Why is it so hard to escape poverty? - Ann-Helén Bay

5,068,672 views ・ 2022-01-11

TED-Ed


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: Indra Ganzorig Reviewer: Munkhbaatar Lkhagvaa
00:07
Imagine that you’ve been unemployed and seeking work for months.
0
7170
3253
Та хэдэн сарын турш ажилгүй, ажил хайж байна гээд төсөөлөөд үз дээ.
00:10
Government benefit programs have helped you cover rent, utilities, and food,
1
10923
4505
Засгийн газрын тэтгэмж хөтөлбөрүүд түрээс, урсгал зардал, хоол хүнс авахад тусалсан ч
00:15
but you're barely getting by.
2
15428
1793
та арай ядан амь зогоож байна.
00:17
Finally, you hear back about a job application.
3
17388
2878
Эцэст нь та ажилд орох өргөдлийн талаар эргэн сонсох болно.
00:20
You receive your first paycheck in months, and things seem to be turning around.
4
20600
4212
Хэдэн сарын дараа анхны цалингаа авах ба бүх зүйл өөрчлөгдөж байх шиг санагдана.
00:24
But there’s a catch.
5
24812
1210
Гэхдээ энд нэг асуудал бий.
00:26
Your new job pays just enough to disqualify you from the benefit programs,
6
26189
4254
Таны цалингийн хэмжээ тэтгэмжийн хөтөлбөрийн шалгуур хэмжээнээс их боловч
00:30
and not enough to cover the same costs.
7
30443
2294
таны зардлыг нөхөхөд хангалтгүй юм.
00:32
To make things worse, you have to pay for transportation to work,
8
32737
3170
Ажилдаа очих унааны мөнгө, хүүхэд харах үйлчилгээнд
00:35
and childcare while you’re at the office.
9
35907
2127
мөнгө төлөх ёстой нь байдлыг дордуулна.
00:38
Somehow, you have less money now than when you were unemployed.
10
38034
3462
Нэг мэдэхэд л одоо ажилгүй байсан үеийнхээсээ бага мөнгөтэй болчихлоо.
00:41
Economists call this demoralizing situation the welfare trap—
11
41662
3629
Эдийн засагчид энэхүү хямралыг нийгмийн халамжийн урхи гэдэг бөгөөд
00:45
one of the many different poverty traps affecting millions of people
12
45291
3212
энэ нь дэлхий даяарх сая сая хүмүүст нөлөөлж буй ядуурлын
00:48
around the world.
13
48503
1084
олон янзын урхины нэг юм.
00:49
Poverty traps are economic and environmental circumstances
14
49712
3212
Ядуурлын урхи гэдэг нь ядууралд үе удмаараа өртөн,
00:52
that reinforce themselves, perpetuating poverty for generations.
15
52924
3670
үргэлжлэх тусам чангардаг эдийн засаг, байгаль орчны нөхцөл байдал юм.
00:56
Some poverty traps are tied to an individual’s circumstances,
16
56928
3336
Зарим ядуурлын урхи нь эрүүл хоол хүнс хэрэглэх,
боловсрол эзэмших боломжгүй байх гэх мэт хувь хүний ​​нөхцөл байдалтай холбоотой.
01:00
like a lack of access to healthy food or education.
17
60264
2878
01:03
Others can affect entire nations,
18
63309
2085
Зарим нь авлигад идэгдсэн засгийн газар эсвэл
01:05
such as cycles of corrupt government or climate change.
19
65394
2962
цаг уурын өөрчлөлт зэргээр бүхэл бүтэн үндэстэнд нөлөөлж болно.
01:08
But the cruel irony of welfare traps in particular
20
68689
2795
Гэхдээ халамжийн урхины хамгийн ёжтой нь
01:11
is that they stem from the very policies designed to battle poverty.
21
71484
3712
энэ нь өөрөө ядууралтай тэмцэхэд чиглэсэн бодлогоос үүдэлтэй байдагт оршино.
01:15
Most societies throughout history employed some strategies
22
75571
3128
Түүхийн туршид ихэнх нийгэм ядууралд нэрвэгдсэн хүмүүст
01:18
to help people in poverty meet basic needs.
23
78699
2545
суурь хэрэгцээгээ хангахад нь туслах зарим стратегийг хэрэгжүүлсэн.
01:21
Before the 20th century, religious groups and private charities
24
81369
3670
20-р зуунаас өмнө шашны болон буяны хувийн байгууллагууд ийм санаачилгыг
01:25
often led such initiatives.
25
85039
1668
ихэвчлэн удирддаг байв.
01:26
Today, these are called welfare programs,
26
86874
2544
Өнөөдөр үүнийг халамжийн хөтөлбөр гэж нэрлэдэг бөгөөд
01:29
and they usually take the form of government-provided subsidies
27
89418
3087
ихэвчлэн орон сууц, хоол хүнс, эрчим хүч, эрүүл мэндийн салбарт
01:32
for housing, food, energy, and healthcare.
28
92547
3378
төрөөс олгодог тэтгэмж хэлбэрээр явагддаг.
01:36
Typically, these programs are means-tested,
29
96342
2544
Ихэвчлэн эдгээр хөтөлбөрүүд нь шалгууртай ба
01:39
meaning that only people who fall below a certain income level
30
99178
2962
зөвхөн тодорхой орлогын түвшнээс доогуур орлоготой хүмүүс л
01:42
are eligible for benefits.
31
102140
1668
тэтгэмж авах эрхтэй.
01:44
This policy is designed to ensure aid goes to those who need it most.
32
104100
3795
Энэхүү бодлого нь тусламжийг хэрэгцээтэй хүмүүст хүргэх зорилготой юм.
01:48
But it also means people lose access as soon as they earn more
33
108020
3671
Гэхдээ орлогын түвшний шалгуураас давсан орлоготой болмогц
01:51
than the qualification threshold,
34
111691
1626
санхүүгийн хувьд тогтворжиж,
01:53
regardless of whether or not they're financially stable enough to stay there.
35
113484
3671
энэ байдлаа хадгалж үлдэж чадах эсэхээс үл хамааран тэтгэмжээ алддаг.
01:57
This vicious cycle is harmful to both those in poverty and those outside of it.
36
117155
4129
Энэ харгис мөчлөг нь ядууралд өртсөн, өртөөгүй хүмүүсийн аль алинд нь хортой.
02:01
Mainstream economic models assume people are rational actors
37
121951
3629
Эдийн засгийн гол зонхилох загварууд нь
02:05
who weigh the cost and benefits of their options
38
125580
2419
хүмүүсийг сонголтынхоо өртөг, ашиг тусыг үнэлж,
02:07
and choose the most advantageous path forward.
39
127999
2669
цаашдын хамгийн ашигтай замыг сонгодог ухаалаг оролцогчид гэж үздэг.
02:10
If those in poverty know they'll gain no net benefit from working,
40
130835
3587
Хэрэв ядуус ажил хийгээд ч цэвэр ашиг олохгүй гэдгийг мэдвэл
02:14
they're incentivized to remain in government assistance.
41
134422
2794
тэд засгийн газраас халамж авсаар байх сэдэлтэй болдог.
02:17
Of course, people work for many reasons,
42
137466
2461
Мэдээж, хүмүүс нийгмийн хэм хэмжээ, хувь хүний ​​үнэт зүйл зэрэг
02:19
including societal norms and personal values.
43
139927
3045
олон шалтгааны улмаас ажил хийдэг.
02:23
But income is a major incentive to pursuing employment.
44
143222
3045
Гэхдээ орлого нь ажил эрхлэлтийн гол хөшүүрэг юм.
02:26
And when less people take on new jobs, the economy slows down,
45
146267
3754
Мөн цөөн хүн шинээр ажилд орох үед эдийн засаг удааширч,
02:30
keeping people in poverty
46
150021
1459
хүмүүсийг ядуу байлгаж,
02:31
and potentially pushing people on the cusp of poverty over the edge.
47
151480
3713
ирмэг дээрх хүмүүсийг ядуурал руу түлхэж болзошгүй юм.
02:35
Some have suggested this feedback loop could be removed
48
155318
3003
Зарим хүмүүс засгийн газрын эдгээр хөтөлбөрийг бүрмөсөн халснаар
02:38
by eliminating government assistance programs altogether.
49
158321
2961
энэхүү давтан үргэлжлэх мөчлөгийг арилгах боломжтой гэж үздэг.
02:41
But most agree the solution is neither realistic nor humane.
50
161490
3838
Гэвч ихэнх нь энэ шийдэл бодитой биш, хүмүүнлэг биш гэдэгтэй санал нийлдэг.
02:45
So how can we redesign benefits in a way that doesn't penalize people for working?
51
165578
4338
Тэгэхээр ажил хийснийх нь төлөө шийтгэхгүй байхаар тэтгэмжийг яаж дахин төлөвлөх вэ?
02:50
Many countries have tried different ways to circumvent this problem.
52
170458
3295
Энэ асуудлаас зайлсхийхийн тулд улс орнууд янз бүрийн аргын туршсан.
02:54
Some allow people to continue receiving benefits for a given period
53
174003
3837
Зарим нь хүмүүст ажилд орсныхоо дараа
тодорхой хугацаанд тэтгэмж авах боломжийг олгодог бол
02:57
after finding a job,
54
177840
1502
02:59
while others phase out benefits gradually as income increases.
55
179342
3795
зарим нь орлого нэмэгдэхийн хэрээр тэтгэмжийг аажмаар багасгадаг.
03:03
These policies still remove some financial incentive to work,
56
183554
3128
Эдгээр бодлого нь ажил хийх санхүүгийн зарим сэдлийг үгүй хийдэг ч
03:07
but the risk of a welfare trap is lower.
57
187016
2336
халамжийн урхинд орох эрсдэл бага.
03:10
Other governments provide benefits like education, childcare, or medical care
58
190061
5463
Бусад орнууд боловсрол, хүүхэд асрах, эмнэлгийн тусламж үйлчилгээ зэргийг
03:15
equally across all their citizens.
59
195524
2002
бүх иргэддээ тэгш байдлаар олгодог.
03:18
One proposed solution takes this idea of universal benefits even further.
60
198402
3796
Бүх нийтийн тэтгэмжийн тухай үзлийг улам ахиулах өөр нэг шийдэл бас бий.
03:22
A universal basic income would provide a fixed benefit to all members of society,
61
202615
4671
Бүх нийтийн суурь орлого нь хөрөнгө чинээ, ажил эрхлэлтийн байдлаас үл хамааран
нийгмийн бүх гишүүдэд тогтмол тэтгэмж өгөх шийдэл юм.
03:27
regardless of wealth or employment status.
62
207286
2503
03:29
This is the only known policy that could entirely remove welfare traps,
63
209830
3754
Энэ бол нийгмийн халамжийн урхинаас бүрэн ангижрах цорын бодлого билээ.
03:33
since any earned wages would supplement the benefit rather than replace it.
64
213584
4088
Учир нь олсон ямар ч цалин тэтгэмжийг орлуулахгүй, харин нэмэлт орлого болно.
03:38
In fact, by creating a stable income floor below which no one can fall,
65
218214
4755
Түүнчлэн хэн ч ядууралд унах боломжгүй тогтвортой орлогын түвшнийг бий болгосноор
03:42
basic income might prevent people from falling into poverty in the first place.
66
222969
4212
суурь орлого нь хүмүүсийг ядууралд орохоос сэргийлэх боломжтой.
03:47
Numerous economists and thinkers
67
227556
1711
18-р зуунаас хойш
03:49
have championed this idea since the 18th century.
68
229267
3253
олон тооны эдийн засагч, сэтгэгч, ухаантнууд энэ санааг дэмжиж ирсэн.
03:52
But for now, universal basic income remains largely hypothetical.
69
232520
4129
Гэхдээ одоогоор бүх нийтийн суурь орлого үндсэндээ таамаглал хэвээр байна.
03:57
Although it's been tried in some places on a limited scale,
70
237316
3253
Хэдийгээр үүнийг зарим газар хязгаарлагдмал хүрээнд туршиж үзсэн ч
04:00
these local experiments don’t tell us much about how the policy
71
240569
3295
эдгээр орон нутгийн түвшний туршилт нь улс орон эсвэл дэлхий даяар
04:03
would play out across an entire nation— or a planet.
72
243864
3379
бодлого хэрхэн хэрэгжих талаар бидэнд төдийлөн хэлж чадахгүй.
04:07
Whatever strategy governments pursue,
73
247743
2086
Засгийн газар ямар стратеги баримтлахаас үл хамааран
04:09
solving the welfare trap requires respecting people’s agency and autonomy.
74
249829
4671
энэ урхинаас салахад хүмүүсийн сонгох эрх, бие даасан байдлыг хүндэтгэх шаардлагатай.
04:15
Only by empowering individuals to create long-term change
75
255334
3212
Гагцхүү хувь хүмүүст өөрсдийн амьдрал, нийгэмд урт хугацааны
04:18
in their lives and communities
76
258546
2127
өөрчлөлтийг бий болгох боломжийг олгох замаар л
04:20
can we begin to break the cycle of poverty.
77
260673
3086
бид ядуурлын мөчлөгийг эвдэж эхэлнэ.
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7