The Japanese folktale of the selfish scholar - Iseult Gillespie

2,380,629 views ・ 2020-09-14

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
00:06
In ancient Kyoto, a devout Shinto scholar lived a simple life,
0
6687
5071
ရှေးဟောင်းကျိုတိုမှာ ဘာသာတရားကိုင်းရှိုင်း တဲ့ ရှင်တို ပညာရှိဟာ ရိုးစင်းစွာ နေပေမဲ့
00:11
but he was often distracted from his prayers by the bustling city.
1
11758
3959
ပျာပန်းခပ်နေတဲ့ မြို့ကြောင့် ဘုရားစာတွေ ကို မကြာခဏ အာရုံမစိုက်နိုင်ဖြစ်နေတယ်။
00:15
He felt that his neighbors were polluting his soul,
2
15717
3480
သူ့အိမ်နီးချင်းတွေက သူ့စိတ်ကို ညစ်နွမ်းအောင် လုပ်နေတယ်လို့ ခံစားမိပြီး
00:19
and he sought to perform some kind of personal harae—
3
19197
3860
တစ်ကိုယ်ရေ အပြစ်ဆေးကြောမှုမျိုး လုပ်ဆောင်ဖို့ ကြိုးပမ်းခဲ့တယ်။
00:23
a purification ritual that would cleanse his body and his mind.
4
23057
4390
သူ့ရဲ့ ကိုယ်နဲ့စိတ်ကို ဆေးကြောပေးမဲ့ သန့်စင်ခြင်း ကျင့်စဉ်တစ်ခုပါ။
00:27
He decided to travel to the revered Hie Shrine.
5
27447
4490
သူက ကြည်ညိုဖွယ် Hie ဗိမာန်ကို ခရီးထွက်ဖို့ ဆုံးဖြတ်လိုက်တယ်။
00:31
The trip was an arduous climb that took all day.
6
31937
3499
ခရီးက တစ်နေကုန် ကြာတဲ့ ပင်ပန်းတဲ့ အတက်ခရီးပါ။
00:35
But he was glad for the solitude it afforded him,
7
35436
3620
ဒါပေမဲ့ ဒါက သူ့ကို ပေးတဲ့ တစ်ကိုယ်တည်း ဖြစ်ရခြင်းကို သူ ဝမ်းသာမိတယ်။
00:39
and the peace he felt upon returning home was profound.
8
39056
4313
အိမ်အပြန်မှာ သူ ခံစားရတဲ့ ငြိမ်းချမ်းမှုက အလွန်ကို လေးနက်ခဲ့တယ်။
00:43
The scholar was determined to maintain this clarity for as long as possible,
9
43369
4696
ပညာရှိက ဒီစိတ်ကြည်လင်မှုကို တတ်နိုင်သမျှ ကြာကြာ ထိန်းသိမ်းဖို့ စိတ်ပိုင်းဖြတ်ပြီး
00:48
and resolved to make this pilgrimage another 99 times.
10
48065
4987
ဒီဝတ်ပြုခရီးကို နောက်ထပ် ၉၉ ကြိမ် လုပ်ဖို့ ဆုံးဖြတ်လိုက်တယ်။
00:53
He would walk the path alone, ignoring any distractions in his quest for balance,
11
53052
5460
တည်ငြိမ်မှုအတွက် ရှာဖွေမှုထဲက အနှောင့် အယှက်တွေကို လျစ်လျူရှုရင်း၊ ရည်ရွယ်ချက်ကနေ
00:58
and never straying from his purpose.
12
58512
2650
လုံးဝ မသွေဖည်ဘဲ တစ်ဦးတည်း လမ်းလျှောက်နေခဲ့တယ်၊
01:01
The man was true to his word, and as days stretched into weeks,
13
61162
4610
ဒီလူက သူ့စကား တည်ခဲ့ပြီး နေ့တွေကနေ သီတင်းပတ်တွေအထိ ဆန့်သွားခဲ့တယ်။
01:05
he walked through driving rain and searing sun.
14
65772
3500
သူဟာ သည်းထန်တဲ့မိုး၊ ပူလောင်တဲ့ နေကို ဖြတ်လျှောက်ခဲ့တယ်။
01:09
Over time, his devotion revealed the invisible world of spirits
15
69272
4642
ကြာလာတော့ သူ့ကိုင်းရှိုင်းမှုက ကျွန်ုပ်တို့ ကိုယ်ပိုင်နဲ့ ယှဉ်လျက်ရှိတဲ့
01:13
which exists alongside our own.
16
73914
3190
မမြင်နိုင်တဲ့ ဝိဉာဉ်တွေရဲ့ လောကမှာ ပေါ်ထွက်လာခဲ့တယ်။
01:17
He began to sense the kami, which animated the rocks underfoot,
17
77104
4354
သူဟာ ခြေဖဝါးအောက်က ကျောက်တုံးတွေကို သက်ဝင်လှုပ်ရှားစေတဲ့ နတ်ကို စသတိပြုတယ်။
01:21
the breeze that cooled him, and the animals grazing in the fields.
18
81458
5059
လေပြည်က သူ့ကို အေးမြေစေပြီး သတ္တဝါတွေက ကွင်းပြင်တွေထဲမှာ မြက်စားနေတယ်။
01:26
Still he spoke to no one, spirit or human.
19
86517
4140
ဒါပေမဲ့ ဘယ်သူ့ကိုမှ သူ စကားမပြောသေးဘူး ဝီဉာဉ် (သို့) လူသားဖြစ်ဖြစ်ပါ။
01:30
He was determined to avoid contact with those who had strayed
20
90657
3330
လမ်းကြောင်းကနေ သူ့ကို လမ်းလွဲစေပြီး ကိလေသာတွေနဲ့ သူကို ညစ်နွမ်းစေတဲ့
01:33
from the path and become polluted with kegare.
21
93987
3890
သူတွေနဲ့ ဆက်သွယ်တာကို ရှောင်ရှားဖို့ ပိုင်းဖြတ်ထားတယ်။
01:37
This taboo of defilement hung over the sick and deceased,
22
97877
4558
ကိလေသာရဲ့ ဒီတားမြစ်ချက်က နာမကျန်း သူတွေနဲ သေလွန်သူတွေ အပေါ်မှာ ဖိစီးနေသလို
01:42
as well as those who defiled the land or committed violent crimes.
23
102435
4770
မြေကြီးကို ညစ်ညမ်းစေသူ (သို့) ကြမ်းတမ်းတဲ့ ရာဇဝတ်မှုတွေကို ကျူးလွန်သူတေွကိုရောပါ။
01:47
Of all of the threats to the scholar’s quest for spiritual purity,
24
107205
3823
ပညာရှိရဲ့ စင်ကြယ်​ရေး ရှာဖွေမှုကို ခြောက်လှန့်တာတွေ အားလုံးအနက်
01:51
kegare was by far the greatest.
25
111028
3380
ကိလေသာက မယှဉ်သာအောင် အကြီးမားဆုံးပါ။
01:54
After paying his respects for the 80th time,
26
114408
3190
အကြိမ် ၈၀ မြောက် ဝတ်ပြုအပြီးမှာ
01:57
he set out for home once more.
27
117598
2820
အိမ်ကို နောက်တစ်ခါ စထွက်ခဲ့တယ်။
02:00
But as darkness fell, he heard strained sobs in the night air.
28
120418
5810
ဒါပေမဲ့ မှောင်လာစဉ်မှာ ညလေထဲမှာ ရောက်နေတဲ့ ရှိုက်သံတွေ သူကြားလိုက်တယ်။
02:06
The scholar tried to push forward and ignore the moans.
29
126228
3688
ပညာရှိဟာ ရှေ့ကို ဇွတ်တိုးပြီး ညည်းသံတွေကို လျစ်လျူရှုဖို့ ကြိုးစားခဲ့တယ်။
02:09
But the desperate cries overwhelmed him.
30
129916
3760
ဒါပေမဲ့ စိုးရိမ်ဖွယ် ငိုသံတွေက သူ့ကို ဖိစီးသွားတယ်။
02:13
Grimacing, he left his path to follow the sound to its source.
31
133676
5539
မျက်နှာရှုံ့မဲ့ရင်း အသံလာရာနောက် လိုက်ဖို့ သူ့လမ်းကြောင်းကနေ ထွက်လိုက်တယ်။
02:19
He soon came to a cramped cottage, with a woman crumpled outside.
32
139215
5670
မကြာခင် အပြင်မှာ ချည့်နဲ့နေတဲ့ အမျိုးသမီး တစ်ဦးရှိတဲ့ တဲကျဉ်းလေးတစ်ခုဆီ ရောက်လာတယ်၊
02:24
Filled with pity, the scholar implored the woman to share her sorrow.
33
144885
4430
ဝမ်းသာမှု အပြည့်နဲ့ ပညာရှိက အမျိုးသမီးကို သူ့သောကကို မျှဝေဖို့ ပန်ကြားတယ်။
02:29
She explained that her mother had just died—
34
149315
3220
အမျိုးသမီးက သူ့အမေ အခုလေးတင် ဆုံးသွားပေမဲ့ မြေမြှုပ်သင်္ဂြိုလ်ဖို့
02:32
but no one would help her with the burial.
35
152535
3150
ကူညီမယ့်သူ ဘယ်သူမှ မရှိဘူးဆိုတာ ရှင်းပြတယ်။
02:35
At that news, his heart sank.
36
155685
3310
ဒီသတင်းကြောင့် သူ စိတ်မချမ်းမသာဖြစ်သွားတယ်။
02:38
Touching the body would defile his spirit,
37
158995
2750
ရုပ်အလောင်းကို ထိခြင်းက သူ့စိတ်ကို ညစ်နွမ်းစေလိမ့်မယ်၊
02:41
draining his life force and leaving him forsaken by the kami.
38
161745
4666
သူ့အသက်ဓာတ်ကို ကုန်ခမ်းစေပြီး နတ်ရဲ့ ပစ်ပယ်မှုကို ခံရလိမ့်မယ်ပေါ့။
02:46
But as he listened to her cries, his sympathy soared.
39
166411
4474
ဒါပေမဲ့ ငိုသံတွေကို နားထောင်စဉ်မှာ သူ့ကရုဏာက တစ်ဟုန်ထိုး မြင့်တက်သွားတယ်။
02:50
And so, they buried the old woman together,
40
170885
3300
ဒီလိုနဲ့ ဝိဉာဉ်လောကထဲကို ဘေးကင်းတဲ့ ခရီးဖြစ်စေဖို့
02:54
to ensure her safe passage into the spirit world.
41
174185
4790
အဖွားအိုကို အတူတကွ မြေမြှုပ်ပေးခဲ့တယ်။
02:58
The burial was complete, but the taboo of death weighed heavily on the scholar.
42
178975
5102
သင်္ဂြိုလ်တာ ပြီးပေမဲ့ သေခြင်းတားမြစ်ချက်က ပညာရှိအပေါ် လေးလံစွာ ဖိစီးခဲ့တယ်။
03:04
How could he have been so foolish,
43
184077
2160
သူ့ရဲ့ အရေးပါဆုံး စည်းမျဉ်းကို ရှောင်ပြီး
03:06
to shirk his most important rule and corrupt his divine journey?
44
186237
5127
သူ့ရဲ့ အလေးအမြတ် ခရီးကို ချိုးဖောက်တာက ဘယ်လောက်များ သူ ရူးမိုက်နိုင်ခဲ့လဲ။
03:11
After a tormented night,
45
191364
2360
နှိပ်စက်တဲ့ ညတစ်ည အပြီးမှာ
03:13
he resolved to go back to the shrine to cleanse himself.
46
193724
4920
သူဟာ မိမိကိုယ်ကိုယ် စင်ကြယ်စေဖို့ ဗိမာန်ဆီ ပြန်သွားဖို့ ဆုံးဖြတ်လိုက်တယ်။
03:18
To his surprise, the usually quiet temple was filled with people,
47
198644
4635
သူ အံ့ဩသွားတာက အမြဲလိုလို ဆိတ်ငြိမ်တဲ့ ကျောင်းတော်ဟာ လူတွေနဲ့ ပြည့်နေတယ်။
03:23
all gathering around a medium who communicated directly with the kami.
48
203279
5433
အားလုံးဟာ နတ်နဲ့ တိုက်ရိုက် ဆက်သွယ်ပေးသူ နတ်ဝင်သည် တစ်ဦးနားမှာ ဝိုင်းနေကြတယ်။
03:28
The man hid himself, not daring approach in case anyone glimpse his polluted soul.
49
208712
6415
သူ့စိတ် ညစ်နွမ်းနေတာ တစ်ယောက်ယောက် မြင်မလားဆိုပြီး မကပ်ရဲတော့ ဒီလူကပုန်းနေတယ်
03:35
But the medium had other ways of seeing, and called him forward from the crowd.
50
215127
4548
ဒါပေမဲ့ နတ်ဝင်သည်က တစ်နည်းနည်းနဲ့ မြင်သွားပြီး
03:39
Ready to be forsaken, the scholar approached the holy woman.
51
219675
4470
လူအုပ်ထဲကနေ ထွက်လာဖို့ သူ့ကို ခေါ်တယ်။
03:44
But the medium merely smiled.
52
224145
2960
ဒါပေမဲ့ နတ်ဝင်သည်က ပြုံးရုံသာ ပြုံးတယ်။
03:47
She took his impure hand in hers,
53
227105
2866
သူက ဒီလူရဲ့ မသန့်စင်မှုကို ယူလိုက်ပြီး
03:49
and whispered a blessing only he could hear—
54
229971
3670
ဒီလူသာ ကြားနိုင်တဲ့ ကောင်းချီးဆုတောင်းကို တီးတိုးဆိုလိုက်ပြီး
03:53
thanking him for his kindness.
55
233641
2340
သူ့ရဲ့ ကြင်နာမှုအတွက် ကျေးဇူးတင်လိုက်တယ်။
03:55
In that moment, the scholar discovered a great spiritual secret:
56
235981
4914
ဒီအခိုက်အတန့်မှာ ပညာရှိဟာ စိတ်ပိုင်း လျှို့ဝှက်ချက်ကြီးတစ်ခုကို တွေ့ရှိခဲ့တယ်။
04:00
contamination and corruption are two very different things.
57
240895
6071
ညစ်နွမ်းစေခြင်းနဲ့ ဖောက်ဖျက်ခြင်းဟာ အလွန် ခြားနားတဲ့ အရာနှစ်ခုပါ။
04:06
Filled with insight, the scholar set himself back on his journey.
58
246966
4053
ထိုးထွင်းအမြင် အပြည့်နဲ့ ပညာရှိဟာ သူ့ခရီးကို ပြန်စလိုက်တယ်။
04:11
But this time, he stopped to help those he met.
59
251019
3330
ဒါပေမဲ့ ဒီတစ်ကြိမ်မှာတော့ တွေ့ဆုံတဲ့ လူတွေကို ကူညီဖို့ သူ ရပ်တန့်တယ်။
04:14
He began to see the beauty of the spirit world everywhere he went,
60
254349
3880
သူ သွားလေရာတိုင်းမှာ စိတ်လောကရဲ့ အလှအပကို စမြင်လာခဲ့တယ်။
04:18
even in the city he'd previously shunned.
61
258229
3140
သူ အရင်က ကြက်သေ သေခဲ့တဲ မြို့ကြီးထဲမှာတောင်ပါ။
04:21
Others cautioned that he risked kegare—
62
261369
2558
အခြားသူတွေက သူဟာ ကိလေသာကို အရဲစွန့်တာကို သတိပေးတယ်။
04:23
but he never told them why he so freely mingled
63
263927
2820
ဒါပေမဲ့ သူ ဘာကြောင့် နာမကျန်းသူ၊ ချို့ငဲ့သူတွေနဲ့ ဒီလို
04:26
with the sick and disadvantaged.
64
266747
2040
လွတ်လပ်စွာ ရောနှောတာကို သူ လုံးဝ မပြောဘူး။
04:28
For he knew that people could only truly understand harae
65
268787
4277
အကြောင်းကတော့ လူတွေဟာ ကိုယ်တိုင် ခရီးထွက်မှသာ အပြစ်ဆေးကြောမှုကို စစ်မှန်စွာ
04:33
through a journey of their own.
66
273064
2137
နားလည်နိုင်တာကို သူနားလည်သွားတာကြောင့်ပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7