How do vitamins work? - Ginnie Trinh Nguyen
비타민의 가치는 무엇일까? - 지니 트린 뉴엔
6,332,485 views ・ 2014-10-06
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Sanghyun Hahn
검토: Jihyeon J. Kim
00:06
A, C, E, D, B, K.
0
6828
4464
A, C, E, D, B, K.
00:11
No, this isn't some random,
out of order alphabet.
1
11292
3308
이것은 무작위로 뽑은
알파벳이 아닙니다.
00:14
These are vitamins,
and just like letters build words,
2
14600
3492
이것은 비타민으로서,
글자가 단어를 만들듯
00:18
they're the building blocks
that keep the body running.
3
18092
3811
우리의 몸을 움직이는 필수요소입니다.
00:21
Vitamins are organic compounds we need
to ingest in small amounts
4
21903
3616
비타민은 신체가 기능하기 위해
소량으로 섭취해야 하는
유기화합물입니다.
00:25
to keep functioning.
5
25519
2079
00:27
They're the body's builders, defenders
and maintenance workers,
6
27598
3412
이들은 몸의 건축가,
방어자, 수리공들인데,
00:31
helping it to build muscle and bone,
make use of nutrients,
7
31010
3190
몸이 근육과 뼈를 형성하고,
영양소들을 이용하고,
00:34
capture and use energy
and heal wounds.
8
34200
3620
에너지를 끌어모아 사용하고,
상처를 치료하도록 돕습니다.
00:37
If you need convincing about
vitamin value,
9
37820
2423
비타민의 가치를 아시고 싶다면
00:40
just consider the plight of
olden day sailors,
10
40243
3036
비타민이 풍부한 야채를 먹지 못했던
00:43
who had no access to vitamin-rich
fresh produce.
11
43279
3320
과거 선원들의
처지를 생각해 보십시오.
00:46
They got scurvy.
12
46599
1419
그들은 괴혈병에 걸렸습니다.
00:48
But vitamin C,
abundant in fruits and vegetables,
13
48018
2673
하지만 과일과 채소에
풍부한 비타민 C는
00:50
was the simple antidote to this disease.
14
50691
2813
이 병을 간단하게
치유할 수 있었습니다.
00:53
While bacteria, fungi and plants
produce their own vitamins,
15
53504
3558
박테리아, 균류, 그리고 식물은
비타민을 스스로 생산하는 반면
00:57
our bodies can't, so we have to get
them from other sources.
16
57062
4406
인간은 그럴 수 없기 때문에
외부에서 공급받아야 합니다.
01:01
So how does the body get
vitamins from out there into here?
17
61468
3663
그렇다면 우리 몸은 어떻게
외부로부터 비타민을 흡수할까요?
01:05
That's dependent on the form
these compounds take.
18
65131
3248
이는 이 화합물이 취하는
형태에 따라 다릅니다.
01:08
Vitamins come in two types:
19
68379
1541
비타민은 두 종류로 나뉩니다.
01:09
lipid-soluble and
water-soluble,
20
69920
2451
지용성과 수용성입니다.
01:12
and the difference between them
determines how the body
21
72371
2562
두 형태의 차이는 우리 몸이
01:14
transports and stores vitamins,
and gets rid of the excess.
22
74933
4319
비타민을 운반하고 저장하고
초과분을 배출하는
방법를 다르게 합니다.
01:19
The water-solubles are vitamin C
23
79252
2487
수용성인 것은 비타민 C와
01:21
and B Complex vitamins that are made up of
eight different types
24
81739
3876
여덟 가지 종류의 B 화합물이 있는데
01:25
that each do something unique.
25
85615
1795
이들은 각각 고유한 기능을
가지고 있습니다.
01:27
These are dissolved in the watery parts
of fruits, vegetables and grains,
26
87410
4122
이들은 과일의 수분과 야채,
그리고 곡류에서 용해되는데
01:31
meaning their passage through the body
is relatively straightforward.
27
91532
3558
체내에 직접 흡수된다는 의미입니다.
01:35
Once inside the system,
these foods are digested
28
95090
2569
순환계 안에 들어오면
이 식품들은 소화되고
01:37
and the vitamins within them are
taken up directly by the bloodstream.
29
97659
3967
그 안의 비타민들은
곧장 혈액으로 흡수됩니다.
01:41
Because blood plasma is water-based,
30
101626
2250
혈장의 주성분은 물이기 때문에
01:43
water-soluble vitamins C and B have their
transport cut out for them
31
103876
4318
수용성인 비타민 C와 B를
수송할 수 있어서
01:48
and can move around freely
within the body.
32
108194
2673
이들은 체내에서 자유롭게
움직일 수 있습니다.
01:50
For lipid-soluble vitamins,
dissolved in fat
33
110867
2801
지방에 용해되는 지용성 비타민들은
01:53
and found in foods like diary,
butter and oils,
34
113668
3265
유제품이나 버터,
기름 등에 존재하는데
01:56
this trip into the blood is a little
more adventurous.
35
116933
3018
이들이 겪는 여정은 보다 험난합니다.
01:59
These vitamins make it through
the stomach and the intestine,
36
119951
2987
이들은 위와 장을 거치게 됩니다.
02:02
where an acidic substance
called bile flows in from the liver,
37
122938
3485
이곳에서 간으로부터 담즙이라는
산성 물질이 흘러들어와
02:06
breaking up the fat and preparing it for
absorption through the intestinal wall.
38
126423
4710
지방을 분해해 장벽을 타고
흡수될 수 있도록 합니다.
02:11
Because fat-soluble vitamins can't make
use of the blood's watery nature,
39
131133
3810
지용성 비타민들은 피의 수분을
활용할 수 없기 때문에
02:14
they need something else
to move them around,
40
134943
2395
이동시켜 줄
다른 원동력이 필요합니다.
02:17
and that comes from proteins that attach
to the vitamins and act like couriers,
41
137338
4402
이는 비타민에 붙어
배달원 역할을 하는 단백질로
02:21
transporting fat-solubles into the blood
and around the body.
42
141740
4574
지용성 물질들을
혈액과 온몸으로 운반합니다.
02:26
So, this difference between water-
or fat-soluble vitamins
43
146314
3394
수용성과 지용성 비타민의 차이는
02:29
determines how they get into the blood,
44
149708
2205
피 속으로 들어가는 방법뿐 아니라
02:31
but also how they're stored
or rejected from the body.
45
151913
3488
몸에서 저장되거나 배출되는
방식까지도 결정합니다.
02:35
The system's ability to circulate
water-soluble vitamins
46
155401
3042
혈류를 통해 수용성 비타민을
순환시키는 순환계의 능력은
02:38
in the bloodstream so easily
47
158443
1657
매우 뛰어난데, 이는
수용성 비타민의 대부분이
02:40
means that most of them can be passed
out equally easily via the kidneys.
48
160100
5056
쉽게 콩팥을 통과해
빠져나간다는 뜻입니다.
02:45
Because of that,
most water-soluble vitamins
49
165156
2569
그래서 대부분의 수용성 비타민은
02:47
need to be replenished on a daily basis
through the food we eat.
50
167725
4172
음식을 통해 매일 보충해야 합니다.
02:51
But fat-soluble vitamins have
staying power
51
171897
2739
반면 지용성 비타민들은
머물러 있을 수 있는데
02:54
because they can be packed into the liver
and in fat cells.
52
174636
3828
이는 간과 지방세포에
저장될 수 있기 때문입니다.
02:58
The body treats these parts like a pantry,
53
178464
2178
우리 몸은 이 부위들을
식료품 창고처럼 이용해서
03:00
storing the vitamins there and rationing
them out when needed,
54
180642
3632
비타민을 저장해 두었다가
필요할 때 꺼냅니다.
그래서 우리 몸에
충분이 있기때문에
03:04
meaning we shouldn't overload
on this type of vitamin
55
184274
2498
03:06
because the body is generally
well stocked.
56
186772
2902
과섭취하지 말아야 합니다.
03:09
Once we figured the logistics
of transport and storage,
57
189674
2968
비타민이 수송되고
저장되는 기전은 알았지만
아직 비타민의 근본적인
임무에 대한 이야기가 남아 있습니다.
03:12
the vitamins are left to do the work
they came here to do in the first place.
58
192642
3871
여러 종류의 B화합물이 그렇듯
일부 비타민은 조효소를 만들어서
03:16
Some, like many of the B Complex vitamins,
make up coenzymes,
59
196513
3997
03:20
whose job it is to help enzymes
release the energy from food.
60
200510
4338
효소가 음식으로부터
에너지를 만들어내도록 돕습니다.
03:24
Other B vitamins then help the body
to use that energy.
61
204848
3423
나머지 비타민 B는
그 에너지를 사용하도록 도와줍니다.
비타민 C는 감염과 맞서 싸우고
콜라겐을 형성하는 능력을 부여하는데
03:28
From vitamin C, you get the ability to
fight infection and make collagen,
62
208271
4522
콜라겐이란 상처를 치유하고
치아와 뼈를 구성하는 조직입니다.
03:32
a kind of tissue that forms
bones and teeth and heals wounds.
63
212793
4775
03:37
Vitamin A helps make white blood cells,
key in the body's defense,
64
217568
4199
비타민 A는 신체를 방어하는
백혈구를 만드는 작용을 하고
03:41
helps shape bones and improves vision
by keeping the cells of the eye in check.
65
221767
5899
뼈를 형성하고 눈의 세포들을
관리해 시각을 향상시킵니다.
03:47
Vitamin D gathers calcium and phosphorus
so we can make bones,
66
227666
3883
비타민 D는 칼슘과 인을 끌어모아
뼈를 만들 수 있도록 하고,
03:51
and vitamin E works as an antioxidant,
67
231549
2880
비타민 E는 항산화제로 작용하여
03:54
getting rid of elements in the body
that can damage cells.
68
234429
3338
체내에서 세포에 피해를 줄 수 있는
성분을 제거합니다.
03:57
Finally, from Vitamin K, we score
the ability to clot blood,
69
237767
3801
마지막으로 비타민 K는
피를 엉기게 하는 능력이 있습니다.
비타민 K는 단백질이
이 일을 하는 것을 돕습니다.
04:01
since it helps make the proteins
that do this job.
70
241568
2801
04:04
Without this vitamin variety,
71
244369
1969
이런 다양한 비타민들이 없으면
04:06
humans face deficiencies that
cause a range of problems,
72
246338
3809
우리는 다양한 문제를 가져오는
결핍증을 겪게 됩니다.
피로, 신경 손상, 심장 질환,
04:10
like fatigue, nerve damage,
heart disorders,
73
250147
2889
혹은 구루병이나
괴혈병 등의 질병들 말입니다.
04:13
or diseases like rickets and scurvy.
74
253036
2920
04:15
On the other hand, too much of any
vitamin can cause toxicity in the body,
75
255956
3533
반대로 어느 비타민이든 너무 많으면
체내에서 독성을 띠게 되기 때문에
04:19
so there goes the myth that loading
yourself with supplements is a great idea.
76
259489
4352
많이 먹어 두는 것이 좋다는 것은
낭설일 뿐입니다.
실제로는 균형을 맞춰서
04:23
In reality, it's all about getting the
balance right,
77
263841
2590
비타민의 풍부한 영양소를
섭취하게 하는 것이 가장 중요합니다.
04:26
and hitting that vitamin jackpot.
78
266431
2383
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.