The three different ways mammals give birth - Kate Slabosky
포유류가 새끼를 낳는 세 가지 방법 |케이트 슬라보스키(Kate Slabosky)
6,960,137 views ・ 2017-04-17
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Ju Hye Lim
검토: 은지 고
00:06
What do these animals have in common?
0
6990
2812
이 동물들의 공통점은 무엇일까요?
00:09
More than you might think.
1
9802
2140
여러분의 생각보다 많습니다.
00:11
Along with over 5,000 other species,
they're mammals,
2
11942
3930
다른 5000종의 동물들처럼
이 동물들은 포유류입니다.
00:15
or members of class mammalia.
3
15872
2981
또는 포유강에 속한다고 하죠.
00:18
All mammals are vertebrates,
meaning they have backbones.
4
18853
3050
모든 포유류는 척추동물입니다.
등뼈가 있다는 뜻이죠.
00:21
But mammals are distinguished
from other vertebrates
5
21903
2508
하지만 포유류는 매우 많은 부분에서
00:24
by a number of shared features.
6
24411
2872
다른 척추동물과 구분됩니다.
00:27
That includes warm blood,
7
27283
1670
온혈 동물인 것과
00:28
body hair or fur,
8
28953
2220
몸에 털이 있다는 것
00:31
the ability to breathe using lungs,
9
31173
2420
폐를 이용해 숨을 쉴 수 있는 능력
00:33
and nourishing their young with milk.
10
33593
2931
새끼에게 젖을 먹인다는 것처럼요.
00:36
But despite these similarities,
11
36524
1740
포유류는 이런 공통점을 갖고 있지만
00:38
these creatures also have
many biological differences,
12
38264
3288
동시에 생물학적으로 다른 점도
많이 있습니다.
00:41
and one of the most remarkable
is how they give birth.
13
41552
3271
가장 놀라운 차이점 중 하나는
새끼를 낳는 방식입니다.
00:44
Let's start with the most familiar,
placental mammals.
14
44823
4021
우리에게 가장 익숙한
태생 포유류부터 볼까요?
00:48
This group includes humans,
15
48844
1299
태생 포유류에는 인간과
00:50
cats,
16
50143
721
00:50
dogs,
17
50864
720
고양이
개
00:51
giraffes,
18
51584
808
기린
00:52
and even the blue whale,
the biggest animal on Earth.
19
52392
3962
그리고 심지어 지구상에서 가장 큰
포유류인 흰긴수염고래도 포함됩니다.
00:56
Its placenta, a solid disk
of blood-rich tissue,
20
56354
3079
태반은 혈액이 풍부한 세포로 이루어진
견고한 원반 모양입니다.
00:59
attaches to the wall of the uterus
to support the developing embryo.
21
59433
4551
자궁벽에 붙어서
성장하는 배아를 보호해줍니다.
01:03
The placenta is what keeps
the calf alive during pregnancy.
22
63984
3400
태반이 있어서 새끼는
임신 중에 생존해있을 수 있습니다.
01:07
Directly connected to
the mother's blood supply,
23
67384
2430
어미의 혈액과 직접적으로 연결되어
01:09
it funnels nutrients and oxygen
straight into the calf's body
24
69814
3522
영양분과 산소를 새끼의 몸 속으로
곧바로 전달해줍니다.
01:13
via the umbilical cord,
25
73336
1858
탯줄을 통해서요.
01:15
and also exports its waste.
26
75194
3290
그리고 노폐물도 내보냅니다.
01:18
Placental mammals can spend far
longer inside the womb than other mammals.
27
78484
4461
태생 포유류는 다른 포유류보다 훨씬
오랜 기간을 자궁에 있습니다.
01:22
Baby blue whales, for instance, spend
almost a full year inside their mother.
28
82945
5471
흰긴수염고래 새끼는
거의 1년을 어미 뱃속에 있습니다.
01:28
The placenta keeps the calf alive
right up until its birth,
29
88416
3259
태반은 출산 때까지 새끼가
살아있게 해줍니다.
01:31
when the umbilical cord breaks
30
91675
1641
태어나면 탯줄이 끊어지고
01:33
and the newborn's own respiratory,
31
93316
1989
새끼의 호흡기관과
01:35
circulatory,
32
95305
1301
순환기관과
01:36
and waste disposal systems take over.
33
96606
3690
노폐물 배출 기관이
그 일을 맡게 되죠.
01:40
Measuring about 23 feet,
a newborn calf is already able to swim.
34
100296
4903
약 7m의 크기인 신생아는
이미 수영도 할 수 있습니다.
01:45
It will spend the next six months
35
105199
1668
그리고 이후 6개월을
01:46
drinking 225 liters of
its mothers thick, fatty milk per day.
36
106867
6610
진하고 지방이 많은 모유를
매일 225L씩 마십니다.
01:53
Meanwhile, in Australia,
you can find a second type of mammal -
37
113477
3620
한편 호주에서 두 번째 유형의
포유류를 만날 수 있습니다.
01:57
marsupials.
38
117097
2692
유대류죠.
01:59
Marsupial babies are so tiny and delicate
when they're born
39
119789
3179
유대류의 새끼는 태어났을 때
매우 작고 연약해서
02:02
that they must continue developing
in the mother's pouch.
40
122968
4575
어미의 주머니 속에서
계속 성장해야 합니다.
02:07
Take the quoll, one of the world's
smallest marsupials,
41
127543
3825
세계에서 가장 작은 유대류 중
하나인 주머니고양이는
02:11
which weighs only 18 milligrams at birth,
42
131368
3100
태어났을 때의 무게가
18mg밖에 되지 않습니다.
02:14
the equivalent of about 30 sugar grains.
43
134468
3739
설탕 2g과 똑같은 무게죠.
02:18
The kangaroo, another marsupial,
44
138207
2042
또 다른 유대류인 캥거루는
02:20
gives birth to a single
jelly bean-sized baby at a time.
45
140249
4248
한 번에 젤리빈 크기의 새끼를
하나씩 낳습니다.
02:24
The baby crawls down the middle
of the mother's three vaginas,
46
144497
3472
새끼는 어미의 3개의 질의
가운데를 기어내려와서
02:27
then must climb up to the pouch,
47
147969
2010
주머니 속으로 올라가야 합니다.
02:29
where she spends
the next 6-11 months suckling.
48
149979
3820
그리고 그 곳에서 젖을 먹으며
6-11달을 지냅니다.
02:33
Even after the baby kangaroo leaves
this warm haven,
49
153799
2710
아기 캥거루는 이 따뜻한 안식처를
떠난 이후에도
02:36
she'll return to suckle milk.
50
156509
2389
젖을 먹기 위해 돌아옵니다.
02:38
Sometimes, she's just one of three babies
her mother is caring for.
51
158898
4482
어떨 때는 어미가 돌보는 세 마리
새끼 중 하나일 때도 있습니다.
02:43
A female kangaroo can often simultaneously
support one inside her uterus
52
163380
4569
암컷 캥거루는 자궁에 한 마리,
주머니에 한 마리를
02:47
and another in her pouch.
53
167949
2411
동시에 키울 수 있습니다.
02:50
In unfavorable conditions,
54
170360
1849
열악한 환경에서
02:52
female kangaroos can pause
their pregnancies.
55
172209
3490
암컷 캥거루는 임신을
멈출 수 있습니다.
02:55
When that happens, she's able
to produce two different kinds of milk,
56
175699
3691
그렇게 되면 캥거루는 2가지의
젖을 만들 수 있습니다.
02:59
one for her newborn,
57
179390
1262
하나는 신생아를 위해서
03:00
and one for her older joey.
58
180652
3039
다른 하나는 더 나이 많은
새끼를 위한 것입니다.
03:03
The word mammalia means of the breast,
59
183691
3149
포유는 유방으로 젖을
먹인다는 뜻입니다.
03:06
which is a bit of a misnomer
60
186840
1371
적합하지 않은 이름이기도 한데
03:08
because while kangaroos do produce
milk from nipples in their pouches,
61
188211
3400
캥거루가 주머니 속의 유두에서
젖을 만들어내긴 하지만
03:11
they don't actually have breasts.
62
191611
2740
유방은 없거든요.
03:14
Nor do monotremes, the third and arguably
strangest example of mammalian birth.
63
194351
7040
단공류도 없습니다. 세 번째이자
가장 이상하게 새끼를 낳는 포유류죠.
03:21
There were once hundreds
of monotreme species,
64
201391
2910
한 때는 수백 종의
단공류가 존재했었지만
03:24
but there are only five left:
65
204301
2591
지금은 5종만 남아있습니다.
03:26
four species of echidnas
and the duck-billed platypus.
66
206892
4679
가시두더지 4종과 오리너구리입니다.
03:31
The name monotreme means one hole
67
211571
2841
단공은 하나의 구멍을 의미합니다.
03:34
referring to the single orifice they use
for reproduction,
68
214412
2770
이 하나의 구멍으로
단공류는 생식을 하고
03:37
excretion,
69
217182
1060
배설을 하고
03:38
and egg-laying.
70
218242
1910
알을 낳습니다.
03:40
Like birds,
71
220152
800
03:40
reptiles,
72
220952
860
새나
파충류
03:41
fish,
73
221812
851
물고기
03:42
dinosaurs,
74
222663
950
공룡 등등 처럼요.
03:43
and others,
75
223613
1000
03:44
these species lay eggs instead
of giving birth to live young.
76
224613
4440
이 종들은 살아있는 새끼를
낳는 대신 알을 낳습니다.
03:49
Their eggs are soft-shelled,
77
229053
2439
그들의 알은 연란입니다.
03:51
and when their babies hatch, they suckle
milk from pores on their mother's body
78
231492
4513
새끼는 알을 까고 나오면
스스로 먹이를 구할 수 있을 만큼
03:56
until they're large enough
to feed themselves.
79
236005
3689
자라기 전까진 어미의 몸에 있는
구멍에서 젖을 빨아먹습니다.
03:59
Despite laying eggs and other adaptations
that we associate more with non-mammals,
80
239694
4300
알을 낳는 것과 환경에 적응한 방식
04:03
like the duck-bill platypus's webbed feet,
81
243994
2513
그리고 오리너구리의
물갈퀴달린 발이나
04:06
bill,
82
246507
857
부리
04:07
and the venomous spur
males have on their feet,
83
247364
2810
수컷 발에 있는 독성의 발톱이
비포유류와 더 관련있지만
04:10
they are, in fact, mammals.
84
250174
2929
실제로는 포유류입니다.
04:13
That's because they share the defining
characteristics of mammalia
85
253103
3691
포유강의 결정적인 특성들을 갖고 있고
04:16
and are evolutionarily linked
to the rest of the class.
86
256794
3710
포유강의 다른 종들과 진화론적으로
연결되어 있기 때문입니다.
04:20
Whether placental,
87
260504
1071
태생 포유류든
04:21
marsupial,
88
261575
969
유대류든
04:22
or monotreme,
89
262544
1151
단공류든
04:23
each of these creatures and its unique
birthing methods, however bizarre,
90
263695
3685
각각의 동물들과 그들의 독특한
출산 방식은 얼마나 이상하든
04:27
have succeeded for many millennia
in bringing new life and diversity
91
267380
4627
수천년 동안 포유류에
새 생명과 다양성을 가져다주는 데
04:32
into the mammal kingdom.
92
272007
2025
성공해왔습니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.