The three different ways mammals give birth - Kate Slabosky

שלוש הדרכים בהן יונקים יולדים - קייט סלבוסקי

6,960,137 views

2017-04-17 ・ TED-Ed


New videos

The three different ways mammals give birth - Kate Slabosky

שלוש הדרכים בהן יונקים יולדים - קייט סלבוסקי

6,960,137 views ・ 2017-04-17

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:06
What do these animals have in common?
0
6990
2812
מה משותף לחיות האלו?
00:09
More than you might think.
1
9802
2140
יותר ממה שאתם חושבים.
00:11
Along with over 5,000 other species, they're mammals,
2
11942
3930
יחד עם מעל 5,000 מינים אחרים, הם יונקים,
00:15
or members of class mammalia.
3
15872
2981
או חברים במחלקת היונקים (ממליה).
00:18
All mammals are vertebrates, meaning they have backbones.
4
18853
3050
כל היונקים הם בעלי חוליות, מה שאומר שיש להם עמוד שדרה.
00:21
But mammals are distinguished from other vertebrates
5
21903
2508
אבל יונקים מובחנים מבעלי חוליות אחרים
00:24
by a number of shared features.
6
24411
2872
במספר תכונות משותפות.
00:27
That includes warm blood,
7
27283
1670
זה כולל דם חם,
00:28
body hair or fur,
8
28953
2220
שיער גוף או פרווה,
00:31
the ability to breathe using lungs,
9
31173
2420
היכולת לנשום באמצעות ריאות,
00:33
and nourishing their young with milk.
10
33593
2931
והזנת הולדות שלהם בחלב.
00:36
But despite these similarities,
11
36524
1740
אבל למרות הדמיון בינהם,
00:38
these creatures also have many biological differences,
12
38264
3288
ביצורים האלה גם יש גם הבדלים ביולוגיים,
00:41
and one of the most remarkable is how they give birth.
13
41552
3271
ואחד המדהימים הוא איך הם יולדים.
00:44
Let's start with the most familiar, placental mammals.
14
44823
4021
בואו נתחיל עם הכי מוכר, יונקים שלייתיים.
00:48
This group includes humans,
15
48844
1299
הקבוצה הזו כוללת אנשים,
00:50
cats,
16
50143
721
00:50
dogs,
17
50864
720
חתולים,
כלבים,
00:51
giraffes,
18
51584
808
ג'ירפות,
00:52
and even the blue whale, the biggest animal on Earth.
19
52392
3962
ואפילו לוויתנים כחולים, החיות הגדולות ביותר בכדור הארץ.
00:56
Its placenta, a solid disk of blood-rich tissue,
20
56354
3079
השלייה, דיסק קשיח של רקמה עשירה בדם,
00:59
attaches to the wall of the uterus to support the developing embryo.
21
59433
4551
מחוברת לקיר הרחם כדי לתמוך בעובר המתפתח.
01:03
The placenta is what keeps the calf alive during pregnancy.
22
63984
3400
השליה היא מה ששומר על העוברים חיים בזמן ההריון.
01:07
Directly connected to the mother's blood supply,
23
67384
2430
מחוברת ישירות למחזור הדם של האם,
01:09
it funnels nutrients and oxygen straight into the calf's body
24
69814
3522
היא מתעלת חומרים מזינים וחמצן ישירות לתוך גוף העובר
01:13
via the umbilical cord,
25
73336
1858
דרך חבל הטבור,
01:15
and also exports its waste.
26
75194
3290
וגם מוציאה את הפסולת שלו.
01:18
Placental mammals can spend far longer inside the womb than other mammals.
27
78484
4461
יונקים שליתיים יכולים לבלות הרבה יותר זמן בתוך הרחם מאשר יונקים אחרים.
01:22
Baby blue whales, for instance, spend almost a full year inside their mother.
28
82945
5471
תינוקות לוויתנים כחולים לדוגמה, מבלים כמעט שנה שלמה בתוך האם.
01:28
The placenta keeps the calf alive right up until its birth,
29
88416
3259
השליה שומרת על העובר בחיים ממש עד הלידה,
01:31
when the umbilical cord breaks
30
91675
1641
כשחבל הטבור נחתך
01:33
and the newborn's own respiratory,
31
93316
1989
ומערכות הנשימה,
01:35
circulatory,
32
95305
1301
הדם,
01:36
and waste disposal systems take over.
33
96606
3690
והפסולת של הולד לוקחות פיקוד.
01:40
Measuring about 23 feet, a newborn calf is already able to swim.
34
100296
4903
בגודל של בערך 8 מטר, גור שנולד כבר מסוגל לשחות.
01:45
It will spend the next six months
35
105199
1668
הוא יבלה את ששת החודשים הבאים
01:46
drinking 225 liters of its mothers thick, fatty milk per day.
36
106867
6610
בשתיית 225 ליטר חלב אם סמיך ושומני כל יום.
01:53
Meanwhile, in Australia, you can find a second type of mammal -
37
113477
3620
בינתיים, באוסטרליה, אתם יכולים למצוא סוג שני של יונק -
01:57
marsupials.
38
117097
2692
חיות כיס.
01:59
Marsupial babies are so tiny and delicate when they're born
39
119789
3179
תינוקות של חיות כיס הם כל כך קטנים ועדינים כשהם נולדים
02:02
that they must continue developing in the mother's pouch.
40
122968
4575
שהם חייבים להמשיך להתפתח בכיס האם.
02:07
Take the quoll, one of the world's smallest marsupials,
41
127543
3825
קחו את הקוול, אחת מחיות הכיס הקטנות ביותר,
02:11
which weighs only 18 milligrams at birth,
42
131368
3100
ששוקלות רק 18 מיליגרם בלידה,
02:14
the equivalent of about 30 sugar grains.
43
134468
3739
שזה שווה לבערך 30 גרגרי סוכר.
02:18
The kangaroo, another marsupial,
44
138207
2042
הקנגרו, חיית כיס אחרת,
02:20
gives birth to a single jelly bean-sized baby at a time.
45
140249
4248
יולדת תינוק יחיד בגודל שעועית כל פעם.
02:24
The baby crawls down the middle of the mother's three vaginas,
46
144497
3472
התינוקת זוחלת במורד מרכז שלוש הואגינות של אימו,
02:27
then must climb up to the pouch,
47
147969
2010
ואז חייבת לטפס לתוך הכיס,
02:29
where she spends the next 6-11 months suckling.
48
149979
3820
שם היא מבלה את 6-11 החודשים הבאים ביניקה.
02:33
Even after the baby kangaroo leaves this warm haven,
49
153799
2710
אפילו אחרי שהקנגרו התינוקת עוזבת את גן העדן החמים,
02:36
she'll return to suckle milk.
50
156509
2389
היא תחזור כדי לינוק חלב.
02:38
Sometimes, she's just one of three babies her mother is caring for.
51
158898
4482
לפעמים, היא רק אחת מתוך שלושה תינוקות שאימה מטפלת בהם.
02:43
A female kangaroo can often simultaneously support one inside her uterus
52
163380
4569
נקבת קנגרו יכולה לעיתים קרובות לתמוך בו זמנית בגור אחד בתוך הרחם
02:47
and another in her pouch.
53
167949
2411
ואחר בכיס.
02:50
In unfavorable conditions,
54
170360
1849
במצבים לא טובים,
02:52
female kangaroos can pause their pregnancies.
55
172209
3490
נקבות קנגרו יכולות לעצור את ההריון שלהן.
02:55
When that happens, she's able to produce two different kinds of milk,
56
175699
3691
כשזה קורה, היא מסוגלת לייצר שני סוגים שונים של חלב,
02:59
one for her newborn,
57
179390
1262
אחד לוולד החדש,
03:00
and one for her older joey.
58
180652
3039
ואחר לגור הגדול שלה.
03:03
The word mammalia means of the breast,
59
183691
3149
המילה ממליה מגיעה מהמילה מהשד,
03:06
which is a bit of a misnomer
60
186840
1371
שהיא מעט מטעה
03:08
because while kangaroos do produce milk from nipples in their pouches,
61
188211
3400
כי בעוד שקנגרו מייצרים חלב מפטמות בכיסים שלהן,
03:11
they don't actually have breasts.
62
191611
2740
אין להם למעשה שדיים.
03:14
Nor do monotremes, the third and arguably strangest example of mammalian birth.
63
194351
7040
כך גם בעלי הביב, הדוגמה השלישית, ואולי הכי משונה של לידה ביונקים.
03:21
There were once hundreds of monotreme species,
64
201391
2910
היו פעם מאות מיני בעלי ביב (מונוטרם),
03:24
but there are only five left:
65
204301
2591
אבל כיום יש רק חמישה:
03:26
four species of echidnas and the duck-billed platypus.
66
206892
4679
ארבעה מינים של קיפודן הנמלים והברווזן.
03:31
The name monotreme means one hole
67
211571
2841
השם מונוטרם משמעו חור אחד
03:34
referring to the single orifice they use for reproduction,
68
214412
2770
שמתייחס לפתח היחיד בו הן משתמשות להתרבות,
03:37
excretion,
69
217182
1060
פליטות,
03:38
and egg-laying.
70
218242
1910
והטלה.
03:40
Like birds,
71
220152
800
03:40
reptiles,
72
220952
860
כמו ציפורים,
זוחלים,
03:41
fish,
73
221812
851
דגים,
03:42
dinosaurs,
74
222663
950
דינוזאורים,
03:43
and others,
75
223613
1000
ואחרים,
03:44
these species lay eggs instead of giving birth to live young.
76
224613
4440
המינים האלה מטילים ביצים במקום ללדת ולדות חיות.
03:49
Their eggs are soft-shelled,
77
229053
2439
לביצים שלהם קליפה רכה,
03:51
and when their babies hatch, they suckle milk from pores on their mother's body
78
231492
4513
וכשהולדות בוקעים, הם יונקים חלב מנקבוביות בגוף האם
03:56
until they're large enough to feed themselves.
79
236005
3689
עד שהם גדולים מספיק לאכול בעצמם.
03:59
Despite laying eggs and other adaptations that we associate more with non-mammals,
80
239694
4300
למרות הטלת ביצים והתאמות אחרות שאנחנו משייכים יותר ללא יונקים,
04:03
like the duck-bill platypus's webbed feet,
81
243994
2513
כמו רגליו המרושתות של הברווזן,
04:06
bill,
82
246507
857
מקור,
04:07
and the venomous spur males have on their feet,
83
247364
2810
והעוקץ הארסי שלזכרים יש על רגליהם,
04:10
they are, in fact, mammals.
84
250174
2929
הם, למעשה, יונקים.
04:13
That's because they share the defining characteristics of mammalia
85
253103
3691
זה בגלל שהם חולקים את התכונות המאפיינות של יונקים,
04:16
and are evolutionarily linked to the rest of the class.
86
256794
3710
ומקושרים אבולוציונית לשאר הקבוצה.
04:20
Whether placental,
87
260504
1071
בין אם שלייתיים,
04:21
marsupial,
88
261575
969
חיות כיס,
04:22
or monotreme,
89
262544
1151
או בעלי ביב,
04:23
each of these creatures and its unique birthing methods, however bizarre,
90
263695
3685
כל אחד מהיצורים האלה ודרכו הייחודית ללידה, כמה שתהיה מוזרה,
04:27
have succeeded for many millennia in bringing new life and diversity
91
267380
4627
הצליח במשך אלפי שנים להביא חיים חדשים וגיוון
04:32
into the mammal kingdom.
92
272007
2025
לממלכת היונקים.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7