How is power divided in the United States government? - Belinda Stutzman

3,302,779 views ・ 2013-04-12

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Kaung Htet Thaw Reviewer: Sanntint Tint
00:14
Have you ever wondered
1
14259
1247
ဘယ်သူက ဥပဒေချမှတ်တဲ့၊
00:15
who has the authority to make laws
2
15506
1792
ချိုးဖောက်သူတွေကို အရေးယူနိုင်တဲ့
00:17
or punish people who break them?
3
17298
1960
အာဏာရှိသလဲဆိုတာ သင်စဉ်းစားကြည့်ဖူးပါသလား။
00:19
When we think of power in the United States,
4
19258
2255
အမေရိကန်ပြည်ထောင်စုမှာ အာဏာအကြောင်းတွေးတဲ့အခါ
00:21
we usually think of the President,
5
21513
1716
သမ္မတကိုသာ စဉ်းစားမိတတ်ကြတယ်။
00:23
but he does not act alone.
6
23229
1685
ဒါပေမဲ့ သူတစ်ယောက်တည်းမဟုတ်ပါဘူး။
00:24
In fact, he is only one piece of the power puzzle
7
24914
3022
တကယ်တော့ သူက အာဏာရဲ့ အစိတ်အပိုင်းလေးတစ်ခုသာပါ။
00:27
and for very good reason.
8
27936
1888
အလွန်ကောင်းတဲ့ အကြောင်းတစ်ခုအတွက်ပေါ့။
00:29
When the American Revolution ended in 1783,
9
29824
2998
၁၇၈၃ ခု အမေရိကန်တော်လှန်ရေး ပြီးဆုံးတဲ့အခါ
00:32
the United States government was in a state of change.
10
32822
2661
အမေရိကန်အစိုးရမှာ အပြောင်းအလဲတွေ ​ဖြစ်ခဲ့တယ်။
00:35
The founding fathers knew
11
35483
1585
တည်ထောင်သူဖခင်ကြီးတွေဟာ
00:37
that they did not want to establish another country
12
37068
2185
ဘုရင်အုပ်စိုးတဲ့နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံ
00:39
that was ruled by a king,
13
39253
1533
မထူထောင်ချင်ခဲ့ကြလို့
00:40
so the discussions were centered on
14
40786
1885
လူတိုင်းရဲ့အခွင့်အရေးကို ကာကွယ်ပြီး
00:42
having a strong and fair national government
15
42671
2324
အာဏာအလွဲသုံးစား မလုပ်တဲ့
00:44
that protected individual freedoms
16
44995
2004
ခိုင်မာမျှတတဲ့ အစိုးရတစ်ရပ်ရှိဖို့
00:46
and did not abuse its power.
17
46999
2500
ဆွေးနွေးခဲ့ကြတယ်။
00:49
When the new constitution was adopted in 1787,
18
49499
3178
ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေသစ်ကို ၁၇၈၇ မှာ အတည်ပြုတဲ့အခါ
00:52
the structure of the infant government of the United States
19
52677
2659
အမေရိကန်အစိုးရသစ်ရဲ့ ဖွဲ့စည်းပုံမှာ
00:55
called for three separate branches,
20
55336
2254
ကိုယ်ပိုင်အာဏာတွေရှိတဲ့ မဏ္ဍိုင်သုံးရပ်နဲ့
00:57
each with their own powers,
21
57590
1440
အာဏာချိန်ခွင်လျှာညှိတဲ့ စနစ်
00:59
and a system of checks and balances.
22
59030
2477
ပါဝင်လာတယ်။
01:01
This would ensure that no one branch
23
61507
1795
အဲဒီစနစ်က မဏ္ဍိုင်တစ်ခုနဲ့တစ်ခု
01:03
would ever become too powerful
24
63302
1670
စစ်ဆေးစေပြီး
01:04
because the other branches would always be able
25
64972
2003
ဘယ်မဏ္ဍိုင်ကမှ အာဏာပိုမရှိလာအောင်
01:06
to check the power of the other two.
26
66975
2132
စီမံထားတယ်။
01:09
These branches work together to run the country
27
69107
2289
ဒီမဏ္ဍိုင်တွေက နိုင်ငံလည်ပတ်ဖို့ ပူးပေါင်းကြပြီး
01:11
and set guidelines for us all to live by.
28
71396
2377
ကျွန်ုပ်တို့လိုက်နာဖို့ စည်းကမ်းချက်တွေ ချမှတ်တယ်။
01:13
The legislative branch is described in Article 1 of the U.S. Constitution.
29
73773
3880
ဥပဒေပြုရေးမဏ္ဍိုင်ကို အမေရိကန်ဖွဲ့စည်းပုံ ပိုဒ်ခွဲ ၁ မှာ ဖော်ပြထားတယ်။
01:17
Many people feel that the founding fathers
30
77653
2168
ဒီမဏ္ဍိုင်ဟာ အရေးကြီးဆုံးဖြစ်လို့
01:19
put this branch in the document first
31
79821
2031
တည်ထောင်သူဖခင်ကြီးတွေက သူ့ကို ဖွဲ့စည်းပုံထဲ
01:21
because they thought it was the most important.
32
81852
2304
ပထမဆုံးထည့်ခဲ့တာလို့ လူအများယူဆကြတယ်။
01:24
The legislative branch is comprised of
33
84156
2140
ဥပဒေပြုရေးမဏ္ဍိုင်မှာ
01:26
100 U.S. Senators
34
86296
1700
အထက်လွှတ်တော်အမတ် ၁၀၀ နဲ့
01:27
and 435 members in the U.S. House of Representatives.
35
87996
3670
အောက်လွှတ်တော်အမတ် ၄၃၅ ယောက် ပါဝင်တယ်။
01:31
This is better known as the U.S. Congress.
36
91666
2665
ဒါကို အမေရိကန်လွှတ်တော်လို့ လူပိုသိကြတယ်။
01:34
Making laws is the primary function of the legislative branch,
37
94331
3591
ဥပဒေတွေချမှတ်ရေးဟာ ဒီမဏ္ဍိုင်ရဲ့ အဓိကလုပ်ငန်းဖြစ်တယ်။
01:37
but it is also responsible for
38
97922
2166
ဒါပေမဲ့ သူမှာ
01:40
approving federal judges and justices,
39
100088
1928
ဗဟိုတရားသူကြီးတွေ ခန့်အပ်မှု အတည်ပြုရေး
နိုင်ငံတော်အသုံးစရိတ်အတည်ပြုရေးနဲ့
01:42
passing the national budget,
40
102016
1620
01:43
and declaring war.
41
103636
2169
စစ်ကြေညာခြင်းတို့အတွက်လည်း တာဝန်ရှိတယ်။
01:45
Each state gets two Senators
42
105805
1752
ပြည်နယ်တိုင်း အထက်လွှတ်တော်၂နေရာရပြီး
01:47
and some number of Representatives,
43
107557
1626
အောက်လွှတ်တော်မှာ လူဦးရေပေါ်လိုက်ကာ
01:49
depending on how many people live in that state.
44
109183
2913
နေရာအနည်းအများကွာပါတယ်။
01:52
The executive branch is described in Article 2 of the Constitution.
45
112096
3678
အုပ်ချုပ်ရေးမဏ္ဍိုင်ကို ဖွဲ့စည်းပုံရဲ့ ပိုဒ်ခွဲ ၂ မှာ ဖော်ပြထားတယ်။
01:55
The leaders of this branch of government
46
115774
1900
ဒီမဏ္ဍိုင်ရဲ့ခေါင်းဆောင်တွေကတော့
01:57
are the President and Vice President,
47
117674
1811
သမ္မတနဲ့ ဒုသမ္မတတို့ဖြစ်ပြီး
01:59
who are responsible for enforcing the laws
48
119485
2068
လွှတ်တော်ကချမှတ်တဲ့ ဥပဒေတွေကို
02:01
that Congress sets forth.
49
121553
1603
အကောင်အထည်ဖော်ဖို့ တာဝန်ယူရတယ်။
02:03
The President works closely with a group of advisors,
50
123156
2140
သမ္မတဟာ အကြံပေးသူတွေစုထားတဲ့ ဝန်ကြီးအဖွဲ့နဲ့
02:05
known as the Cabinet.
51
125296
1410
နီးနီးကပ်ကပ် အလုပ်လုပ်တယ်။
02:06
These appointed helpers assist the President
52
126706
1840
အဲဒီခန့်အပ်ခံဝန်ကြီးတွေက သမ္မတ
02:08
in making important decisions within their area of expertise,
53
128546
3342
အရေးကြီးဆုံးဖြတ်ချက်တွေချဖို့ သူတို့ကျွမ်းကျင်နယ်ပယ်အလိုက် ကူညီတယ်။
02:11
such as defense,
54
131888
962
02:12
the treasury,
55
132850
1084
ကာကွယ်ရေး၊ ဘဏ္ဍာရေးနဲ့
02:13
and homeland security.
56
133934
1818
အမိမြေလုံခြုံရေးစတာတွေ ဖြစ်ပါတယ်။
02:15
The executive branch also appoints government officials,
57
135752
3224
အုပ်ချုပ်ရေးမဏ္ဍိုင်ဟာ အစိုးရအရာရှိ​တွေ ခန့်အပ်တာ
02:18
commands the armed forces,
58
138976
1572
စစ်တပ်ကို အမိန့်ပေးတာနဲ့
02:20
and meets with leaders of other nations.
59
140548
2751
နိုင်ငံတကာခေါင်းဆောင်တွေနဲ့ တွေ့ဆုံတာတွေလဲ ဆောင်ရွက်တယ်။
02:23
All that combined is a lot of work for a lot of people.
60
143299
3055
ဒီတော့ လူအများကြီးအတွက် အလုပ်အများကြီးပါပဲ။
02:26
In fact, the executive branch employs
61
146354
2085
ပြောရရင် ဒီမဏ္ဍိုင်ဟာ သူ့အလုပ်တွေအတွက်
02:28
over 4 million people to get everything done.
62
148439
3328
လူ ၄ သန်းကျော်ကို ခန့်ထားရပါတယ်။
02:31
The third brand of the U.S. government is the judicial branch
63
151767
3028
အမေရိကန်အစိုးရရဲ့ တတိယမြောက်မဏ္ဍိုင်က တရားစီရင်ရေးဖြစ်ပြီး
02:34
and is detailed in Article 3.
64
154795
1920
ပိုဒ်ခွဲ ၃ မှာ ဖော်ပြထားပါတယ်။
02:36
This branch is comprised of all the courts in the land,
65
156715
2769
ဒီမဏ္ဍိုင်မှာ ဗဟိုအစိုးရ ခရိုင်တရားရုံးတွေကနေ
02:39
from the federal district courts
66
159484
1541
တရားရုံးချုပ်အထိ
02:41
to the U.S. Supreme Court.
67
161025
1799
နိုင်ငံထဲက တရားရုံးအားလုံး ပါဝင်ပါတယ်။
02:42
These courts interpret our nation's laws
68
162824
1630
ဥပဒေတွေကိုအဓိပ္ပါယ်ကောက်ပြီး
02:44
and punish those who break them.
69
164454
1787
ဥပဒေချိုးဖောက်သူတွေကို အပြစ်ပေးပါတယ်။
02:46
The highest court, the Supreme Court,
70
166241
2139
အမြင့်ဆုံးတရားရုံးချုပ်ဟာ ပြည်နယ်တွေကြားက
02:48
settles disputes among states,
71
168380
1897
မပြေလည်မှုတွေကို ဖြေရှင်းတာ၊
02:50
hears appeals from state and federal courts,
72
170277
2275
ပြည်နယ်၊ဗဟိိုတရားရုံးတွေက အယူခံတွေ ကြားနာတာနဲ့
02:52
and determines if federal laws are constitutional.
73
172552
2903
ဗဟိုအဆင့်ဥပဒေတွေဟာ ဖွဲ့စည်းပုံနဲ့ညီမညီဆုံးဖြတ်တယ်။
02:55
There are nine justices on the Supreme Court,
74
175455
2636
တရားရုံးချုပ်မှာ တရားသူကြီး ၉ ဦးရှိပြီး
02:58
and, unlike any other job in our government,
75
178091
2123
ဘယ်အစိုးရအလုပ်နဲ့မှမတူတာက
03:00
Supreme Court justices are appointed for life,
76
180214
2669
သူတို့ဟာ ရာသက်ပန်ခန့်အပ်ခံရတယ်။
03:02
or for as long as they want to stay.
77
182883
2293
တစ်နည်း သူတို့ရာထူးမှာ နေချင်သလောက်နေနိုင်တယ်။
03:05
Our democracy depends on an informed citizenry,
78
185176
2956
ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ ဒီမိုကရေစီဟာ အသိရှိတဲ့ ပြည်သူတွေအပေါ် မူတည်တယ်။
03:08
so it is our duty to know how it works
79
188132
2008
ဒါကြောင့် ဒီစနစ်လည်ပတ်ပုံ၊ ဘယ်မဏ္ဍိုင်က
03:10
and what authority each branch of government has
80
190140
2335
နိုင်ငံသားတွေအပေါ် ဘယ်လိုအာဏာရှိပုံဆိုတာသိဖို့က
03:12
over its citizens.
81
192475
1207
ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ တာဝန်ပါ။
03:13
Besides voting,
82
193682
1129
မဲပေးတဲ့အပြင်
03:14
chances are that some time in your life
83
194811
1918
သင့်ဘဝတစ်ချိန်ချိန်မှာတော့
03:16
you'll be called upon to participate in your government,
84
196729
2626
အစိုးရအလုပ်မှာ ပါဝင်လာရနိုင်ပါတယ်။
03:19
whether it is to serve on a jury,
85
199355
1796
တရားရုံးခုံသမာဓိအဖွဲ့မှာ ပါရတာ၊
03:21
testify in court,
86
201151
1210
တရားရုံးမှာ ထွက်ဆိုတာ၊
03:22
or petition your Congress person
87
202361
1832
လွှတ်တော်ကိုယ်စားလှယ်ဆီ ဥပဒေမူတစ်ခုကို
03:24
to pass or defeat an idea for a law.
88
204193
2518
လက်ခံ/ ကန့်ကွက်ဖို့ လျှောက်ထားတာမျိုးပေါ့။
03:26
By knowning the branches,
89
206711
1144
မဏ္ဍိုင်တွေ၊ပါဝင်သူ​တွေ၊
03:27
who runs them,
90
207855
863
03:28
and how they work together,
91
208718
1275
အတူအလုပ်လုပ်ပုံတွေကိုသိရင်၊
03:29
you can be involved,
92
209993
1084
03:31
informed,
93
211077
835
03:31
and intelligent.
94
211912
1668
သင် တက်ကြွ အသိဉာဏ်ရှိလာပါလိမ့်မယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7