Who were the Vestal Virgins, and what was their job? - Peta Greenfield

9,870,819 views ・ 2017-05-30

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Crystal Yip 審譯者: Helen Chang
00:07
A lone priestess walks towards an underground chamber.
0
7312
3379
孤單的女祭司行至地下室
00:10
People line the streets to watch as she proclaims her innocence.
1
10691
3541
人們排在街道兩旁 看著她宣稱自己無辜
00:14
It doesn't matter.
2
14232
1240
這無關重要
00:15
She's already been judged and found guilty.
3
15472
2450
她已經被判定有罪
00:17
The sentence?
4
17922
1027
刑罰?
00:18
Live burial.
5
18949
1603
活埋
00:20
The underground chamber contains a portion of bread, water, milk, and oil.
6
20552
4500
地下室內有些麵包、水、牛奶和油
00:25
She will have a lamp, a bed, and a blanket,
7
25052
2610
她會有一盞燈、一張床和一張毯子
00:27
but she won't emerge alive.
8
27662
2480
但她不會再活著出現
00:30
At the threshold, the priestess pauses,
9
30142
2400
臨別之際,女祭司停步
00:32
claims her innocence one last time,
10
32542
2630
最後一次宣稱自己的無辜
00:35
then enters the chamber never to be seen again by the Roman people.
11
35172
4179
然後步進地下室 不再出現在羅馬民眾面前
00:39
The priestess is one of Rome's six Vestal Virgins,
12
39351
3492
這女祭司是 羅馬六位維斯塔貞女之一
00:42
each carefully selected as children from Rome's most aristocratic families.
13
42843
5499
每位都是從羅馬貴族家庭的兒童中 精心挑選出來
00:48
But now with her death, there are only five,
14
48342
2861
但現在隨著她的死亡,只餘下五位
00:51
and a new priestess must be chosen.
15
51203
2660
必須挑選一位新的女祭司
00:53
The six-year-old Licinia witnessed the spectacle,
16
53863
3041
六歲的 Licinia 親眼目睹這場面
00:56
never suspecting that a few days later, she'd be chosen as the next Vestal Virgin.
17
56904
5239
不曾想到數天後 她會被選為下一任的維斯塔貞女
01:02
Her age, her patrician family lineage,
18
62143
2480
她的年齡、她父系家族血統
01:04
and her apparent good health
19
64623
1780
和她的健康容貌
01:06
makes her the best candidate to serve the goddess Vesta in the eyes of the Romans.
20
66403
4842
讓她在羅馬人眼中 成了侍奉女神維斯塔的最佳人選
01:11
Her parents are proud that their daughter's been chosen.
21
71245
3059
她父母為自己女兒被選上而自豪
01:14
Licinia is afraid, but she has no choice in the matter.
22
74304
3899
Licinia 心感害怕 但這由不得她選擇
01:18
She must serve the goddess for at least the next 30 years.
23
78203
3980
她必須至少於往後三十年侍奉女神
01:22
For the first ten years of Licinia's service,
24
82183
2770
Licinia 最初十年的侍奉
01:24
she's considered in training, learning how to be a Vestal Virgin.
25
84953
4751
被視作訓練 學習如何作為一位維斯塔貞女
01:29
Her most important duty is keeping vigil over the flame of Vesta,
26
89704
3661
她最重要的職責是監守維斯塔聖火
01:33
the virgin goddess of the hearth.
27
93365
2351
維斯塔是爐灶處女神
01:35
Vesta doesn't have a statue like other Roman gods and goddesses.
28
95716
3879
不像其他羅馬諸神,維斯塔沒有雕像
01:39
Instead, she's represented by the flame which burns day and night in her temple
29
99595
5170
而是被她神廟內 日夜燃燒的火焰所代表
01:44
located next to the Forum in the center of the city.
30
104765
3504
她的神廟位於城中心 相鄰於古羅馬廣場
01:48
Like all Vestal priestesses, Licinia spends part of each day on shift,
31
108269
4186
正如所有維斯塔女祭司一樣 Licinia 每天輪更
01:52
watching and tending to the flame.
32
112455
2710
看守和照料火焰
01:55
The flame represents two things.
33
115165
1906
這火焰有兩個含意
01:57
The first is the continuation of Rome as a power in the world.
34
117071
4215
第一是羅馬持續作為世界強國
02:01
The Romans believed that if the flame goes out, the city's in danger.
35
121286
4030
羅馬人相信如果火焰熄滅 城市將陷入危險
02:05
The flame also symbolizes the continuing virginity of Vesta's priestesses.
36
125316
5118
火焰也象徵維斯塔女祭司 繼續守持處女之身
02:10
For the Romans, a Vestal's virginity signaled not only her castitas,
37
130434
4432
對於羅馬人來說,維斯塔女祭司的 處女之身不但標誌她的貞潔
02:14
or modest spirit and body,
38
134866
2290
或莊重樸素的精神和身體
02:17
but also her ritual purity.
39
137156
2460
也標誌她操持祭禮的純潔
02:19
So Licinia knows she must never let the flame go out.
40
139616
3232
因此 Licina 知道 她絕不能讓火焰熄滅
02:22
Her life,
41
142848
937
她的性命
02:23
the lives of her fellow Vestals,
42
143785
1820
其他維斯塔女祭司的性命
02:25
and the safety of Rome itself depends upon it.
43
145605
3683
羅馬的安全皆繫於此
02:29
Licinia learns to collect water each day from a nearby fountain
44
149288
4000
Licina 學習每天從附近噴泉取水
02:33
to cleanse the temple.
45
153288
1899
來潔淨神廟
02:35
She learns the Fasti, the calendar of sacred rituals
46
155187
3521
她學習神聖祭禮的曆法「Fasti」
02:38
and she watches while the senior priestesses conduct sacrifices.
47
158708
4590
她觀看年長的女祭司進行獻祭
02:43
By the time Licinia completes her training,
48
163298
2269
當 Licina 完成訓練
02:45
she's 16 years old.
49
165567
2290
她年屆十六
02:47
Licinia understands that the way she must act
50
167857
2470
Licinia 明白她的行為舉止
02:50
is a reflection of the goddess she serves.
51
170327
2880
必須是她侍奉的女神的映照
02:53
When it's her turn to collect the water, she keeps her eyes lowered to the ground.
52
173207
4291
當輪到她去取水,她一直眼望地下
02:57
When she performs sacrifices, she focuses intently on the task.
53
177498
4959
當她進行獻祭,她專注於工作
03:02
Licinia directs her energy towards being the best priestess she can be.
54
182457
4061
Licinia 專心致志,盡其所能 成為最好的女祭司
03:06
She's worried that someday the state will claim her life for its own purposes
55
186518
4238
她擔心有一天羅馬會為求自保 而奪去她的性命
03:10
to protect itself from danger.
56
190756
2352
03:13
Licinia could be accused of incestum, meaning unchastity,
57
193108
3459
Licinia 可於任何時候 被控告亂倫,意即失去貞操
03:16
at any time and be sacrificed whether she's innocent or guilty.
58
196567
4671
然後無論她是無辜或有罪 都會被犧牲
03:21
Licinia fully understands now why her predecessor was buried alive.
59
201238
5732
Licinia 現在終於明白為甚麼 她的前任者會被活埋
03:26
Ten years ago, the flame of Vesta went out.
60
206970
3380
十年前,維斯塔的火焰曾熄滅了
03:30
The priestesses knew that they couldn't keep it a secret.
61
210350
2740
女祭司知道她們無法隱瞞
03:33
The future of Rome depended upon it.
62
213090
2671
羅馬的未來得靠於此
03:35
They went to the chief priest and he opened an investigation
63
215761
2870
她們報告祭司長,他展開調查
03:38
to discover why the flame had failed.
64
218631
2548
追究火焰熄滅的原因
03:41
Someone came forward and claimed that one of the Vestals
65
221179
3050
某人上前宣稱 其中一位維斯塔女祭司
03:44
was no longer a virgin.
66
224229
1891
已失去處女之身
03:46
That was the beginning of the end.
67
226120
1698
這是結束的開始
03:47
The accused protested her innocence, but it wasn't enough.
68
227818
3761
被控告的貞女申辯自己的清白 但這不足以改變判決
03:51
She was tried and found guilty.
69
231579
2801
她接受審判,被指有罪
03:54
That Vestal's death was meant to protect the city,
70
234380
2710
維斯塔女祭司的死亡 意在保護羅馬
03:57
but Licinia weeps for what has been lost and for what she knows now.
71
237090
4719
但 Licinia 為逝者 為她現在所知而悲傷流淚
04:01
Her own path was paved by the death of another,
72
241809
4343
她的路是由另一人的死亡而鋪墊的
04:06
and her life could be taken just as easily
73
246152
2349
她的性命也能如此輕易地被取去
04:08
for something as simple as a flame going out.
74
248501
3088
只因火焰熄滅這如此簡單的事
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7