Who were the Vestal Virgins, and what was their job? - Peta Greenfield

9,936,303 views ・ 2017-05-30

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Moon Thit
တစ်ကိုယ်တော် ယဇ်နတ်ဆရာမတစ်ပါးက မြေအောက်ခန်းဆီ လျှောက်သွားတယ်။
00:07
A lone priestess walks towards an underground chamber.
0
7312
3379
00:10
People line the streets to watch as she proclaims her innocence.
1
10691
3541
သူဟာ အပြစ်ကင်းတယ်လို့ ထုတ်ဖော်စဉ်မှာ၊ လူတွေက လမ်းတွေပေါ်မှာ   တန်းစီကြည့်နေတယ်။
00:14
It doesn't matter.
2
14232
1240
ဒါက အရေးမကြီးဘူး။
00:15
She's already been judged and found guilty.
3
15472
2450
သူ့ကို အပြစ်ရှိတယ်လို့ စီရင်ဆုံးဖြတ်ပြီးသားပါ။
00:17
The sentence?
4
17922
1027
စီရင်ချက်က။
00:18
Live burial.
5
18949
1603
အရှင်လတ်လတ် မြေမြုပ်တာပါ။
00:20
The underground chamber contains a portion of bread, water, milk, and oil.
6
20552
4500
မြေအောက်ခန်းက ပေါင်မုန့်၊ ရေ၊ နို့နဲ့ ဆီပါတဲ့ အပိုင်းတစ်ပိုင်းပါတယ်။
သူ့မှာ မီးအိမ်တစ်လုံး၊ အိပ်ရာတစ်ခုနဲ့ စောင်တစ်ထည် ရှိပေမဲ့၊
00:25
She will have a lamp, a bed, and a blanket,
7
25052
2610
00:27
but she won't emerge alive.
8
27662
2480
သူဟာ အသက်ရှင်လျက် ပေါ်ထွက်လာမှာမဟုတ်ဘူး။
00:30
At the threshold, the priestess pauses,
9
30142
2400
တံခါးခုံမှာ ယဇ်နတ်ဆရာမက ခေတ္တရပ်ကာ
00:32
claims her innocence one last time,
10
32542
2630
သူ့ရဲ့ အပြစ်ကင်းမှုကို နောက်ဆုံးအကြိမ် တိုင်တည်ပြီး
00:35
then enters the chamber never to be seen again by the Roman people.
11
35172
4179
ရောမလူမျိုးတွေ ဘယ်တော့မှ ထပ်မတွေ့ရမယ့် အခန်းထဲကို ဝင်သွားတယ်။
00:39
The priestess is one of Rome's six Vestal Virgins,
12
39351
3492
ယဇ်နတ်ဆရာမက ရောမရဲ့ Vestal Virgin ၆ ယောက်ထဲက တစ်ယောက်ဖြစ်ပြီး
00:42
each carefully selected as children from Rome's most aristocratic families.
13
42843
5499
တစ်ယောက်စီဟာ ရောမ မင်းမျိုးစိုးနွယ်တွေဆီက ကလေးတွေအဖြစ် ဂရုတစိုက် ရွေးချယ်ခံထားရတာပါ။
00:48
But now with her death, there are only five,
14
48342
2861
ဒါပေမဲ့၊ အခု သူ သေဆုံးတာနဲ့ဆို၊ ၅ ယောက်ပဲရှိသေးတော့၊
00:51
and a new priestess must be chosen.
15
51203
2660
ယစ်နတ်ဆရာမအသစ်တစ်ယောက်ကို ရွေးချယ်ရမှာပါ။
00:53
The six-year-old Licinia witnessed the spectacle,
16
53863
3041
ရက်အနည်းငယ်မှာ နောက်ထပ် Vestal Virgin အဖြစ် အရွေးခံရမှာကို
00:56
never suspecting that a few days later, she'd be chosen as the next Vestal Virgin.
17
56904
5239
လုံးဝ သံသယမဖြစ်တဲ့၊ ၆နှစ်သမီး လီခီနီယာက ဒီမြင်ကွင်းကို မျက်မြင်တွေ့ခဲ့တယ်။
သူ့အရွယ်၊ ဖခင်အုပ်စိုးတဲ့ မိသားစုမျိုးရိုးနဲ့
01:02
Her age, her patrician family lineage,
18
62143
2480
01:04
and her apparent good health
19
64623
1780
ကျန်းမာရေးကောင်းပုံရတာက
01:06
makes her the best candidate to serve the goddess Vesta in the eyes of the Romans.
20
66403
4842
ရောမသားတွေ အမြင်မှာ နတ်ဘုရားမ Vesta ကို ဝတ်ပြုဖို့ အသင့်တော်ဆုံးဖြစ်လာစေတယ်။
01:11
Her parents are proud that their daughter's been chosen.
21
71245
3059
သူတို့ရဲ့ သမီး ရွေးချယ်ခံရလို့ မိဘတွေက ဂုဏ်ယူကြတယ်။
01:14
Licinia is afraid, but she has no choice in the matter.
22
74304
3899
လီခီနီယာက ကြောက်ပေမဲ့၊ ဒီကိစ္စမှာ သူ့မှာ ရွေးစရာမရှိဘူး။
01:18
She must serve the goddess for at least the next 30 years.
23
78203
3980
သူဟာ အနည်းဆုံး နောက်ထပ် နှစ် ၃၀ တိုင်တိုင် နတ်ဘုရားမကို ဝတ်ပြုရမှာပါ။
01:22
For the first ten years of Licinia's service,
24
82183
2770
လီခီနီယာရဲ့ ဝတ်ပြုမှု ပထမ ၁၀ နှစ်မှာ၊
01:24
she's considered in training, learning how to be a Vestal Virgin.
25
84953
4751
သူဟာ Vestal Virgin ဖြစ်လာပုံကို သင်ယူရေးမှာ ထည့်သွင်းစဉ်းစားခံရတယ်။
01:29
Her most important duty is keeping vigil over the flame of Vesta,
26
89704
3661
သူ့ရဲ့ အရေးကြီးဆုံး တာဝန်က မီးလင်းဖိုရဲ့ အပျိုစင် နတ်သမီး၊
01:33
the virgin goddess of the hearth.
27
93365
2351
 Vesta မီးတောက်ကို ညအိပ်စောင့်ပေးတာပါ။  
01:35
Vesta doesn't have a statue like other Roman gods and goddesses.
28
95716
3879
Vesta မှာ အခြားရောမ နတ်ဘုရားတွေနဲ့ နတ်ဘုရားမတွေလို ရုပ်တုမရှိဘူး။
01:39
Instead, she's represented by the flame which burns day and night in her temple
29
99595
5170
ဒါအစား၊ မြို့လယ်က ဟစ်တိုင်ဘေးမှာ ရှိတဲ့ သူ့ကျောင်းတော်မှာ နေ့ရော၊ ညပါ
01:44
located next to the Forum in the center of the city.
30
104765
3504
လောင်ကျွမ်းနေတဲ့ မီးတောက်နဲ့ သူ့ကို ကိုယ်စားပြုထားတယ်။
01:48
Like all Vestal priestesses, Licinia spends part of each day on shift,
31
108269
4186
Vestal ယစ်နတ်ဆရာမတွေလိုပဲ၊ လီခီနီယာက မီးတောက်ကို စောင့်ကြည့်၊ စောင့်ရှောက်ရင်း
01:52
watching and tending to the flame.
32
112455
2710
နေ့စဥ် အချိန်တစ်ပိုင်းကို အလှည့်ကျ ကုန်ဆုံးတယ်။
01:55
The flame represents two things.
33
115165
1906
မီးတောက်က အရာ နှစ်ခုကို ကိုယ်စားပြုတယ်၊
01:57
The first is the continuation of Rome as a power in the world.
34
117071
4215
ပထမက ရောမကို ကမ္ဘာ့အာဏာစက်တစ်ခု အဖြစ် ဆက်လက်တည်ရှိမှုပါ။  
02:01
The Romans believed that if the flame goes out, the city's in danger.
35
121286
4030
ရောမသားတွေက မီးတောက် ငြိမ်းရင်၊ မြို့က အန္တရာယ်ရှိတယ်လို့ ယုံကြည်ကြတယ်။
02:05
The flame also symbolizes the continuing virginity of Vesta's priestesses.
36
125316
5118
မီးတောက်က Vesta  ယဇ်နတ်ဆရာမတွေရဲ့ အပျိုစင်ဖြစ်နေမှုကိုလည်း ကိုယ်စားပြုတယ်။
02:10
For the Romans, a Vestal's virginity signaled not only her castitas,
37
130434
4432
ရောမသားတွေအတွက်၊ Vestal ရဲ့ အပျိုစင်ဖြစ်မှုက သူ့ရဲ့ ဗြဟ္မစရိယအကျင့်၊
02:14
or modest spirit and body,
38
134866
2290
ဒါမှမဟုတ် မပလွှားတဲ့ စိတ်ဓာတ်နဲ့ ခန္ဓာကိုယ်သာမက၊
02:17
but also her ritual purity.
39
137156
2460
သူ့ရဲ့ ထုံးတမ်းစဉ်လာ စင်ကြယ်မှုကိုလည်း ဖော်ပြတာပါ။
02:19
So Licinia knows she must never let the flame go out.
40
139616
3232
ဒါကြောင့် လီခီနီယာက မီးတောက် ဘယ်တော့မှ မငြိမ်းရဘူးဆိုတာကို သိတယ်။
02:22
Her life,
41
142848
937
သူ့ရဲ့ဘဝ၊
02:23
the lives of her fellow Vestals,
42
143785
1820
သူ့ရဲ့အဖော် Vestal တွေရဲ့ ဘဝနဲ့
02:25
and the safety of Rome itself depends upon it.
43
145605
3683
ရောမမြို့ ဘေးကင်းရေးက ဒီအပေါ် မူတည်နေတယ်။
02:29
Licinia learns to collect water each day from a nearby fountain
44
149288
4000
လီခီနီယာဟာ ကျောင်းတော်ကို သန့်စင်ဖို့ အနီးနားက ရေပန်းကနေ
02:33
to cleanse the temple.
45
153288
1899
နေ့စဉ် ရေခပ်ဖို့ သင်ယူတယ်။
02:35
She learns the Fasti, the calendar of sacred rituals
46
155187
3521
သူဟာ အလေးအမြတ်ထားတဲ့ ထုံးတမ်းတွေရဲ့ ပြက္ခဒိန်ဖြစ်တဲ့ Fasti ကို သင်ယူပြီး
02:38
and she watches while the senior priestesses conduct sacrifices.
47
158708
4590
ဝါကြီးတဲ့ ယစ်နတ်ဆရာမတွေ ယဇ်ပူဇော်နေစဉ်မှာ စောင့်ကြည့်တယ်။
02:43
By the time Licinia completes her training,
48
163298
2269
လီခီနီယာ သူ့ရဲ့ လေ့ကျင့်ရေး ပြီးဆုံးချိန်မှာ
02:45
she's 16 years old.
49
165567
2290
အသက် ၁၆ နှစ်ရှိပါပြီ။
02:47
Licinia understands that the way she must act
50
167857
2470
လီခီနီယာက သူ ပြုမူရမယ့် နည်းလမ်းက
02:50
is a reflection of the goddess she serves.
51
170327
2880
သူ ဝတ်ပြုတဲ့နတ်ဘုရားမရဲ့ ပုံရိပ်တစ်ခုဆိုတာကို နားလည်တယ်။
02:53
When it's her turn to collect the water, she keeps her eyes lowered to the ground.
52
173207
4291
သူ ရေခပ်ဖို့ အလှည့်ရောက်တဲ့အခါ၊ မြေကြီးပေါ်ကို မျက်လွှာချထားလိုက်တယ်။
02:57
When she performs sacrifices, she focuses intently on the task.
53
177498
4959
ယစ်ပူဇော်တာတွေ လုပ်တဲ့အခါ၊ အလုပ်အပေါ်မှာ အာရုံစိုက်တယ်။
03:02
Licinia directs her energy towards being the best priestess she can be.
54
182457
4061
သူ ဖြစ်နိုင်တဲ့ အကောင်းဆုံး ယစ်နတ်ဆရာမ ဖြစ်လာတာဆီ သူ့စွမ်းအားကို ရှေးရှုလိုက်တယ်။
03:06
She's worried that someday the state will claim her life for its own purposes
55
186518
4238
တစ်နေ့မှာ နိုင်ငံတော်က အန္တရာယ်ကနေ ကာကွယ်ဖို့ ရည်ရွယ်ချက်အတွက်
03:10
to protect itself from danger.
56
190756
2352
သူ့အသက်ကို တောင်းဆိုမှာကို သူ စိုးရိမ်နေတယ်။
03:13
Licinia could be accused of incestum, meaning unchastity,
57
193108
3459
လီခီနီယာဟာ မစင်ကြယ်ဘူးဆိုတဲ့ incestum လို့ စွပ်စွဲခံရနိုင်ပြီး
03:16
at any time and be sacrificed whether she's innocent or guilty.
58
196567
4671
အပြစ်မရှိတာဖြစ်စေ အပြစ်ရှိတာဖြစ်စေ အချိန်မရွေး စတေးခံရနိုင်တယ်။
03:21
Licinia fully understands now why her predecessor was buried alive.
59
201238
5732
လီခီနီယာက သူ့ရှေ့ကလူ ဘာကြောင့် အရှင်လတ်လတ် မြေမြှုပ်ခံရတာကို အခု လုံးဝ နားလည်ပါပြီ။
03:26
Ten years ago, the flame of Vesta went out.
60
206970
3380
လွန်ခဲ့တဲ့ ၁၀နှစ်က Vesta မီးတောက် ငြိမ်းသွားတယ်။
03:30
The priestesses knew that they couldn't keep it a secret.
61
210350
2740
ယဇ်နတ်ဆရာမတွေက ဒါကို လျှို့ဝှက်ထားလို့မရတာ သိတယ်။
03:33
The future of Rome depended upon it.
62
213090
2671
ရောမရဲ့ အနာဂတ်က ဒီအပေါ်မှာ မူတည်နေတယ်။
03:35
They went to the chief priest and he opened an investigation
63
215761
2870
သူတို့က ယဇ်နတ်ဆရာကြီးဆီ သွားကာ မီးလောင်တဲ့ အကြောင်းရင်းကို
03:38
to discover why the flame had failed.
64
218631
2548
စုံစမ်း၊ဖော်ထုတ်ခဲ့တယ်။
03:41
Someone came forward and claimed that one of the Vestals
65
221179
3050
တစ်စုံတစ်ယောက် ရှေ့ကို ထွက်လာပြီး Vestal တစ်ယောက်က အပျိုစင်
03:44
was no longer a virgin.
66
224229
1891
မဟုတ်တော့ဘူးလို့ အခိုင်အမာဆိုတယ်။
03:46
That was the beginning of the end.
67
226120
1698
ဒါက နိဂုံးရဲ့ အစပါပဲ။
03:47
The accused protested her innocence, but it wasn't enough.
68
227818
3761
စွပ်စွဲခံရသူက သူရဲ့ အပြစ်ကင်းစင်မှုကို ငြင်းဆိုခဲ့ပေမဲ့၊ ဒါက မလုံလောက်ဘူး။
03:51
She was tried and found guilty.
69
231579
2801
သူ့ကို စစ်ဆေးတော့ အပြစ်ရှိတာ တွေ့ရှိခဲ့တယ်။
03:54
That Vestal's death was meant to protect the city,
70
234380
2710
Vestal ရဲ့ သေဆုံးမှုက မြို့ကို ကာကွယ်ဖို့ ရည်ရွယ်ပေမဲ့၊
03:57
but Licinia weeps for what has been lost and for what she knows now.
71
237090
4719
လီခီယာကတော့ ဆုံးရှုံးသွားတာနဲ့ သူ အခု သိလိုက်တာအတွက် ငိုကြွေးတယ်။
04:01
Her own path was paved by the death of another,
72
241809
4343
အခြားသူရဲ့ သေဆုံးမှုနဲ့ သူ့ကိုယ်ပိုင်လမ်းကို ခင်းထားပြီး
04:06
and her life could be taken just as easily
73
246152
2349
မီးတောက်လို ရိုးရိုးအရာတစ်ခု ငြိမ်းသွားတာအတွက်
04:08
for something as simple as a flame going out.
74
248501
3088
သူ့အသက်ကို ယူငင်သွားနိုင်တာပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7