How is power divided in the United States government? - Belinda Stutzman
미국 정부의 권력은 어떻게 나뉘어져 있을까?|벨린다 스터츠만(Belinda Stutzman)
3,509,635 views ・ 2013-04-12
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Translator: Andrea McDonough
Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
번역: Jeong-Lan Kinser
검토: Stella Kang
00:14
Have you ever wondered
1
14259
1247
당신은 한번이라도
00:15
who has the authority to make laws
2
15506
1792
누가 법을 만들거나
00:17
or punish people who break them?
3
17298
1960
죄지은 사람을 처벌할 권리를
가지는지 궁금해본 적이 있습니까?
00:19
When we think of power in the United States,
4
19258
2255
미국 권력에 대해 생각할때는,
00:21
we usually think of the President,
5
21513
1716
우리는 주로 대통령을 떠올리죠,
00:23
but he does not act alone.
6
23229
1685
하지만 그는 혼자 행동하지 않습니다.
00:24
In fact, he is only one piece of the power puzzle
7
24914
3022
사실, 권력퍼즐의 한 조각일 뿐이고
00:27
and for very good reason.
8
27936
1888
아주 좋은 이유때문이예요.
00:29
When the American Revolution ended in 1783,
9
29824
2998
1783년, 미국 혁명이 끝났을때,
00:32
the United States government was in a state of change.
10
32822
2661
미국 정부는
큰 변화의 상태에 있었죠.
00:35
The founding fathers knew
11
35483
1585
미국의 건국자들은
00:37
that they did not want to establish another country
12
37068
2185
왕이 다스리는
00:39
that was ruled by a king,
13
39253
1533
또 하나의 다른 나라를
설립하고 싶지 않았어요.
00:40
so the discussions were centered on
14
40786
1885
그래서 그 토론들이 집중되었던 것은,
00:42
having a strong and fair national government
15
42671
2324
개인의 자유를 보호하고
00:44
that protected individual freedoms
16
44995
2004
권력을 남용하지 않는
00:46
and did not abuse its power.
17
46999
2500
강력하고 공정한
정부를 만드는 것이었죠.
00:49
When the new constitution was adopted in 1787,
18
49499
3178
1787년 새로운 헌법이 실행되었을때
00:52
the structure of the infant government of the United States
19
52677
2659
미국 초기 정부는
00:55
called for three separate branches,
20
55336
2254
각자 권력을 지니고,
00:57
each with their own powers,
21
57590
1440
균제와 균형을 하는 조직인,
00:59
and a system of checks and balances.
22
59030
2477
분리적인 세개의
국가기관을 필요로 했어요.
01:01
This would ensure that no one branch
23
61507
1795
이것은 어느 기관도
01:03
would ever become too powerful
24
63302
1670
너무 강력해 지지
않을것을 확실시 했어요,
01:04
because the other branches would always be able
25
64972
2003
왜냐면 언제나 다른 한 기관이
다른 두개의 기관의 권력을
01:06
to check the power of the other two.
26
66975
2132
검사할 수 있기 때문이죠;
01:09
These branches work together to run the country
27
69107
2289
이 국가기관들이
함께 일해서 나라를 운영하고
01:11
and set guidelines for us all to live by.
28
71396
2377
우리가 살아가는데
필요한 지침을 정해주죠.
01:13
The legislative branch is described in Article 1 of the U.S. Constitution.
29
73773
3880
입법부는 미국 헌법
제1조항에 설명되어있죠.
01:17
Many people feel that the founding fathers
30
77653
2168
많은 사람들은
미국 건국의 아버지들이
01:19
put this branch in the document first
31
79821
2031
이 국가기관을
가장 중요하게 여겼기 때문에
01:21
because they thought it was the most important.
32
81852
2304
헌법의 가장 첫번째 조항으로
정했다고 생각하죠.
01:24
The legislative branch is comprised of
33
84156
2140
입법부는
01:26
100 U.S. Senators
34
86296
1700
100명의 미국 상원의원과
01:27
and 435 members in the U.S. House of Representatives.
35
87996
3670
435명의 미국 하원의원들로
구성되어 있어요.
01:31
This is better known as the U.S. Congress.
36
91666
2665
이것은 곧 미국 의회로 알려져 있죠.
01:34
Making laws is the primary function of the legislative branch,
37
94331
3591
법률을 만드는 것이
입법부의 가장 중요한 역할이지만,
01:37
but it is also responsible for
38
97922
2166
그 외에도 입법부는
01:40
approving federal judges and justices,
39
100088
1928
연방 판사를 임명하는것,
01:42
passing the national budget,
40
102016
1620
국가 예산을 통과시키는 것,
01:43
and declaring war.
41
103636
2169
그리고 전쟁을 선포하는 것에 대한
책임이 있죠.
01:45
Each state gets two Senators
42
105805
1752
각 주에는 두명의 상원의원과
01:47
and some number of Representatives,
43
107557
1626
그 주의 인구수에 따른
01:49
depending on how many people live in that state.
44
109183
2913
몇명의 하원 의원이 있어요.
01:52
The executive branch is described in Article 2 of the Constitution.
45
112096
3678
행정부는
미국의 헌법 2조항에 설명 되어있죠.
01:55
The leaders of this branch of government
46
115774
1900
이 국가기관의 지도자는
01:57
are the President and Vice President,
47
117674
1811
국회에서 만든 법을
01:59
who are responsible for enforcing the laws
48
119485
2068
시행할 권리가 있는,
02:01
that Congress sets forth.
49
121553
1603
대통령과 부대통령이에요.
02:03
The President works closely with a group of advisors,
50
123156
2140
대통령은 내각이라고 불리는
02:05
known as the Cabinet.
51
125296
1410
조언자 집단과
가까이 임무를 수행하죠.
02:06
These appointed helpers assist the President
52
126706
1840
이 임명된 조언자들은
자신의 전문적 지식내에서
02:08
in making important decisions within their area of expertise,
53
128546
3342
대통령을 보조하는데,
02:11
such as defense,
54
131888
962
국방,
02:12
the treasury,
55
132850
1084
국고,
02:13
and homeland security.
56
133934
1818
또는 국가 안보 영역의
중요한 결정을 내리는데 조력합니다.
02:15
The executive branch also appoints government officials,
57
135752
3224
행정부는 또한 공무원을 임명하고,
02:18
commands the armed forces,
58
138976
1572
국방의 인력들에게 지시를 내리고,
02:20
and meets with leaders of other nations.
59
140548
2751
다른 나라의 지도자들과 만납니다.
02:23
All that combined is a lot of work for a lot of people.
60
143299
3055
모두 결합된 것은 많은 사람들에게
아주 많은 량의 일이죠.
02:26
In fact, the executive branch employs
61
146354
2085
사실, 행정부는
이 모든일들을 마치기 위해
02:28
over 4 million people to get everything done.
62
148439
3328
사백만이 넘는 사람들을 고용합니다.
02:31
The third brand of the U.S. government is the judicial branch
63
151767
3028
미국 정부의
세번째 국가기관은 사법부이고,
02:34
and is detailed in Article 3.
64
154795
1920
이것은 제 3조항에
자세히 설명되어 있어요.
02:36
This branch is comprised of all the courts in the land,
65
156715
2769
이 국가기관은
국가 내륙에 있는 모든
02:39
from the federal district courts
66
159484
1541
연방 지방 법원들에서
02:41
to the U.S. Supreme Court.
67
161025
1799
미국 연방 대법원까지로 구성됩니다.
02:42
These courts interpret our nation's laws
68
162824
1630
이 법원들은 국가의 법을 해석하고
02:44
and punish those who break them.
69
164454
1787
그 법을 어긴자를 처벌하죠.
02:46
The highest court, the Supreme Court,
70
166241
2139
가장 상위 법원인 대법원은
02:48
settles disputes among states,
71
168380
1897
주들 사이에서 벌어지는
논쟁을 조정하고,
02:50
hears appeals from state and federal courts,
72
170277
2275
주들과 지방 법원의
항소를 들어주고,
02:52
and determines if federal laws are constitutional.
73
172552
2903
연방법이 헌법에
적절한지를 결정합니다.
02:55
There are nine justices on the Supreme Court,
74
175455
2636
대법원에는 아홉명의
재판관들이 있고,
02:58
and, unlike any other job in our government,
75
178091
2123
정부의 다른 직업과 다르게
03:00
Supreme Court justices are appointed for life,
76
180214
2669
이 대법원 재판관들은, 평생동안
또는 자기가 원하는 때까지로
03:02
or for as long as they want to stay.
77
182883
2293
임명되어 있어요.
03:05
Our democracy depends on an informed citizenry,
78
185176
2956
우리의 민주주의는 정보로
교육된 시민들에 의존되어서,
03:08
so it is our duty to know how it works
79
188132
2008
민주주의가 어떻게 작용하고
03:10
and what authority each branch of government has
80
190140
2335
각 국가기관이 시민들에게
어떤 권력을 행사할 수 있는지
03:12
over its citizens.
81
192475
1207
아는것은 우리의 의무죠.
03:13
Besides voting,
82
193682
1129
투표외에도,
03:14
chances are that some time in your life
83
194811
1918
당신의 인생에서 어느정도는
03:16
you'll be called upon to participate in your government,
84
196729
2626
정부에 참여할 필요가 있을 것인데,
03:19
whether it is to serve on a jury,
85
199355
1796
그건 배심원이 되는것이든지,
03:21
testify in court,
86
201151
1210
법정에서 증언하는것이든지,
03:22
or petition your Congress person
87
202361
1832
그리고 어떤 고안을
법으로 통과하거나 막기위해
03:24
to pass or defeat an idea for a law.
88
204193
2518
의원에게 청원하는 것이 있어요.
03:26
By knowning the branches,
89
206711
1144
국가기관들을 제대로 아는것으로,
03:27
who runs them,
90
207855
863
누가 그 국가기관들을 운영하는지,
03:28
and how they work together,
91
208718
1275
그리고 어떻게 그들이
서로 작업하는지 아는것으로
03:29
you can be involved,
92
209993
1084
당신도 참여할 수 있고,
03:31
informed,
93
211077
835
03:31
and intelligent.
94
211912
1668
정보로 교육받을 수 있고,
지식이 있는 사람이 될 수 있습니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.