muscles.
18
56191
2002
لتصل إلى عضلاتنا.
00:58
So how does practice or repetition affect the inner workings of our brains?
19
58193
5920
إذن كيف يمكن للممارسة والتكرار أن تؤثر على الأعمال الداخلية لأدمغتنا ؟
01:04
The axons that exist in the white matter
20
64113
2149
المَحاور الموجودة في المادة البيضاء
01:06
are wrapped with a fatty substance called myelin.
21
66262
3000
ملفوفة بمادة دهنية تُدعى بـ"الميالين".
01:09
And it's this myelin covering, or sheath, that seems to change with practice.
22
69262
5459
وهذا الغطاء، أي الميالين، أو الغمد، يمكن أن يتغير بفعل الممارسة.
01:14
Myelin is similar to insulation on electrical cables.
23
74721
3701
الميالين يشبه العازل الموجود في الكابلات الكهربائية.
01:18
It prevents energy loss from electrical signals that the brain uses,
24
78422
4190
حيث يمنع فُقدان الطاقة من الإشارات الكهربائية التي يستخدمها الدماغ،
01:22
moving them more efficiently along neural pathways.
25
82612
3631
لتتحرك بشكل أكثر كفاءة على طول الممرات العصبية.
01:26
Some recent studies in mice suggest that the repetition of a physical motion
26
86243
4410
تُشير بعض الدراسات التي أُجريت مؤخراً على الفئران أن تكرار الحركة الجسدية.
01:30
increases the layers of myelin sheath that insulates the axons.
27
90653
5360
يزيد من طبقات غمد الميالين الذي يعزل المحاور.
01:36
And the more layers, the greater the insulation around the axon chains,
28
96013
4440
إن وجود طبقات كثيرة، يعني عزل كبير لجميع أنحاء سلاسل المحور،
01:40
forming a sort of superhighway for information
29
100453
2860
وبالتالي تشكيل ما يشبه الطريق السريع لتتحرك فيه المعلومات
01:43
connecting your brain to your muscles.
30
103313
2850
التي تربط الدماغ بالعضلات.
01:46
So while many athletes and performers
31
106163
1949
لذا، بينما الكثير من الرياضيين والفنانين
01:48
attribute their successes to muscle memory,
32
108112
2781
تعود نجاحاتهم إلى ذاكرة عضلاتهم،
01:50
muscles themselves don't really have memory.
33
110893
3110
فإن العضلات ليست لها ذاكرة في حد ذاتها.
01:54
Rather, it may be the myelination of neural pathways
34
114003
3260
في الواقع، فإن إنتاج ميالين الممرات العصبية
01:57
that gives these athletes and performers their edge
35
117263
2952
هو الذي يعطي هؤلاء الرياضيين والفنانين الأداء المميز،
02:00
with faster and more efficient neural pathways.
36
120215
4528
من خلال ممرات عصبية أكثر سرعة وكفاءة.
02:04
There are many theories that attempt
37
124743
1850
هناك العديد من النظريات التي تحاول
02:06
to quantify the number of hours, days, and even years of practice
38
126593
4122
تحديد عدد ساعات، أيام، وحتى سنوات الممارسة
02:10
that it takes to master a skill.
39
130715
2603
التي نحتاجها لإتقان أية مهارة.
02:13
While we don't yet have a magic number,
40
133318
2429
في الواقع، ليس لدينا رقم سحري،
02:15
we do know that mastery isn't simply about the amount of hours of practice.
41
135747
4621
نحن نعرف أن إتقان مهارة لا يتعلق بعدد ساعات الممارسة.
02:20
It's also the quality and effectiveness of that practice.
42
140368
3900
لكن أيضاً يتعلق بنوعية وفعالية هذه الممارسة.
02:24
Effective practice is consistent,
43
144268
1815
إن الممارسة الفعَّالة متناسقة،
02:26
intensely focused,
44
146083
1513
مُركَّزة،
02:27
and targets content or weaknesses
45
147596
2351
وتستهدف المحتوى أو نقاط الضعف
02:29
that lie at the edge of one's current abilities.
46
149947
4206
الموجودة عند حدود إمكانات الشخص الحالية.
02:34
So if effective practice is the key,
47
154153
2091
لذلك، فإن كانت الممارسة الفعّالة هي المفتاح،
02:36
how can we get the most out of our practice time?
48
156244
3071
كيف نستغل وقت التدريب؟
02:39
Try these tips.
49
159315
1770
هذه بعض النصائح:
02:41
Focus on the task at hand.
50
161085
2220
التركيز على المهمة.
02:43
Minimize potential distractions by turning off the computer or TV
51
163305
3870
التقليل من أي تشويش مُحتمل من جهاز الكمبيوتر أو التلفزيون
02:47
and putting your cell phone on airplane mode.
52
167175
2669
وتفعيل وضع الطيران في الهاتف.
02:49
In one study, researchers observed 260 students studying.
53
169844
4460
في إحدى الدراسات، قام الباحثون بملاحظة 260 من الطلاب وهم يدرسون.
02:54
On average,
54
174304
1060
في المتوسط،
02:55
those students were able to stay on task for only six minutes at a time.
55
175364
4911
لاحظوا أن هؤلاء الطلاب قادرين على التركيز على مهمة واحدة لمدة ست دقائق فقط.
03:00
Laptops, smartphones, and particularly Facebook
56
180275
2880
أجهزة الكمبيوتر المحمولة، الهواتف الذكية، وبالخصوص الفيسبوك
03:03
were the root of most distractions.
57
183155
2500
كانت هي مصادر التشتيت.
03:05
Start out slowly or in slow-motion.
58
185655
2200
إبدأ ببطء أو بحركة متباطئة.
03:07
Coordination is built with repetitions, whether correct or incorrect.
59
187855
5010
التناسق يُبنى على التكرار، سواءاً كان صحيحاً أو خاطئاً
03:12
If you gradually increase the speed of the quality repetitons,
60
192865
3600
إذا قمتَ بالزيادة تدريجياً في سرعة التكرارات الجيدة،
03:16
you have a better chance of doing them correctly.
61
196465
2520
تكون لديك فرصة جيدة للقيام بهم بشكل صحيح.
03:18
Next, frequent repetitions with allotted breaks are common practice habits
62
198985
4811
أيضاً، كثرة التكرار مع أخذ بعض فترات الراحة يعتبر أمراً شائعاً
03:23
of elite performers.
63
203796
2390
عند النخبة الفنية.
03:26
Studies have shown that many top athletes, musicians, and dancers
64
206186
3420
تشير الدراسات إلى أن عددًا من الرياضيين، الموسيقيين والراقصين المحترفين،
03:29
spend 50-60 hours per week on activities related to their craft.
65
209606
5210
يقضون 50-60 ساعة في الأسبوع وهم يتدربون على نشاطات مرتبطة بعملهم.
03:34
Many divide their time used for effective practice
66
214816
2821
الكثير منهم يقومون بتقسيم وقت التدريب الفعال
03:37
into multiple daily practice sessions of limited duration.
67
217637
4269
على عدة جلسات من التدريب يوميًا لفترات محدودة.
03:41
And finally, practice in your brain in vivid detail.
68
221906
3551
وأخيراً، تخيل تدريبك بكل التفاصيل.
03:45
It's a bit surprising, but a number of studies suggest
69
225457
2691
من المدهش بعض الشيء أن عدداً من الدراسات تشير إلى أنه
03:48
that once a physical motion has been established,
70
228148
2750
بمجرد القيام بحركة بدنية،
03:50
it can be reinforced just by imagining it.
71
230898
3406
يمكن تحسينها فقط عن طريق تخيلها.
03:54
In one study, 144 basketball players were divided into two groups.
72
234304
5613
في دراسةٍ ما، تم تقسيم 144 لاعب كرة سلة إلى مجموعتين.
03:59
Group A physically practiced one-handed free throws
73
239917
3660
المجموعة (أ) تتدرب على رمي الكرة
04:03
while Group B only mentally practiced them.
74
243577
3400
بينما المجموعة (ب) تتدرب عقلياً، أي بالتخيل أنهم يرمون الكرة.
04:06
When they were tested at the end of the two week experiment,
75
246977
2839
بعد أسبوعين وخلال عملية التقييم،
04:09
the intermediate and experienced players in both groups
76
249816
3431
أظهر اللاعبون ذوو المستوى المتوسط والمحترف في كلتا المجموعتين
04:13
had improved by nearly the same amount.
77
253247
3730
نفس القدر من التحسن تقريبًا.
04:16
As scientists get closer to unraveling the secrets of our brains,
78
256977
3310
بينما يُظهر لنا العلم تدريجياً أسرار الدماغ،
04:20
our understanding of effective practice will only improve.
79
260287
4171
فإن فهمنا للتدريب الفعّال سيتطور للأفضل.
04:24
In the meantime, effective practice is the best way we have
80
264458
3330
في الوقت الحالي، يبقى التدريب الفعال أفضل وسيلة لدينا
04:27
of pushing our individual limits,
81
267788
1910
لتجاوز حدودنا الشخصية،
04:29
achieving new heights,
82
269698
1501
تحقيق آفاق جديدة،
04:31
and maximizing our potential.
83
271199
2549
وتحسين قدراتنا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7