The surprising reason our muscles get tired - Christian Moro

5,215,596 views ・ 2019-04-18

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Allon Sasson
00:06
You're lifting weights.
0
6859
1380
אתם מרימים משקולות.
00:08
The first time feels easy,
1
8239
1860
הפעם הראשונה מרגישה קלה,
00:10
but each lift takes more and more effort until you can’t continue.
2
10099
4780
אבל עם כל הרמה דרוש יותר ויותר מאמץ עד שאתם לא יכולים להמשיך.
00:14
Inside your arms,
3
14879
1305
בתוך זרועותיכם,
00:16
the muscles responsible for the lifting have become unable to contract.
4
16184
4890
השרירים שאחראים להרמה לא מסוגלים יותר להתכווץ.
00:21
Why do our muscles get fatigued?
5
21074
2237
למה השרירים מתעייפים?
00:23
We often blame lactic acid or running out of energy,
6
23311
3680
אנחנו הרבה פעמים מאשימים את חומצת החלב או מחסור באנרגיה,
00:26
but these factors alone don’t account for muscle fatigue.
7
26991
3360
אבל הגורמים האלו לבדם לא גורמים לעייפות שרירים.
00:30
There’s another major contributor:
8
30351
2020
יש גורם משמעותי נוסף:
00:32
the muscle’s ability to respond to signals from the brain.
9
32371
4300
היכולת של השריר להגיב לאותות מהמוח.
00:36
To understand the roots of muscle fatigue,
10
36671
2070
כדי להבין את שורשרי התעייפות השרירים,
00:38
it helps to know how a muscle contracts in response to a signal from a nerve.
11
38741
4720
זה עוזר לדעת איך שרירים מתכווצים בתגובה לאות מעצב.
00:43
These signals travel from the brain to the muscles in a fraction of a second
12
43461
4198
האותות האלו נעים מהמוח לשרירים בחלקיק שניה
00:47
via long, thin cells called motor neurons.
13
47659
3817
דרך תאים ארוכים בשם ניורוני תנועה.
00:51
The motor neuron and the muscle cell are separated by a tiny gap,
14
51476
4140
ניורוני התנועה ותאי השריר מופרדים במרווח זעיר,
00:55
and the exchange of particles across this gap enables the contraction.
15
55616
4614
והחלפת החלקיקים לרוחב המרווח מאפשרים את ההתכווצות.
01:00
On one side of the gap,
16
60230
1550
בצד אחד של המרווח,
01:01
the motor neuron contains a neurotransmitter called acetylcholine.
17
61780
4240
ניורוני התנועה מכילים ניורו טרנסמיטר שנקרא אציטילכולין.
01:06
On the other side,
18
66020
1244
מהצד השני,
01:07
charged particles, or ions,
19
67264
2500
חלקיקים טעונים, או יונים,
01:09
line the muscle cell’s membrane:
20
69764
2090
מצפים את ממברנת תאי השריר:
01:11
potassium on the inside, and sodium on the outside.
21
71854
4220
אשלגן בפנים, ונתרן בחוץ.
01:16
In response to a signal from the brain,
22
76074
2150
בתגובה לאות מהמוח,
01:18
the motor neuron releases acetylcholine,
23
78224
2680
ניורוני התנועה משחררים אציטילכולין,
01:20
which triggers pores on the muscle cell membrane to open.
24
80904
3810
מה שגורם לנקבוביות על תאי השריר להפתח.
01:24
Sodium flows in, and potassium flows out.
25
84714
3500
נתרן זורם פנימה, ואשלגן החוצה.
01:28
The flux of these charged particles is a crucial step for muscle contraction:
26
88214
5150
השטף של החלקיקים הטעונים האלו הוא שלב חיוני להתכווצות השריר:
01:33
the change in charge creates an electrical signal called an action potential
27
93366
4940
השינוי במטען יוצר אות כימי שנקרא פוטנציאל פעולה
01:38
that spreads through the muscle cell,
28
98306
2040
שמתפשט בתאי השריר,
01:40
stimulating the release of calcium that’s stored inside it.
29
100346
4070
ומעודד את השחרור של סידן שנאגר בתוכו.
01:44
This flood of calcium causes the muscle to contract
30
104416
3050
זרם הסידן גורם לשריר להתכווץ
01:47
by enabling proteins buried in the muscle fibers to lock together
31
107466
4308
על ידי איפשור לחלבונים הקבורים בסיבי השריר להנעל יחד
01:51
and ratchet towards each other,
32
111774
1890
ולהתכווץ אחד לכיוון השני,
01:53
pulling the muscle tight.
33
113664
1620
וכך מכווצים את השריר.
01:55
The energy used to power the contraction comes from a molecule called ATP.
34
115284
5630
האנרגיה שבשימוש כדי להפעיל את ההתכווצות מגיעה ממולקולה שנקראת ATP.
02:00
ATP also helps pump the ions back across the membrane afterward,
35
120914
4780
ATP עוזר גם לשאוב את היונים חזרה לרוחב הממברנה לאחר מכן,
02:05
resetting the balance of sodium and potassium on either side.
36
125694
4513
מה שמחזיר את שיווי המשקל של הנתרן והאשלגן בכל צד.
02:10
This whole process repeats every time a muscle contracts.
37
130207
3780
כל התהליך הזה חוזר כל פעם שהשריר מתכווץ.
02:13
With each contraction,
38
133987
1230
עם כל התכווצות,
02:15
energy in the form of ATP gets used up,
39
135217
3220
אנרגיה בצורת ATP נמצאת בשימוש,
02:18
waste products like lactic acid are generated,
40
138437
2870
תוצרי לוואי כמו חומצת חלב נוצרים,
02:21
and some ions drift away from the muscle’s cell membrane,
41
141307
3420
וכמה יונים מתרחקים ממברנת תאי השריר,
02:24
leaving a smaller and smaller group behind.
42
144727
3180
מה שמשאיר קבוצות קטנות יותר ויותר מאחור.
02:27
Though muscle cells use up ATP as they contract repeatedly,
43
147907
3960
למרות שתאי שריר משתמשים ב ATP כשהם מתכווצים במהירות,
02:31
they are always making more,
44
151867
2050
הם תמיד מייצרים עוד,
02:33
so most of the time
45
153917
1010
אז רוב הזמן
02:34
even heavily fatigued muscles still have not depleted this energy source.
46
154927
4950
אפילו שרירים מותשים מאוד עדיין לא סיימו את מקור האנרגיה הזה.
02:39
And though many waste products are acidic,
47
159877
2710
ולמרות שהרבה תוצרי לוואי הם חומציים,
02:42
fatigued muscles still maintain pH within normal limits,
48
162587
3850
שרירים מותשים עדיין שומרים על רמות חומציות בגבולות הנורמליים,
02:46
indicating that the tissue is effectively clearing these wastes.
49
166437
3900
מה שמצביע על כך שהרקמה מפנה באפקטיביות את הפסולת.
02:50
But eventually, over the course of repeated contractions
50
170337
3270
אבל לבסוף, במהלך התכווצויות מתמשכות
02:53
there may not be sufficient concentrations of potassium, sodium or calcium ions
51
173607
5420
לא יהיו ריכוזים מספיקים של יוני אשלגן, נתרן וסידן
02:59
immediately available near the muscle cell membrane
52
179027
2730
זמינים מיידית קרוב לממברנת תאי השריר
03:01
to reset the system properly.
53
181757
2400
לאפס את המערכת באופן יעיל.
03:04
So even if the brain sends a signal,
54
184157
2030
אז אפילו אם המוח שולח אות,
03:06
the muscle cell can’t generate the action potential necessary to contract.
55
186187
4870
השרירים לא יכולים לייצר את פוטנציאל הפעולה שדרוש להתכווצות.
03:11
Even when ions like sodium, potassium or calcium
56
191057
3130
אפילו כשיונים כמו נתרן, אשלגן וסידן
03:14
are depleted in or around the muscle cell,
57
194187
2780
נגמרים בתוך או סביב תא השריר,
03:16
these ions are plentiful elsewhere in the body.
58
196967
2990
היונים האלה נמצאים בכמויות במקומות אחרים בגוף.
03:19
With a little time,
59
199957
890
עם מעט זמן,
03:20
they will flow back to the areas where they’re needed,
60
200847
2580
הם יזרמו חזרה לאזורים בהם הם דרושים,
03:23
sometimes with the help of active sodium and potassium pumps.
61
203427
4090
לפעמים עם עזרה ממשאבות נתרן ואשלגן פעילות.
03:27
So if you pause and rest,
62
207517
1766
אז אם אתם עוצרים לנוח,
03:29
muscle fatigue will subside as these ions replenish throughout the muscle.
63
209283
5080
תשישות שרירים תפחת כשהיונים חוזרים למקומם בשריר.
03:34
The more regularly you exercise,
64
214363
1827
ככל שאתם מתאמנים באופן סדיר יותר,
03:36
the longer it takes for muscle fatigue to set in each time.
65
216190
3770
לוקח יותר זמן לעייפות שרירים להשפיע כל פעם.
03:39
That’s because the stronger you are,
66
219960
1830
זה בגלל שככל שאתם חזקים יותר,
03:41
the fewer times this cycle of nerve signal from the brain
67
221790
3200
המחזור של אותו עצב מהמוח
03:44
to contraction in the muscle has to be repeated
68
224990
2920
לכיווץ השרירים צריך להתרחש פחות פעמים
03:47
to lift a certain amount of weight.
69
227910
1920
כדי להרים כמות מסויימת של משקל.
03:49
Fewer cycles means slower ion depletion,
70
229830
3250
מחזורים מועטים יותר אומר התדלדלות איטית יותר של יונים,
03:53
so as your physical fitness improves,
71
233080
2300
כך שכשהכושר הגופני שלכם משתפר,
03:55
you can exercise for longer at the same intensity.
72
235380
3720
אתם יכולים להתאמן זמן רב יותר באותה עצימות.
03:59
Many muscles grow with exercise,
73
239100
2250
הרבה שרירים גדלים עם התעמלות,
04:01
and larger muscles also have bigger stores of ATP
74
241350
3810
ולשרירים גדולים יותר יש גם מאגרי ATP גדולים יותר
04:05
and a higher capacity to clear waste,
75
245160
2340
ויכולת גבוהה יותר לפנות פסולת,
04:07
pushing fatigue even farther into the future.
76
247500
4000
מה שדוחק את העייפות אפילו רחוק יותר לעתיד.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7