What “Machiavellian” really means - Pazit Cahlon and Alex Gendler

3,153,764 views ・ 2019-03-25

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Allon Sasson
00:07
From Shakespeare’s plays to modern TV dramas,
0
7796
3540
מהמחזות של שייקספיר לדרמה טלווזיונית מודרנית,
00:11
the unscrupulous schemer for whom the ends always justify the means
1
11336
4630
הרמאי חסר המצפון עבורה המטרה תמיד מקדישה את האמצעים
00:15
has become a familiar character type we love to hate.
2
15966
4074
הפך לסוג דמות מוכרת שאנחנו אוהבים לשנוא.
00:20
So familiar, in fact, that for centuries
3
20040
2885
כל כך מוכרת, למעשה, שבמשך מאות
00:22
we’ve had a single word to describe such characters: Machiavellian.
4
22925
5310
היתה לנו מילה בודדת כדי לתאר כאלו דמויות: מקיאוולי.
00:28
But is it possible that we’ve been using that word wrong this whole time?
5
28235
5153
אבל האם זה אפשרי שהשתמשנו במילה הזו באופן שגוי כל הזמן הזה?
00:33
The early 16th century statesman Niccoló Machiavelli
6
33388
4000
המדינאי מראשית המאה ה 16 ניקולו מקיאוולי
00:37
wrote many works of history, philosophy, and drama.
7
37388
4080
כתב הרבה עבודות הסטוריות, פילוסופיה, ודרמה.
00:41
But his lasting notoriety comes from a brief political essay known as The Prince,
8
41468
6170
אבל הביטוי הידוע לשמצה שלו מגיע מחיבור פוליטי קצר שידוע כ"הנסיך",
00:47
framed as advice to current and future monarchs.
9
47638
3450
ממוסגר כעצה למלכים עכשוויים ועתידיים.
00:51
Machiavelli wasn’t the first to do this–
10
51088
2730
מקיאוולי לא היה ראשון לעשות זאת --
00:53
in fact there was an entire tradition of works known as “mirrors for princes”
11
53818
4830
למעשה היתה מסורת שלמה של עבודות שידועות כ"מראות לנסיכים"
00:58
going back to antiquity.
12
58648
2480
עוד מהזמן העתיק.
01:01
But unlike his predecessors,
13
61128
1950
אבל בשונה מהקודמים לו,
01:03
Machiavelli didn’t try to describe an ideal government
14
63078
3170
מקיאוולי לא ניסה לתאר ממשל אידיאלי
01:06
or exhort his audience to rule justly and virtuously.
15
66248
3680
או לשכנע את הקהל שלו לשלוט באופן הוגן וצודק.
01:09
Instead, he focused on the question of power–
16
69928
3280
במקום, הוא התמקד בשאלות כוח --
01:13
how to acquire it, and how to keep it.
17
73208
3420
איך להשיג אותו, ואיך לשמור עליו.
01:16
And in the decades after it was published,
18
76628
2270
ובעשורים אחרי פרסומו,
01:18
The Prince gained a diabolical reputation.
19
78898
3750
"הנסיך" קיבל מוניטין שטני.
01:22
During the European Wars of Religion,
20
82648
2240
במהלך מלחמות הדת הארופאיות,
01:24
both Catholics and Protestants blamed Machiavelli
21
84888
3230
גם הקתולים וגם הפרוטסטנטים האשימו את מקיאוולי
01:28
for inspiring acts of violence and tyranny committed by their opponents.
22
88118
4650
במתן השראה למעשי אלימות ועריצות שבוצעו על ידי היריבים.
01:32
By the end of the century,
23
92768
1483
עד סוף המאה,
01:34
Shakespeare was using “Machiavel” to denote an amoral opportunist,
24
94251
4860
שייקספיר השתמש במקיאוול כדי לתאר אופורטוניסט לא מוראלי,
01:39
leading directly to our popular use of “Machiavellian”
25
99111
3210
מה שהוביל ישירות לשימוש הפופולרי שלנו ל"מקיאוולי"
01:42
as a synonym for manipulative villainy.
26
102321
3420
כתאור לרשע מניפולטיבי.
01:45
At first glance,
27
105741
1240
במבט ראשון,
01:46
The Prince’s reputation as a manual for tyranny seems well-deserved.
28
106981
4880
המוניטין של "הנסיך" כמדריך לעריצות נראה מתאים.
01:51
Throughout, Machiavelli appears entirely unconcerned with morality,
29
111861
5280
לכל אורכו, נראה שמקיאוולי לא נראה ממש מודאג ממוסריות,
01:57
except insofar as it’s helpful or harmful to maintaining power.
30
117141
5117
חוץ מאם זה מועיל או מזיק לשמירה על כוח.
02:02
For instance, princes are told to consider all the atrocities necessary
31
122258
4321
לדוגמה, נאמר לנסיכים לשקול את כל הזוועות הנחוצות
02:06
to seize power,
32
126579
1110
לקחת את השלטון,
02:07
and to commit them in a single stroke
33
127689
2590
ולבצע אותן בפעם אחת
02:10
to ensure future stability.
34
130279
2080
כדי להבטיח יציבות שלטונית.
02:12
Attacking neighboring territories and oppressing religious minorities
35
132359
4000
תקיפת טריטוריות שכנות ודיכוי מיעוטים דתיים
02:16
are mentioned as effective ways of occupying the public.
36
136359
3630
נזכרים כדרכים אפקטיביות לתפוש את הציבור.
02:19
Regarding a prince’s personal behavior,
37
139989
2440
בהתייחס להתנהגות האישית של הנסיך,
02:22
Machiavelli advises keeping up the appearance of virtues
38
142429
3340
מקיאוולי ממליץ לשמור על חזות של חסדים
02:25
such as honesty or generosity,
39
145769
2100
כמו כנות ונדבנות,
02:27
but being ready to abandon them as soon as one’s interests are threatened.
40
147869
4820
אבל להיות מוכנים לנטוש אותן ברגע שהאינטרסים שלו מאויימים.
02:32
Most famously, he notes that for a ruler,
41
152689
2427
הכי מפורסם, הוא מציין שעבור שליט,
02:35
“it is much safer to be feared than loved.”
42
155116
3350
"זה הרבה יותר בטוח להיות מאיים מאהוב."
02:38
The tract even ends with an appeal to Lorenzo de’ Medici,
43
158466
3935
הטקסט אפילו מסתיים עם פנייה ללורנזו דה מדיצ'י,
02:42
the recently installed ruler of Florence,
44
162401
2520
השליט באותו זמן של פירנצה,
02:44
urging him to unite the fragmented city-states of Italy under his rule.
45
164921
4880
ודוחק בו לאחד את מדינות העיר המחולקות של איטליה תחת שלטונו.
02:49
Many have justified Machiavelli as motivated by unsentimental realism
46
169801
4910
רבים הצדיקו את מקיאוולי כמונע מריאליזם נטול סנטימנטים
02:54
and a desire for peace in an Italy torn by internal and external conflict.
47
174711
5470
ותשוקה לשלום באיטליה הקרועה על ידי קונפליקטים פנימים וחיצוניים.
03:00
According to this view,
48
180181
1300
לפי נקודת המבט הזו,
03:01
Machiavelli was the first to understand a difficult truth:
49
181481
3630
מקיאוולי היה הראשון להבין אמת קשה:
03:05
the greater good of political stability
50
185111
2300
טובת הכלל ליציבות פוליטית
03:07
is worth whatever unsavory tactics are needed to attain it.
51
187411
4780
שווה כל טקטיקה לא נעימה שדרושה כדי לשמור עליה.
03:12
The philosopher Isaiah Berlin suggested that rather than being amoral,
52
192191
4560
הפילוסוף אייזיה ברלין מציע שבמקום להיות לא מוסרי,
03:16
The Prince hearkens back to ancient Greek morality,
53
196751
3360
הנסיך מאזין למוסריות של יוון העתיקה,
03:20
placing the glory of the state above the Christian ideal of individual salvation.
54
200111
6170
ושם את תהילת המדינה מעל הערכים הנוצריים של גאולה אישית.
03:26
But what we know about Machiavelli might not fit this picture.
55
206281
4089
אבל מה שאנחנו יודעים על מקיאוולי אולי לא מתאים לתמונה הזו.
03:30
The author had served in his native Florence for 14 years as a diplomat,
56
210370
5053
הסופר שירת בביתו פירנצה כדיפלומט כ 14 שנים,
03:35
staunchly defending its elected republican government
57
215423
3457
מגן בנאמנות על הממשל הרפובליקאי הנבחר שלו
03:38
against would-be monarchs.
58
218880
2220
נגד מי שטענו למלוכה.
03:41
When the Medici family seized power,
59
221100
2340
כשמשפחת מדיצ'י עלתה לשלטון,
03:43
he not only lost his position,
60
223440
1940
הוא לא רק איבד את משרתו,
03:45
but was even tortured and banished.
61
225380
2960
אלא גם עונה והוגלה.
03:48
With this in mind,
62
228340
1360
כשזוכרים את זה,
03:49
it’s possible to read the pamphlet he wrote from exile
63
229700
3250
אפשר לקרוא את העלון שהוא כתב בגלות
03:52
not as a defense of princely rule,
64
232950
2350
לא כהגנה לשלטון נסיכי,
03:55
but a scathing description of how it operates.
65
235300
3430
אלא כתאור מדאיג של איך הוא פועל.
03:58
Indeed, Enlightenment figures like Spinoza
66
238730
3200
באמת, דמויות מוארות כמו ספינוזה
04:01
saw it as warning free citizens
67
241930
2060
ראו זאת כמו אזרחים נטולי אזהרות
04:03
of the various ways in which they can be subjugated by aspiring rulers.
68
243990
4640
של הדרכים השונות בהן הם יכולים להיות מוכנעים על ידי שליטים עם שאיפות.
04:08
In fact, both readings might be true.
69
248630
3050
למעשה, שתי הקריאות יכולות להיות נכונות.
04:11
Machiavelli may have written a manual for tyrannical rulers,
70
251680
3510
מקיאוולי אולי כתב מדריך לשליטים עריצים,
04:15
but by sharing it, he also revealed the cards to those who would be ruled.
71
255190
5150
אבל בזה שהוא חלק אותו, הוא גם גילה את הקלפים לאלה שיהיו תחת השלטון הזה.
04:20
In doing so,
72
260340
973
ובעשותו כך,
04:21
he revolutionized political philosophy,
73
261313
2530
הוא עשה מהפכה בפילוסופיה הפוליטית,
04:23
laying the foundations for Hobbes and future thinkers
74
263843
3310
והניח את היסודות להובס והוגים עתידיים
04:27
to study human affairs based on their concrete realities
75
267153
3780
ללמוד אנשים בהתבסס על המציאויות המוצקות שלהם
04:30
rather than preconceived ideals.
76
270933
2230
במקום האידיאלים שגובשו מראש.
04:33
Through his brutal and shocking honesty,
77
273173
2740
דרך הכנות הברוטלית והמהממת שלו,
04:35
Machiavelli sought to shatter popular delusions about what power really entails.
78
275913
5730
מקיאוולי רצה לנפץ אשליות פופולריות בנוגע למה כוח באמת מצריך.
04:41
And as he wrote to a friend shortly before his death,
79
281643
3112
וכשהוא כתב לחברו מעט לפני מותו,
04:44
he hoped that people would “learn the way to Hell in order to flee from it."
80
284755
5390
הוא קיווה שאנשים "ילמדו את הדרך לגהנום כדי לשחרר את עצמם ממנו."
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7