아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역:
검토: DK Kim
00:06
From 2016 to 2019,
0
6446
2580
2016년부터 2019년 사이에
기상학자들은 전 세계적으로
기록적인 폭염 현상,
00:09
meteorologists saw record-breaking
heat waves around the globe,
1
9026
4295
00:13
rampant wildfires
in California and Australia,
2
13321
3500
캘리포니아와 오스트레일리아에서
발생한 걷잡을 수 없는 산불,
00:16
and the longest run
of category 5 tropical cyclones on record.
3
16821
4980
그리고 초대형 열대성 폭풍의
기록적 장기 지속 현상을 봤습니다.
00:21
The number of extreme weather events
has been increasing for the last 40 years,
4
21801
4810
극단적인 기상 현상의 발생 빈도는
지난 40년간 계속 증가해오고 있으며
00:26
and current predictions suggest
that trend will continue.
5
26611
3910
현재의 예측으로는 이러한 현상이
앞으로도 계속될 것으로 보입니다.
00:30
But are these natural disasters
simply bad weather?
6
30521
3500
그런데 이러한 자연재해는
그저 나쁜 날씨일 뿐일까요?
00:34
Or are they due to our changing climate?
7
34021
3430
아니면 기후 변화에 의한 것일까요?
00:37
To answer this question
8
37451
1300
이 질문에 대답하기 위해서는
날씨와 기상의 차이점을 이해하고
00:38
we need to understand the differences
between weather and climate—
9
38751
3760
00:42
what they are, how we predict them,
and what those predictions can tell us.
10
42511
5511
이를 어떻게 예측하는지, 예측 결과의
의미는 무엇인지 알아야 합니다.
00:48
Meteorologists define weather
as the conditions of the atmosphere
11
48022
4056
기상학자들이 정의하는 날씨란
특정 시간과 장소에서의
대기 상태를 의미합니다.
00:52
at a particular time and place.
12
52078
2830
00:54
Currently, researchers can predict
a region’s weather for the next week
13
54908
3410
오늘날 연구원들이 예측할 수 있는
한 지역의 다음 주 날씨의 정확도는
00:58
with roughly 80% accuracy.
14
58318
2770
대략 80% 정도입니다.
01:01
Climate describes a region’s
average atmospheric conditions
15
61088
4397
기후는 한 지역의 한 달
또는 그 이상 기간의
평균적인 기상적 현상을 말합니다.
01:05
over periods of a month or more.
16
65485
3200
01:08
Climate predictions can forecast
average temperatures for decades to come,
17
68685
4425
기후를 통해 향후 다가올 수십 년간의
평균 기온은 예측할 수 있지만
01:13
but they can’t tell us what specific
weather events to expect.
18
73110
4609
구체적인 날씨 상황에 대한
예측은 할 수 없습니다.
01:17
These two types of predictions
give us such different information
19
77719
4056
이 두 가지의 예측 방식이
매우 다른 정보를 주는 이유는
01:21
because they’re based on different data.
20
81775
3100
각각의 방식이 사용하는 자료가
서로 다르기 때문입니다.
01:24
To forecast weather,
21
84875
1400
날씨를 예측하려면 기상학자들은
대기의 기본 조건을 측정해야 합니다.
01:26
meteorologists need to measure
the atmosphere’s initial conditions.
22
86275
4140
01:30
These are the current levels
of precipitation, air pressure, humidity,
23
90415
4965
현재의 강수량, 기압,
습도, 풍속, 풍향 등이
01:35
wind speed and wind direction
that determine a region’s weather.
24
95380
4902
한 지역의 날씨를 결정하는
기본 조건들입니다.
01:40
Twice every day, meteorologists
from over 800 stations around the globe
25
100282
4781
기상학자들은 매일 두 번씩
800개가 넘는 전 세계 관측소에서
01:45
release balloons into the atmosphere.
26
105063
2920
기상관측용 풍선을 대기에 띄웁니다.
01:47
These balloons carry instruments
called radiosondes,
27
107983
3940
이 풍선이 싣고 다니는
라디오 존데라는 기계가
01:51
which measure initial conditions
28
111923
1521
대기의 초기 상태를 측정해서
결과를 국제 날씨 기관에 보냅니다.
01:53
and transmit their findings
to international weather centers.
29
113444
3840
01:57
Meteorologists then run the data
through predictive physics models
30
117284
3730
기상학자들은 이 정보를
예상 물리 모델에서 실행하여
최종 날씨 예측 정보를 도출해냅니다.
02:01
that generate the final weather forecast.
31
121014
2940
02:03
Unfortunately, there’s something stopping
this global web of data
32
123954
3440
안타깝게도 이 세계 정보망을 통해
완벽하게 날씨 예측을 하는 것을 막는
02:07
from producing a perfect prediction:
33
127394
2410
걸림돌이 있습니다.
02:09
weather is a fundamentally
chaotic system.
34
129804
3690
바로 근본적으로
혼란스러운 날씨 체계입니다.
02:13
This means it’s incredibly sensitive
and impossible to perfectly forecast
35
133494
4313
다시 말해 날씨는 굉장히 예민하고
모든 요소를 완전하게 알지 못하면
02:17
without absolute knowledge
of all the system’s elements.
36
137807
4000
이를 완벽하게 예측하는 일 자체가
불가능하다는 뜻입니다.
02:21
In a period of just ten days,
37
141807
2100
10일이라는 짧은 기간 동안
02:23
even incredibly small disturbances can
massively impact atmospheric conditions—
38
143907
6108
대기 상태는 엄청나게 작은 변화에도
매우 큰 영향을 받을 수 있기 때문에
2주 뒤의 날씨에 관해 믿을 만한
예측을 도출해 낼 수 없게 만듭니다.
02:30
making it impossible to reliably
predict weather beyond two weeks.
39
150015
5263
02:35
Climate prediction, on the other hand,
is far less turbulent.
40
155278
4000
반면에 기후 예측은
훨씬 덜 복잡합니다.
02:39
This is partly because a region’s climate
is, by definition,
41
159278
3220
부분적인 이유로는 한 지역의 기후는
02:42
the average of all its weather data.
42
162498
2900
그 지역 날씨의 평균이기 때문입니다.
02:45
But also because climate forecasts ignore
43
165398
2980
그뿐 아니라 기후 예측이
02:48
what’s currently happening
in the atmosphere,
44
168378
2490
현재 대기에 일어나고 있는
일들을 무시하고
02:50
and focus on the range
of what could happen.
45
170868
3260
앞으로 일어날 일에 초점을
두고 있기 때문이기도 합니다.
02:54
These parameters are known
as boundary conditions,
46
174128
3620
이러한 매개변수들은
경계조건이라고 합니다.
02:57
and as their name suggests, they act
as constraints on climate and weather.
47
177748
5316
명칭이 말해주듯 이 변수들은
기후와 날씨에 제약으로 작용합니다.
03:03
One example of a boundary condition
is solar radiation.
48
183064
4122
경계조건의 한 예로는
태양 복사가 있습니다.
03:07
By analyzing the precise distance
and angle between a location and the sun,
49
187186
5264
어떤 장소와 태양 사이의 정확한
거리와 각도를 분석함으로써
03:12
we can determine the amount of heat
that area will receive.
50
192450
3710
그 장소가 받을 열의
양을 결정할 수 있습니다.
03:16
And since we know how the sun
behaves throughout the year,
51
196160
3220
일년 동안 태양이 어떻게
활동하는지 알고 있기 때문에
03:19
we can accurately predict
its effects on temperature.
52
199380
3440
태양이 기온에 미치는 영향을
정확하게 예측할 수 있습니다.
03:22
Averaged across years of data,
53
202820
2430
연간 데이터를 종합한 평균값으로
03:25
this reveals periodic patterns,
including seasons.
54
205250
4492
계절과 같은 주기적인
양상을 예측하는 것입니다.
03:29
Most boundary conditions have well-defined
values that change slowly, if at all.
55
209742
4951
경계조건 값은 대부분 잘 정의되어 있고
변화가 있더라도 천천히 일어납니다.
03:34
This allows researchers to reliably
predict climate years into the future.
56
214693
4708
이로써 기상학자들은 앞으로 수년간의
믿을 만한 기상 예측이 가능합니다.
03:39
But here’s where it gets tricky.
57
219401
2340
그러나 여기서 문제가 까다로워집니다.
03:41
Even the slightest change
in these boundary conditions
58
221741
2680
아주 작은 것이라도 경계조건 중에
어떤 변화가 일어난다는 것은
03:44
represents a much larger shift
for the chaotic weather system.
59
224421
4235
혼란스러운 날씨 체계에 아주
큰 변화가 생긴다는 의미입니다.
03:48
For example, Earth’s surface temperature
has warmed by almost 1 degree Celsius
60
228656
4780
예를 들어 지난 150년간
지구 표면 기온이
03:53
over the last 150 years.
61
233436
2820
섭씨 1도가량 올랐습니다.
03:56
This might seem like a minor shift,
62
236256
2410
아주 작은 변화처럼 보이지만
03:58
but this 1-degree change
has added the energy equivalent
63
238666
3560
이 1도의 변화는
대략 핵탄두 백만 개가
04:02
of roughly one million
nuclear warheads into the atmosphere.
64
242226
4678
대기 중에 방출되는 것과
맞먹는 에너지입니다.
04:06
This massive surge of energy
has already led to a dramatic increase
65
246904
4641
이 에너지의 폭증은 이미
열대야, 가뭄, 태풍과 같은
04:11
in the number of heatwaves,
droughts, and storm surges.
66
251545
4177
자연 현상의 극적인 증가로
이어지고 있습니다.
04:15
So, is the increase in extreme weather
due to random chance, or changing climate?
67
255722
5929
그렇다면 이 극단적 날씨 변화의
증가는 우연일까요?
아니면 기후변화 때문일까요?
04:21
The answer is that—
68
261651
1350
이에 대한 답은
04:23
while weather will always
be a chaotic system—
69
263001
3440
날씨는 늘 혼란스러운 체계로 남는 한편
04:26
shifts in our climate do increase
the likelihood of extreme weather events.
70
266441
5341
기후 변화는 극단적인 날씨 현상의
가능성을 높인다는 것입니다.
04:31
Scientists are in near universal agreement
that our climate is changing
71
271782
5038
과학자들은 기후는 변하고 있으며
인간이 이 변화를 가속화한다는 사실에
04:36
and that human activity
is accelerating those changes.
72
276820
3670
대체로 동의하고 있습니다.
04:40
But fortunately,
73
280490
1400
다행스럽게도
04:41
we can identify what human behaviors
are impacting the climate most
74
281890
4363
우리는 인간의 행동 양식 중 어떤 것이
기후에 가장 큰 영향을 미치는지를
04:46
by tracking which boundary conditions
are shifting.
75
286253
3260
경계요인 중 어떤 것이 변하고 있는지
추적함으로써 알아볼 수 있습니다.
04:49
So even though next month’s weather
might always be a mystery,
76
289513
4327
다음 달의 날씨는
언제나 수수께끼로 남겠지만
04:53
we can work together to protect
the climate for centuries to come.
77
293840
5280
모두 함께 노력하면 다가올 수 세기의
기후를 보호할 수 있을 것입니다.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.