Is the weather actually becoming more extreme? - R. Saravanan

563,143 views ・ 2020-08-25

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Qian Xu 校对人员: Wanting Zhong
00:06
From 2016 to 2019,
0
6446
2580
在 2016 到 2019 年间,
00:09
meteorologists saw record-breaking heat waves around the globe,
1
9026
4295
气象学家在全球观测到了 前所未有的热浪,
00:13
rampant wildfires in California and Australia,
2
13321
3500
加利福尼亚州与 澳大利亚山火肆虐,
00:16
and the longest run of category 5 tropical cyclones on record.
3
16821
4980
五级热带飓风的持续时间 也创下了纪录。
00:21
The number of extreme weather events has been increasing for the last 40 years,
4
21801
4810
过去 40 年来, 极端天气事件发生的次数在持续增加,
00:26
and current predictions suggest that trend will continue.
5
26611
3910
而当前的预测表明, 这一趋势还会继续下去。
00:30
But are these natural disasters simply bad weather?
6
30521
3500
但这些自然灾害 仅仅是 “天气不好” 吗?
00:34
Or are they due to our changing climate?
7
34021
3430
还是源自我们的气候变化?
00:37
To answer this question
8
37451
1300
要回答这个问题,
00:38
we need to understand the differences between weather and climate—
9
38751
3760
我们首先要理解 天气与气候之间的区别——
00:42
what they are, how we predict them, and what those predictions can tell us.
10
42511
5511
它们是什么?如何进行预测? 预测结果又代表了什么?
00:48
Meteorologists define weather as the conditions of the atmosphere
11
48022
4056
气象学家将 “天气” 定义为
在某个特定时间及地点的大气状况。
00:52
at a particular time and place.
12
52078
2830
00:54
Currently, researchers can predict a region’s weather for the next week
13
54908
3410
目前,研究人员能够以 大约 80% 的准确率
00:58
with roughly 80% accuracy.
14
58318
2770
预测出某个地区 接下来一周的天气。
01:01
Climate describes a region’s average atmospheric conditions
15
61088
4397
“气候” 描述的则是某个地区 在一个月或以上的时间段内的
01:05
over periods of a month or more.
16
65485
3200
平均大气状况。
01:08
Climate predictions can forecast average temperatures for decades to come,
17
68685
4425
气候预测能够预估 未来数十年的平均气温,
01:13
but they can’t tell us what specific weather events to expect.
18
73110
4609
但无法预测可能发生的 具体天气事件。
01:17
These two types of predictions give us such different information
19
77719
4056
这两种预测之所以能提供 如此不同的信息,
01:21
because they’re based on different data.
20
81775
3100
是因为它们分别基于不同的数据。
01:24
To forecast weather,
21
84875
1400
在预测天气时,
01:26
meteorologists need to measure the atmosphere’s initial conditions.
22
86275
4140
气候学家要测量大气的初始状况:
01:30
These are the current levels of precipitation, air pressure, humidity,
23
90415
4965
当前的降水量、气压、湿度、
01:35
wind speed and wind direction that determine a region’s weather.
24
95380
4902
风速及风向,决定了 该地区的天气状况。
01:40
Twice every day, meteorologists from over 800 stations around the globe
25
100282
4781
来自全球 800 多个气象站的 气候学家
每天会向大气中 释放两次探空气球。
01:45
release balloons into the atmosphere.
26
105063
2920
01:47
These balloons carry instruments called radiosondes,
27
107983
3940
这些气球搭载的仪器 叫做“无线电探空仪”,
01:51
which measure initial conditions
28
111923
1521
它会测量大气的初始状况,
01:53
and transmit their findings to international weather centers.
29
113444
3840
然后将结果传送给国际气象中心。
01:57
Meteorologists then run the data through predictive physics models
30
117284
3730
气象学家将数据输进 物理预测模型,
02:01
that generate the final weather forecast.
31
121014
2940
生成最终的天气预报。
02:03
Unfortunately, there’s something stopping this global web of data
32
123954
3440
遗憾的是,某件事情 妨碍了这张全球数据网
02:07
from producing a perfect prediction:
33
127394
2410
做出完美的预测:
02:09
weather is a fundamentally chaotic system.
34
129804
3690
天气本质上是一个混沌系统。
02:13
This means it’s incredibly sensitive and impossible to perfectly forecast
35
133494
4313
这意味着它极度敏感, 若没有对系统中所有因素了如指掌,
02:17
without absolute knowledge of all the system’s elements.
36
137807
4000
就不可能做出完美的预测。
02:21
In a period of just ten days,
37
141807
2100
在短短的十天内, 即便是极度微小的干扰,
02:23
even incredibly small disturbances can massively impact atmospheric conditions—
38
143907
6108
也能对大气状况造成巨大的影响——
02:30
making it impossible to reliably predict weather beyond two weeks.
39
150015
5263
因此,要准确预测 两周以后的天气是不可能的。
02:35
Climate prediction, on the other hand, is far less turbulent.
40
155278
4000
相对而言,气候预测 则远没有这么大的不确定性。
02:39
This is partly because a region’s climate is, by definition,
41
159278
3220
部分原因在于,气候的定义本身
02:42
the average of all its weather data.
42
162498
2900
就是一个地区 所有天气数据的平均值。
02:45
But also because climate forecasts ignore
43
165398
2980
除此以外,
气候预测会忽略 大气当前的状况,
02:48
what’s currently happening in the atmosphere,
44
168378
2490
02:50
and focus on the range of what could happen.
45
170868
3260
而注重可能出现的 大气状况的范围。
02:54
These parameters are known as boundary conditions,
46
174128
3620
这些参数被称为“边界条件”,
02:57
and as their name suggests, they act as constraints on climate and weather.
47
177748
5316
顾名思义,它们代表了 气候及天气状况的边界限制。
03:03
One example of a boundary condition is solar radiation.
48
183064
4122
边界条件的一个例子是太阳辐射。
03:07
By analyzing the precise distance and angle between a location and the sun,
49
187186
5264
通过分析某个地区 与太阳间的精确距离和角度,
03:12
we can determine the amount of heat that area will receive.
50
192450
3710
我们就能判断该地区所接收的热量。
03:16
And since we know how the sun behaves throughout the year,
51
196160
3220
既然我们知道 一年中太阳的运行模式,
03:19
we can accurately predict its effects on temperature.
52
199380
3440
就能够准确地预测 它对气温的影响。
03:22
Averaged across years of data,
53
202820
2430
对多年的数据取平均值后,
03:25
this reveals periodic patterns, including seasons.
54
205250
4492
就能发现周期性规律,例如季节。
03:29
Most boundary conditions have well-defined values that change slowly, if at all.
55
209742
4951
边界条件的数值大多定义明确、 变动很慢,甚至完全不变。
03:34
This allows researchers to reliably predict climate years into the future.
56
214693
4708
因此,研究者能对未来数年的气候 做出可靠的预测。
03:39
But here’s where it gets tricky.
57
219401
2340
但问题来了。
03:41
Even the slightest change in these boundary conditions
58
221741
2680
这些边界条件 即使发生极其微小的变化,
03:44
represents a much larger shift for the chaotic weather system.
59
224421
4235
也对混沌的天气系统 产生巨大的扰动。
03:48
For example, Earth’s surface temperature has warmed by almost 1 degree Celsius
60
228656
4780
例如,过去 150 年以来,
地球的表面温度 上升了将近 1 摄氏度。
03:53
over the last 150 years.
61
233436
2820
03:56
This might seem like a minor shift,
62
236256
2410
这变化看似微小,
03:58
but this 1-degree change has added the energy equivalent
63
238666
3560
但这 1 摄氏度的变化 向大气层中释放的能量
04:02
of roughly one million nuclear warheads into the atmosphere.
64
242226
4678
相当于约 100 万颗核弹。
04:06
This massive surge of energy has already led to a dramatic increase
65
246904
4641
这一波巨大的能量
已导致了热浪、干旱及 风暴潮的数量急剧增加。
04:11
in the number of heatwaves, droughts, and storm surges.
66
251545
4177
04:15
So, is the increase in extreme weather due to random chance, or changing climate?
67
255722
5929
那么,极端天气的增长 究竟是出于偶然还是气候变化?
04:21
The answer is that—
68
261651
1350
答案是——
04:23
while weather will always be a chaotic system—
69
263001
3440
虽然天气系统永远是混沌的,
04:26
shifts in our climate do increase the likelihood of extreme weather events.
70
266441
5341
但气候变化确实会增加 极端天气事件的概率。
04:31
Scientists are in near universal agreement that our climate is changing
71
271782
5038
科学家们几乎一致同意, 我们的气候在产生变化,
04:36
and that human activity is accelerating those changes.
72
276820
3670
且人类活动正在加剧这些变化。
04:40
But fortunately,
73
280490
1400
所幸,
04:41
we can identify what human behaviors are impacting the climate most
74
281890
4363
我们能通过追踪 哪些边界条件发生了变动,
来判断哪些人类行为 对气候造成的影响最大。
04:46
by tracking which boundary conditions are shifting.
75
286253
3260
04:49
So even though next month’s weather might always be a mystery,
76
289513
4327
所以,虽然下个月的天气 可能始终是个谜,
04:53
we can work together to protect the climate for centuries to come.
77
293840
5280
但我们仍然可以为共同保护未来 数百年的气候而努力。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7