Is the weather actually becoming more extreme? - R. Saravanan

537,517 views ・ 2020-08-25

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Khine Thu Reviewer: Sanntint Tint
00:06
From 2016 to 2019,
0
6446
2580
၂၀၁၆ခုနှစ် မှ ၂၀၁၉ ခုနှစ်အတွင်း
00:09
meteorologists saw record-breaking heat waves around the globe,
1
9026
4295
မိုးလေ၀သပညာရှင်များက ကမ္ဘာတ၀န်းမှာ အပူလှိုင်းစံချိန်သစ်များ၊
00:13
rampant wildfires in California and Australia,
2
13321
3500
ဆိုးရွားတဲ့ ကယ်လီဖိုးနီးယားနဲ့ ဩစတေးလျ တောမီးလောင်မှုတွေနဲ့
00:16
and the longest run of category 5 tropical cyclones on record.
3
16821
4980
အကြာဆုံး အပူပိုင်း ဆိုင်ကလုန်းအမျိုးအစား ၅ မျိုးတို့ကို ကြုံတွေ့ခဲ့ရပါတယ်။
00:21
The number of extreme weather events has been increasing for the last 40 years,
4
21801
4810
အနှစ်လေးဆယ်အတွင်း ပြင်းထန်တဲ့မိုးလေ၀သ အခြေအနေ အရေအတွက် မြင့်တက်လျက်ရှိပြီး
00:26
and current predictions suggest that trend will continue.
5
26611
3910
အလားတူ ဆက်လက်ဖြစ်ပွားနိုင်ခြေ ရှိတယ်လို့ ခန်ံ့မှန်းထားကြပါတယ်။
00:30
But are these natural disasters simply bad weather?
6
30521
3500
ဒါပေမဲ့ ဒီသဘာ၀ဘေးအန္တရာယ်တွေက သာမန် မိုးလေ၀သအခြေအနေ ဆိုးရွားမှုပဲလား။
00:34
Or are they due to our changing climate?
7
34021
3430
ဒါမှမဟုတ် ရာသီဥတုပြောင်းလဲမှုကြောင့်လား။
00:37
To answer this question
8
37451
1300
ဒီမေးခွန်းကိုဖြေဖို့အတွက်
00:38
we need to understand the differences between weather and climate—
9
38751
3760
မိုးလေ၀သနှင့်ရာသီဥတုတို့ရဲ့ ခြားနားချက်၊ သူတို့အကြောင်း၊ကြိုတင်ခန့်မှန်းချက်ထုတ်ပုံ
00:42
what they are, how we predict them, and what those predictions can tell us.
10
42511
5511
ယင်းခန့်မှန်းချက်များနောက်ကွယ်က ညွှန်ပြချက်တွေကို သိထားဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။
00:48
Meteorologists define weather as the conditions of the atmosphere
11
48022
4056
ပညာရှင်များက "မိုးလေ၀သ"ကို ဒေသတစ်ခုရဲ့ အချိန်ကာလတစ်ခုအတွင်းရှိ
00:52
at a particular time and place.
12
52078
2830
လေထုအခြေအနေလို့ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုထားပါတယ်။
00:54
Currently, researchers can predict a region’s weather for the next week
13
54908
3410
လက်ရှိမှာ သုတေသီများက နောင်လာမည့် အပတ်အတွက် ဒေသတွင်းမိုးလေ၀သအခြေအနေကို
00:58
with roughly 80% accuracy.
14
58318
2770
အကြမ်းအားဖြင့် ၈၀%ခန့် တိကျအောင် ခန့်မှန်းနိုင်ကြပါတယ်။
01:01
Climate describes a region’s average atmospheric conditions
15
61088
4397
"ရာသီဥတု"ကတော့ ဒေသတစ်ခုရဲ့ လတစ်လ ဒါမှမဟုတ် တစ်လထက်ပိုတဲ့ကာလအတွင်း
01:05
over periods of a month or more.
16
65485
3200
လေထုရဲ့ပျမ်းမျှအခြေအနေကို ပြသပါတယ်။
01:08
Climate predictions can forecast average temperatures for decades to come,
17
68685
4425
ရာသီဥတုခန့်မှန်းချက်များက လာမည့်ဆယ်စုနှစ် ရဲ့ပျမ်းမျှအပူချိန်ကို ခန့်မှန်းနိုင်ပေမဲ့
01:13
but they can’t tell us what specific weather events to expect.
18
73110
4609
ဖြစ်လာနိုင်တဲ့မိုးလေ၀သအခြေအနေ အတိအကျကိုတော့ မပြောပြနိုင်ပါဘူး။
01:17
These two types of predictions give us such different information
19
77719
4056
ဒီခန့်မှန်းချက်နှစ်မျိုးက မတူညီတဲ့ အချက်အလက်တွေအပေါ်
01:21
because they’re based on different data.
20
81775
3100
အခြေခံထားတာဖြစ်တဲ့အတွက် ယခုလို ကွဲပြားနေရခြင်း ဖြစ်ပါတယ်။
01:24
To forecast weather,
21
84875
1400
မိုးလေ၀သအခြေအနေကို ခန့်မှန်းနိုင်ဖို့
01:26
meteorologists need to measure the atmosphere’s initial conditions.
22
86275
4140
ပညာရှင်များအနေနဲ့ ဒေသတစ်ခုရဲ့ လေထုအတွင်း ရှိ မိုးလေ၀သအခြေအနေကိုဆုံးဖြတ်နိုင်တဲ့
01:30
These are the current levels of precipitation, air pressure, humidity,
23
90415
4965
မိုးရေချိန်၊ လေထုဖိအား၊ သိပ်သည်းဆ၊ လေတိုက် နှုန်းနဲ့လေလမ်းကြောင်းရဲ့ လက်ရှိအဆင့်ကို
01:35
wind speed and wind direction that determine a region’s weather.
24
95380
4902
တိုင်းတာရန် လိုအပ်ပါတယ်။
ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းရှိ အခြေစိုက်စခန်း ပေါင်း၈၀၀ကျော်မှ မိုးလေ၀သပညာရှင်များက
01:40
Twice every day, meteorologists from over 800 stations around the globe
25
100282
4781
မိုးပျံပူဖောင်းများကို တနေ့နှစ်ကြိမ် လေထု အတွင်းကို လွှတ်တင်လေ့ရှိကြတယ်။
01:45
release balloons into the atmosphere.
26
105063
2920
01:47
These balloons carry instruments called radiosondes,
27
107983
3940
မိုးပျံပူဖောင်းတွေက "radiosonde" ဟုခေါ်သော ကိရိယာများကို
01:51
which measure initial conditions
28
111923
1521
သယ်ဆောင်တယ်၊ ဒါတွေက ကနဦး အခြေအနေများကို တိုင်းတာပြီး
01:53
and transmit their findings to international weather centers.
29
113444
3840
တွေ့ရှိချက်များကို နိုင်ငံတကာ မိုးလေ၀သစင်တာများသို့ ပို့ပေးတယ်။
01:57
Meteorologists then run the data through predictive physics models
30
117284
3730
ဒီကနေ ရရှိလာသောအချက်အလက်များကို အခြေခံပြီး
ပညာရှင်များက မိုးလေ၀သ ခန့်မှန်းချက်များကို ထုတ်ပြန်ကြသည်။
02:01
that generate the final weather forecast.
31
121014
2940
02:03
Unfortunately, there’s something stopping this global web of data
32
123954
3440
ဖြစ်ချင်တော့ ပြီးပြည့်စုံတဲ့
ခန့်မှန်းချက်တစ်ခုကိုထုတ်ပြန်ဖို့ တားဆီးနေတဲ့ အရာ ရှိနေပါတယ်။
02:07
from producing a perfect prediction:
33
127394
2410
02:09
weather is a fundamentally chaotic system.
34
129804
3690
မိုးလေ၀သသည် အခြေခံအားဖြင့် ရှုပ်ထွေးလွန်းသောစနစ်တစ်ခု ဖြစ်ပါတယ်။
02:13
This means it’s incredibly sensitive and impossible to perfectly forecast
35
133494
4313
ဆိုလိုတာက ယင်းသည် အံ့ဩဖို့ကောင်းအောင် အထိခိုက်မခံတဲ့အရာဖြစ်ပြီး
စနစ်၏အစိတ်အပိုင်းအားလုံးကို နားမလည်ဘဲ ပြီးပြည့်စုံစွာ ခန့်မှန်းနိုင်မှာ မဟုတ်ဘူး
02:17
without absolute knowledge of all the system’s elements.
36
137807
4000
02:21
In a period of just ten days,
37
141807
2100
ဆယ်ရက်တာကာလအတွင်း အလွန်သေးငယ်သော နှောင့်ယှက်မှုလေးတစ်ခုက
02:23
even incredibly small disturbances can massively impact atmospheric conditions—
38
143907
6108
လေထုအခြေအနေအပေါ် ကြီးမားတဲ့ အကျိုးသက်ရောက်မှု ဖြစ်ပေါ်စေနိုင်ရုံသာမက
ရက်သတ္တပတ်နှစ်ပတ်နောက်ပိုင်း မိုးလေဝသကိူ ခန့်မှန်းမရနိုင်အောင် ဖြစ်စေတာပါ။
02:30
making it impossible to reliably predict weather beyond two weeks.
39
150015
5263
02:35
Climate prediction, on the other hand, is far less turbulent.
40
155278
4000
ရာသီဥတုခန့်မှန်းချက်များကတော့ မိုးလေ၀သ လှိုင်းလေထန်တာ ပိုနည်းတယ်။
02:39
This is partly because a region’s climate is, by definition,
41
159278
3220
ဘာကြောင့်လဲဆိုရင် ဒေသတစ်ခုရဲ့ရာသီဥတုက
မိုးလေ၀သရဲ့ အချက်အလက်ကို ပျမ်းမျှယူထားခြင်းပဲဖြစ်ပါတယ်။
02:42
the average of all its weather data.
42
162498
2900
02:45
But also because climate forecasts ignore
43
165398
2980
ဒါ့အပြင် ရာသီဥတုခန့်မှန်းချက်ထုတ်ရာမှာ
လေထုအတွင်း လက်ရှိ ဖြစ်ပေါ်နေတာကို လျစ်လျူရှုပြီး
02:48
what’s currently happening in the atmosphere,
44
168378
2490
ဖြစ်နိုင်တဲ့အရာများကိုသာ အဓိကထား တာကြောင့်မို့လည်း ဖြစ်ပါတယ်။
02:50
and focus on the range of what could happen.
45
170868
3260
ယင်းတို့ကို ကန့်သတ်အခြေအနေများလို့ခေါ်ပြီး
02:54
These parameters are known as boundary conditions,
46
174128
3620
02:57
and as their name suggests, they act as constraints on climate and weather.
47
177748
5316
ရာသီဥတုနှင့်မိုးလေ၀သတို့မှ ကန့်သတ်ချက်များပဲဖြစ်ပါတယ်။
ကန့်သတ်အခြေအနေရဲ့ဥပမာတစ်ခုက နေရောင်ခြည်စွမ်းအင်ဖြာထွက်ခြင်းပါ။
03:03
One example of a boundary condition is solar radiation.
48
183064
4122
03:07
By analyzing the precise distance and angle between a location and the sun,
49
187186
5264
နေနှင့် တည်နေရာတစ်ခုအကြားရှိ တိကျတဲ့ အကွာအဝေးနှင့်ထောင့်ကို စိစစ်ခြင်းဖြင့်
03:12
we can determine the amount of heat that area will receive.
50
192450
3710
ဒီဧရိယာမှ လက်ခံရရှိမယ့်အပူပမာဏကို သိရှိနိုင်ပါတယ်။
03:16
And since we know how the sun behaves throughout the year,
51
196160
3220
တစ်နှစ်ပတ်လုံး နေရဲ့လှုပ်ရှားမှုကို သိနေတဲ့အတွက်ကြောင့်
03:19
we can accurately predict its effects on temperature.
52
199380
3440
၎င်း၏ အပူချိန်ပေါ်သက်ရောက်မှုကို တိကျစွာ ခန့်မှန်းနိုင်ပါတယ်။
03:22
Averaged across years of data,
53
202820
2430
နှစ်ပေါင်းများစွာ စုဆောင်းထားတဲ့ ဒေတာများကို ပျမ်းမျှယူခြင်းဖြင့်
03:25
this reveals periodic patterns, including seasons.
54
205250
4492
အချိန်ကာလာအလျောက် ပုံမှန်ဖြစ်လေ့ ရှိတဲ့ပုံစံတွေကို ထုတ်ဖော်နိုင်ပါတယ်။
03:29
Most boundary conditions have well-defined values that change slowly, if at all.
55
209742
4951
ကန့်သတ်အခြေအနေအများစုက တဖြည်းဖြည်း ပြောင်းတဲ့ တန်ဖိုးတွေ ကောင်းစွာသတ်မှတ်တယ်။
03:34
This allows researchers to reliably predict climate years into the future.
56
214693
4708
ဒါက သုတေသီတွေကို အနာဂတ် နှစ်တွေအတွေအတွက် ရာသီဥတုကို စိတ်ချက်ချ ခန့်မှန်းခွင့်ပေးတယ်
03:39
But here’s where it gets tricky.
57
219401
2340
ဒါပေမဲ့ ဒီမှာ ခဲရာခဲဆစ်နိုင်တဲ့ နေရာပါ။
03:41
Even the slightest change in these boundary conditions
58
221741
2680
ကန့်သတ် အခြေအအနေထဲက မပြောပလောက်တဲ့ ပြောင်းလဲမှုက ကမောက်ကမ ရာသီဥတုစနစ်မှာ
03:44
represents a much larger shift for the chaotic weather system.
59
224421
4235
ကြီးမားတဲ့ပြောင်းလဲမှုတစ်ခုကို ကိုယ်စားပြုပါတယ်။
03:48
For example, Earth’s surface temperature has warmed by almost 1 degree Celsius
60
228656
4780
ဥပမာပြရရင် လွန်ခဲ့တဲ့နှစ်ပေါင်း၁၅၀အတွင်း
ကမ္ဘာမြေ၏မျက်နှာပြင်အပူချိန်ဟာ ၁ ဒီဂရီဆဲလ်စီးရပ်စ်နီးပါး တိုးလာပါတယ်။
03:53
over the last 150 years.
61
233436
2820
03:56
This might seem like a minor shift,
62
236256
2410
ဒီပြောင်းလဲမှုဟာ သေးငယ်တယ်လို့ထင်ရပေမဲ့
03:58
but this 1-degree change has added the energy equivalent
63
238666
3560
ဒီ ၁ ဒီဂရီဆိုတဲ့ပြောင်းလဲမှုကြောင့် လေထုထဲမှာ အကြမ်းအားဖြင့်
04:02
of roughly one million nuclear warheads into the atmosphere.
64
242226
4678
နျူကလီယားထိပ်ဖူး ၁သန်းနဲ့ညီမျှတဲ့ စွမ်းအင် တိုးလာပါတယ်။
04:06
This massive surge of energy has already led to a dramatic increase
65
246904
4641
ဒီ ကြီးမားတဲ့စွမ်းအင်ထုက အပူလှိုင်းများ၊
မိုးခေါင်မှုများ၊ မုန်တိုင်းများ ဖြစ်ပေါ်မှုမှာ သိသိသာသာတိုးမြင့်လာပါတယ်။
04:11
in the number of heatwaves, droughts, and storm surges.
66
251545
4177
04:15
So, is the increase in extreme weather due to random chance, or changing climate?
67
255722
5929
ပြင်းထန်တဲ့မိုးလေ၀သ တိုးပွားလာမှုက ကျပန်း လား(သို့)ပြောင်းနေသောရာသီဥကြောင့်လား။
အဖြေကတော့
04:21
The answer is that—
68
261651
1350
မိုးလေ၀သက အမြဲတမ်း ကမောက်ကမ ဖြစ်နေမယ်ဆိုပေမဲ့
04:23
while weather will always be a chaotic system—
69
263001
3440
ရာသီဥတုအတွင်းက အပြောင်းအလဲတွေက ပြင်းထန်သော မိုးလေ၀သအခြေအနေဖြစ်နိုင်ခြေ တိုးစေတာပါ။
04:26
shifts in our climate do increase the likelihood of extreme weather events.
70
266441
5341
04:31
Scientists are in near universal agreement that our climate is changing
71
271782
5038
သိပ္ပံပညာရှင်များက ရာသီဥတု အခြေအနေ ပြောင်းလဲလာပြီး
လူသား အပြုအမူများက ဒီပြောင်းလဲမှုကို မြန်ဆန်စေပါတယ်ဆိုတာကိူ လက်ခံလုနီးပါးပါ။
04:36
and that human activity is accelerating those changes.
72
276820
3670
04:40
But fortunately,
73
280490
1400
ကံကောင်းတာက
04:41
we can identify what human behaviors are impacting the climate most
74
281890
4363
လူသားတွေရဲ့ဘယ်အပြုအမူတွေက ရာသီဥတု အပေါ် အများဆုံး အသက်ရောက်မှူရှိတယ်ဆိုတာ
04:46
by tracking which boundary conditions are shifting.
75
286253
3260
ဘယ်ကန့်သတ်အခြေအနေအမျိုးအစား ပြောင်းလဲ နေသလဲကို ခြေရာခံကာ သိရှိနိုင်ပါတယ်။
04:49
So even though next month’s weather might always be a mystery,
76
289513
4327
ဒါကြောင့် နောင်လာမည့်လအတွက်မိုးလေ၀သ အခြေအနေက ပဟေဠိတစ်ခုအနေနဲ့ ရှိတာတောင်
04:53
we can work together to protect the climate for centuries to come.
77
293840
5280
အားလုံး အတူတကွပူးပေါင်းလုပ်ကိုင်ကာ နောင်လာမည့် ရာစုနှစ်များအတွက်ရာသီဥတုကို
ကြိုတင်ကာကွယ်ထားနိုင်မှာ ဖြစ်ပါတယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7