Is the weather actually becoming more extreme? - R. Saravanan

534,559 views ・ 2020-08-25

TED-Ed


வீடியோவை இயக்க கீழே உள்ள ஆங்கில வசனங்களில் இருமுறை கிளிக் செய்யவும்.

Translator: Young Translators Reviewer: Hari Ranganadhan
00:06
From 2016 to 2019,
0
6446
2580
2016 முதல் 2019 வரை,
00:09
meteorologists saw record-breaking heat waves around the globe,
1
9026
4295
வானிலை ஆய்வாளர்கள் உலகெங்கிலும் சாதனை படைத்த வெப்ப அலைகள்,
00:13
rampant wildfires in California and Australia,
2
13321
3500
கலிபோர்னியா மற்றும் ஆஸ்திரேலியாவில் பரவலான காட்டுத்தீ
00:16
and the longest run of category 5 tropical cyclones on record.
3
16821
4980
மற்றும் 5 வகை வெப்பமண்டல சூறாவளிகளின் நீண்ட கால ஓட்டத்தை கண்டனர்.
00:21
The number of extreme weather events has been increasing for the last 40 years,
4
21801
4810
கடந்த 40 ஆண்டுகளாக தீவிர வானிலை நிகழ்வுகளின் எண்ணிக்கை அதிகரித்து வருகிறது
00:26
and current predictions suggest that trend will continue.
5
26611
3910
தற்போதைய கணிப்புகள் அந்த போக்கு தொடரும் என்று கூறுகின்றன.
00:30
But are these natural disasters simply bad weather?
6
30521
3500
ஆனால் இந்த இயற்கை பேரழிவுகள் வெறும் மோசமான வானிலையா?
00:34
Or are they due to our changing climate?
7
34021
3430
அல்லது நமது மாறிவரும் பருவநிலை காரணமாகவா?
00:37
To answer this question
8
37451
1300
இந்த கேள்விக்கு பதிலளிக்க,
00:38
we need to understand the differences between weather and climate—
9
38751
3760
வானிலை மற்றும் பருவநிலைக்கு இடையிலான வேறுபாடுகளை நாம் புரிந்து கொள்ள வேண்டும் -
00:42
what they are, how we predict them, and what those predictions can tell us.
10
42511
5511
அவை என்ன, நாம் எவ்வாறு கணிக்கிறோம் மற்றும் கணிப்புகள் நமக்கு என்ன சொல்ல முடியும்.
00:48
Meteorologists define weather as the conditions of the atmosphere
11
48022
4056
வானிலை ஆய்வாளர்கள் வானிலை என்பது ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தில்
மற்றும் இடத்தில் வளிமண்டலத்தின் நிலைமைகள் என வரையறுக்கின்றனர்.
00:52
at a particular time and place.
12
52078
2830
00:54
Currently, researchers can predict a region’s weather for the next week
13
54908
3410
தற்போது, ​​ஆராய்ச்சியாளர்கள் அடுத்த வாரத்திற்கான பிராந்தியத்தின் வானிலையை
00:58
with roughly 80% accuracy.
14
58318
2770
சுமார் 80% துல்லியத்துடன் கணிக்க முடியும்.
01:01
Climate describes a region’s average atmospheric conditions
15
61088
4397
பருவநிலை என்பது ஒரு மாதம் அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட காலகட்டங்களில்
01:05
over periods of a month or more.
16
65485
3200
ஒரு பிராந்தியத்தின் சராசரி வளிமண்டல நிலைகளை விவரிக்கிறது.
01:08
Climate predictions can forecast average temperatures for decades to come,
17
68685
4425
பருவநிலை கணிப்புகள் வரவிருக்கும் ஆண்டு- களுக்கு சராசரி வெப்பத்தை முன்னறிவிக்கலாம்,
01:13
but they can’t tell us what specific weather events to expect.
18
73110
4609
ஆனால் குறிப்பிட்ட எந்த வானிலை நிகழ்வுகள் எதிர்பார்க்கலாம் என்பதை சொல்ல முடியாது.
01:17
These two types of predictions give us such different information
19
77719
4056
இந்த இரண்டு வகையான கணிப்புகளும் வெவ்வேறு தரவுகளை அடிப்படையாகக்
01:21
because they’re based on different data.
20
81775
3100
கொண்டிருப்பதால், வெவ்வேறு தகவல்களை நமக்குத் தருகின்றன.
01:24
To forecast weather,
21
84875
1400
வானிலையை கணிக்க,
01:26
meteorologists need to measure the atmosphere’s initial conditions.
22
86275
4140
வானிலை ஆய்வாளர்கள் வளிமண்டலத்தின் ஆரம்ப நிலைகளை அளவிட வேண்டும்.
01:30
These are the current levels of precipitation, air pressure, humidity,
23
90415
4965
ஒரு பிராந்தியத்தின் வானிலையை நிர்ணயிக்கும் மழைப்பொழிவு, காற்றழுத்தம், ஈரப்பதம்,
01:35
wind speed and wind direction that determine a region’s weather.
24
95380
4902
காற்றின் வேகம் மற்றும் காற்றின் திசை ஆகியவற்றின் தற்போதைய நிலைகள் இவை.
01:40
Twice every day, meteorologists from over 800 stations around the globe
25
100282
4781
ஒவ்வொரு நாளும் இரண்டு முறை, உலகெங்கிலும் உள்ள 800 க்கும் மேற்பட்ட நிலையங்களில்
01:45
release balloons into the atmosphere.
26
105063
2920
இருந்து வானிலை ஆய்வாளர்கள் வளிமண்டலத்துக்கு பலூன்களை விடுகின்றனர்.
01:47
These balloons carry instruments called radiosondes,
27
107983
3940
இந்த பலூன்கள் ரேடியோசோன்ட்ஸ் எனப்படும் கருவிகளைக் கொண்டு செல்கின்றன,
01:51
which measure initial conditions
28
111923
1521
அவை ஆரம்ப நிலைகளை அளவிடுகின்றன
01:53
and transmit their findings to international weather centers.
29
113444
3840
மற்றும் அவற்றின் கண்டுபிடிப்புகளை சர்வதேச வானிலை மையங்களுக்கு அனுப்புகின்றன.
01:57
Meteorologists then run the data through predictive physics models
30
117284
3730
வானிலை ஆய்வாளர்கள் இறுதி வானிலை முன்னறிவிப்பை உருவாக்கும் முன்கணிப்பு
இயற்பியல் மாதிரிகள் மூலம் தரவை இயக்குகிறார்கள்.
02:01
that generate the final weather forecast.
31
121014
2940
02:03
Unfortunately, there’s something stopping this global web of data
32
123954
3440
துரதிர்ஷ்டவசமாக, இந்த உலகளாவிய தரவு சரியான கணிப்பைத்
02:07
from producing a perfect prediction:
33
127394
2410
தயாரிப்பதில் இருந்து ஏதோ ஒன்று தடுக்கிறது:
02:09
weather is a fundamentally chaotic system.
34
129804
3690
வானிலை என்பது அடிப்படையில் குழப்பமான அமைப்பாகும்.
02:13
This means it’s incredibly sensitive and impossible to perfectly forecast
35
133494
4313
இதன் பொருள் இது நம்பமுடியாத அளவிற்கு உணர்திறன் கொண்டது மற்றும் அமைப்பின்
02:17
without absolute knowledge of all the system’s elements.
36
137807
4000
அனைத்து கூறுகளையும் பற்றிய முழுமையான அறிவு இல்லாமல் முழுமையாக கணிக்க இயலாது.
02:21
In a period of just ten days,
37
141807
2100
வெறும் பத்து நாட்களில்,
02:23
even incredibly small disturbances can massively impact atmospheric conditions—
38
143907
6108
நம்பமுடியாத அளவிற்கு சிறிய இடையூறுகள் கூட வளிமண்டல நிலைமைகளை பெருமளவில் பாதிக்கலாம்-
இரண்டு வாரங்களுக்கு அப்பால் வானிலையை நம்பத்தகுந்த முறையில் கணிக்க முடியாது.
02:30
making it impossible to reliably predict weather beyond two weeks.
39
150015
5263
02:35
Climate prediction, on the other hand, is far less turbulent.
40
155278
4000
மறுபுறம், பருவநிலை கணிப்பு அவ்வளவு குழப்பமானது அல்ல.
02:39
This is partly because a region’s climate is, by definition,
41
159278
3220
இது ஓரளவுக்கு ஒரு பகுதியின் பருவநிலை, வரையறையின்படி,
02:42
the average of all its weather data.
42
162498
2900
அதன் அனைத்து வானிலை தரவுகளின் சராசரியாக இருப்பது காரணமாகும்.
02:45
But also because climate forecasts ignore
43
165398
2980
ஆனால் பருவநிலை முன்னறிவிப்புகள் வளிமண்டலத்தில் தற்போது
02:48
what’s currently happening in the atmosphere,
44
168378
2490
என்ன நடக்கிறது என்பதைப் புறக்கணிப்பதால்,
02:50
and focus on the range of what could happen.
45
170868
3260
என்ன நடக்கக்கூடும் என்ற வரம்பில் கவனம் செலுத்துகிறது.
02:54
These parameters are known as boundary conditions,
46
174128
3620
இந்த அளவுருக்கள் எல்லை நிலைமைகள் என அழைக்கப்படுகின்றன,
02:57
and as their name suggests, they act as constraints on climate and weather.
47
177748
5316
மேலும் அவற்றின் பெயரைப் போல, அவை பருவநிலை மற்றும் வானிலை
மீதான கட்டுப்பாடுகளாக செயல்படுகின்றன.
03:03
One example of a boundary condition is solar radiation.
48
183064
4122
எல்லை நிலைக்கான ஒரு எடுத்துக்காட்டு சூரிய கதிர்வீச்சு ஆகும்.
03:07
By analyzing the precise distance and angle between a location and the sun,
49
187186
5264
ஒரு இடத்திற்கும் சூரியனுக்கும் இடையே உள்ள துல்லியமான தூரம் மற்றும் கோணத்தை
பகுப்பாய்வு செய்வதன் மூலம்,
03:12
we can determine the amount of heat that area will receive.
50
192450
3710
அந்தப் பகுதி பெறும் வெப்பத்தின் அளவை நாம் தீர்மானிக்க முடியும்.
03:16
And since we know how the sun behaves throughout the year,
51
196160
3220
ஆண்டு முழுவதும் சூரியன் எவ்வாறு செயல்- படுகிறது என்பதை நாம் அறிந்திருப்பதால்,
03:19
we can accurately predict its effects on temperature.
52
199380
3440
வெப்பநிலையில் அதன் விளைவுகளை துல்லியமாக கணிக்க முடியும்.
03:22
Averaged across years of data,
53
202820
2430
பல வருட தரவுகளின் சராசரியாக,
03:25
this reveals periodic patterns, including seasons.
54
205250
4492
இது பருவங்கள் உட்பட காலமுறை வடிவங்களை வெளிப்படுத்துகிறது.
03:29
Most boundary conditions have well-defined values that change slowly, if at all.
55
209742
4951
பெரும்பாலான எல்லை நிலைமைகள் நன்கு வரையறுக்கப்பட்ட மதிப்புகளைக் கொண்டுள்ளன,
அவை மாறினாலும் மெதுவாக மாறுகின்றன.
03:34
This allows researchers to reliably predict climate years into the future.
56
214693
4708
இது எதிர்காலத்தில் பல ஆண்டுகளுக்கு பருவநிலையை நம்பத்தகுந்த முறையில்
கணிக்க ஆராய்ச்சியாளர்களை அனுமதிக்கிறது.
03:39
But here’s where it gets tricky.
57
219401
2340
ஆனால் இங்குதான் அது குழப்பமாகிறது.
03:41
Even the slightest change in these boundary conditions
58
221741
2680
இந்த எல்லை நிலைகளில் ஏற்படும் சிறிதளவு மாற்றம் கூட
03:44
represents a much larger shift for the chaotic weather system.
59
224421
4235
குழப்பமான வானிலை அமைப்புக்கு மிகப் பெரிய மாற்றத்தைக் குறிக்கிறது.
03:48
For example, Earth’s surface temperature has warmed by almost 1 degree Celsius
60
228656
4780
உதாரணமாக, கடந்த 150 ஆண்டுகளில் பூமியின் மேற்பரப்பு வெப்பநிலை
03:53
over the last 150 years.
61
233436
2820
கிட்டத்தட்ட 1 டிகிரி செல்சியஸ் வெப்பமடைந்துள்ளது.
03:56
This might seem like a minor shift,
62
236256
2410
இது ஒரு சிறிய மாற்றமாகத் தோன்றலாம்,
03:58
but this 1-degree change has added the energy equivalent
63
238666
3560
ஆனால் இந்த 1-டிகிரி மாற்றம் வளிமண்டலத்தில் சுமார் ஒரு மில்லியன் அணு ஆயுதங்களுக்குச்
04:02
of roughly one million nuclear warheads into the atmosphere.
64
242226
4678
சுமார் ஒரு மில்லியன் அணு ஆயுதங்களுக்குச் சமமான ஆற்றலைச் சேர்த்துள்ளது.
04:06
This massive surge of energy has already led to a dramatic increase
65
246904
4641
இந்த மிகப்பெரிய ஆற்றல் எழுச்சி ஏற்கனவே வெப்ப அலைகள், வறட்சி
04:11
in the number of heatwaves, droughts, and storm surges.
66
251545
4177
மற்றும் புயல்களின் எண்ணிக்கையில் வியத்தகு அதிகரிப்புக்கு வழிவகுத்தது.
04:15
So, is the increase in extreme weather due to random chance, or changing climate?
67
255722
5929
எனவே, தீவிர வானிலை அதிகரிப்பது சீரற்ற வாய்ப்பு காரணமாகவா
அல்லது மாறிவரும் பருவநிலையா?
04:21
The answer is that—
68
261651
1350
பதில் என்னவென்றால் -
வானிலை எப்போதும் குழப்பமான அமைப்பாக இருக்கும் போது -
04:23
while weather will always be a chaotic system—
69
263001
3440
04:26
shifts in our climate do increase the likelihood of extreme weather events.
70
266441
5341
நமது பருவநிலை மாற்றங்கள் தீவிர வானிலை நிகழ்வுகளின் வாய்ப்பை அதிகரிக்கின்றன.
04:31
Scientists are in near universal agreement that our climate is changing
71
271782
5038
நமது பருவநிலை மாறிவருகிறது மற்றும் மனித செயல்பாடு
04:36
and that human activity is accelerating those changes.
72
276820
3670
அந்த மாற்றங்களை துரிதப்படுத்துகிறது என்று விஞ்ஞானிகள் உலகளாவிய உடன்பாட்டில் உள்ளனர்.
04:40
But fortunately,
73
280490
1400
ஆனால் அதிர்ஷ்டவசமாக,
04:41
we can identify what human behaviors are impacting the climate most
74
281890
4363
எந்த எல்லை நிலைமைகள் மாறுகின்றன என்பதைக் கண்காணிப்பதன் மூலம் பருவநிலையை
எந்த மனித நடத்தைகள் அதிகம் பாதிக்கின்றன என்பதை நாம் அடையாளம் காண முடியும்.
04:46
by tracking which boundary conditions are shifting.
75
286253
3260
04:49
So even though next month’s weather might always be a mystery,
76
289513
4327
எனவே அடுத்த மாத வானிலை எப்போதும் ஒரு மர்மமாக இருந்தாலும்,
04:53
we can work together to protect the climate for centuries to come.
77
293840
5280
பல நூற்றாண்டுகளுக்கு பருவநிலையைப் பாதுகாக்க நாம் ஒன்றிணைந்து செயல்படலாம்.
இந்த இணையதளம் பற்றி

ஆங்கிலம் கற்க பயனுள்ள YouTube வீடியோக்களை இந்த தளம் உங்களுக்கு அறிமுகப்படுத்தும். உலகெங்கிலும் உள்ள சிறந்த ஆசிரியர்களால் கற்பிக்கப்படும் ஆங்கில பாடங்களை நீங்கள் காண்பீர்கள். ஒவ்வொரு வீடியோ பக்கத்திலும் காட்டப்படும் ஆங்கில வசனங்களில் இருமுறை கிளிக் செய்து, அங்கிருந்து வீடியோவை இயக்கவும். வசனங்கள் வீடியோ பிளேபேக்குடன் ஒத்திசைவாக உருட்டும். உங்களிடம் ஏதேனும் கருத்துகள் அல்லது கோரிக்கைகள் இருந்தால், இந்த தொடர்பு படிவத்தைப் பயன்படுத்தி எங்களைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7