The science of imagination - Andrey Vyshedskiy

853,744 views ・ 2016-12-12

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Roni Ravia
00:07
Imagine, for a second, a duck teaching a French class,
0
7871
3708
דמיינו, לשניה, ברווז מלמד שיעור צרפתית,
00:11
a ping-pong match in orbit around a black hole,
1
11579
3584
משחק פינג פונג במסלול סביב חור שחור,
00:15
a dolphin balancing a pineapple.
2
15163
2625
דולפין מאזן אננס על אפו.
00:17
You probably haven't actually seen any of these things,
3
17788
3500
כנראה לא ראיתם אף אחד מאלה במציאות,
00:21
but you could imagine them instantly.
4
21288
2625
אבל יכולתם לדמיין זאת מיידית.
00:23
How does your brain produce an image of something you've never seen?
5
23913
3708
איך המוח שלכם מייצר תמונה של משהו שמעולם לא ראיתם?
00:27
That may not seem hard,
6
27621
1333
זה אולי לא נראה קשה,
00:28
but that's only because we're so used to doing it.
7
28954
3000
אבל זה רק מפני שאנחנו כל כך רגילים לעשות זאת.
00:31
It turns out that this is actually a complex problem
8
31954
2667
מסתבר שזוהי למעשה בעיה מורכבת
00:34
that requires sophisticated coordination inside your brain.
9
34621
4208
שדורשת תאום מורכב בתוך המוח שלכם.
00:38
That's because to create these new, weird images,
10
38829
2917
זאת משום שעל מנת ליצור את התמונות החדשות והמוזרות האלו,
00:41
your brain takes familiar pieces and assembles them in new ways,
11
41746
4916
המוח שלכם לוקח מראות מוכרים ומרכיב אותם בדרכים חדשות,
00:46
like a collage made from fragments of photos.
12
46662
3125
כמו קולאג' שעשוי מגזרי תמונות.
00:49
The brain has to juggle a sea of thousands of electrical signals
13
49787
3542
המוח צריך להשתלט על ים של אלפי אותות חשמליים
00:53
getting them all to their destination at precisely the right time.
14
53329
4708
ולהביא את כולם ליעד בדיוק בזמן הנכון.
00:58
When you look at an object,
15
58037
1750
כשאתם מביטים בעצם,
00:59
thousands of neurons in your posterior cortex fire.
16
59787
3875
אלפי נוירונים באונה הקודקודית האחורית שלכם יורים אותות חשמלים.
01:03
These neurons encode various characteristics of the object:
17
63662
3334
הנוירונים האלה מקודדים תכונות שונות של העצם:
01:06
spiky, fruit, brown, green, and yellow.
18
66996
4167
משונן, פרי, חום, ירוק, וצהוב.
01:11
This synchronous firing strengthens the connections between that set of neurons,
19
71163
4375
ירי האותות הסינכרוני הזה מחזק את החיבורים בין קבוצת נוירונים זו,
01:15
linking them together into what's known as a neuronal ensemble,
20
75538
4541
ומקשר אותם יחד למה שקרוי הרכב נוירוני,
01:20
in this case the one for pineapple.
21
80079
2209
במקרה הזה, הרכב המקושר לאננס.
01:22
In neuroscience, this is called the Hebbian principle,
22
82288
3041
במדעי המוח, זה נקרא הכלל ההביאני,
01:25
neurons that fire together wire together.
23
85329
3500
נוירונים שיורים יחד חוברים יחד.
01:28
If you try to imagine a pineapple later,
24
88829
2125
אם תנסו לדמיין אננס לאחר מכן,
01:30
the whole ensemble will light up, assembling a complete mental image.
25
90954
4875
כל ההרכב יואר, וירכיב תמונה מנטלית מושלמת.
01:35
Dolphins are encoded by a different neuronal ensemble.
26
95829
3209
דולפינים מקודדים על ידי הרכב נוירונים אחר.
01:39
In fact, every object that you've seen
27
99038
2000
למעשה, כל עצם שראיתם
01:41
is encoded by a neuronal ensemble associated with it,
28
101038
4250
מקודד על ידי הרכב נוירונים שמקושר אליו,
01:45
the neurons wired together by that synchronized firing.
29
105288
3958
אותם נוירונים שחברו יחד בעקבות הירי המסונכרן הזה.
01:49
But this principle doesn't explain the infinite number of objects
30
109246
3250
אבל העיקרון הזה לא מסביר את המספר האינסופי של עצמים
01:52
that we can conjure up in our imaginations without ever seeing them.
31
112496
4750
שאנחנו יכולים להעלות בדמיוננו למרות שמעולם לא ראינו אותם.
01:57
The neuronal ensemble for a dolphin balancing a pineapple doesn't exist.
32
117246
5250
ההרכב הנוירוני לדולפין המאזן אננס על אפו לא קיים.
02:02
So how come you can imagine it anyway?
33
122496
2417
אז איך ניתן בכל זאת לדמיינו?
02:04
One hypothesis, called the Mental Synthesis Theory,
34
124913
2833
היפותזה אחת, שנקראת תאורית הסינתזה המנטלית,
02:07
says that, again, timing is key.
35
127746
3375
חוזרת ומדגישה שהתזמון הוא המפתח.
02:11
If the neuronal ensembles for the dolphin and pineapple
36
131121
2833
אם הרכבי הנוירונים של דולפין ואננס
02:13
are activated at the same time,
37
133954
2209
מופעלים בו זמנית,
02:16
we can perceive the two separate objects as a single image.
38
136163
4583
אז שני העצמים הנפרדים הללו יכולים להיתפס על ידינו כתמונה אחת.
02:20
But something in your brain has to coordinate that firing.
39
140746
3292
אבל משהו במוח שלכם צריך לתאם את הירי הזה.
02:24
One plausible candidate is the prefrontal cortex,
40
144038
3500
מועמדת אחת אפשרית היא האונה הקדם מצחית,
02:27
which is involved in all complex cognitive functions.
41
147538
3750
שמעורבת בכל הפעולות הקוגניטיביות המורכבות.
02:31
Prefrontal cortex neurons are connected to the posterior cortex
42
151288
3875
הנוירונים של האונה הקדם מצחית מחוברים לאונה הקודקודית האחורית
02:35
by long, spindly cell extensions called neural fibers.
43
155163
4875
על ידי שלוחות תאים ארוכות ומפותלות הנקראות סיבים עצביים.
02:40
The mental synthesis theory proposes that like a puppeteer pulling the strings,
44
160038
4291
תאורית הסינתזה המנטלית מציעה שכמו בובאי שמושך בחוטים,
02:44
the prefrontal cortex neurons send electrical signals
45
164329
3542
כך הנוירונים של האונה הקדם מצחית שולחים אותות חשמליים
02:47
down these neural fibers
46
167871
1708
דרך הסיבים העצביים הללו
02:49
to multiple ensembles in the posterior cortex.
47
169579
3834
למספר רב של הרכבי נוירונים באונה הקודקודית האחורית.
02:53
This activates them in unison.
48
173413
2875
זה גורם להם לפעול בתאום מלא.
02:56
If the neuronal ensembles are turned on at the same time,
49
176288
3125
אם הרכבי הנוירונים מופעלים בו זמנית,
02:59
you experience the composite image just as if you'd actually seen it.
50
179413
4916
אתם חווים את התמונה המורכבת ממש כאילו ראיתם אותה בעבר.
03:04
This conscious purposeful synchronization
51
184329
2209
הסינכרון המכוון והמודע הזה
03:06
of different neuronal ensembles by the prefrontal cortex
52
186538
3291
של הרכבי נוירונים שונים על ידי האונה הקדם מצחית
03:09
is called mental synthesis.
53
189829
2209
נקרא סינתזה מנטלית.
03:12
In order for mental sythesis to work,
54
192038
1791
כדי שסינתזה מנטלית תעבוד,
03:13
signals would have to arrive at both neuronal ensembles at the same time.
55
193829
5459
אותות יצטרכו להגיע לשני הרכבי הנוירונים בו זמנית.
03:19
The problem is that some neurons
56
199288
1791
הבעיה היא שמספר נוירונים
03:21
are much farther away from the prefrontal cortex than others.
57
201079
4000
רחוקים יותר מאחרים מהאונה הקדם מצחית.
03:25
If the signals travel down both fibers at the same rate,
58
205079
3375
אם האותות נעים דרך שני הסיבים באותו קצב,
03:28
they'd arrive out of sync.
59
208454
2709
הם לא יגיעו מסונכרנים.
03:31
You can't change the length of the connections,
60
211163
2416
לא ניתן לשנות את אורך החיבורים,
03:33
but your brain, especially as it develops in childhood,
61
213579
3459
אבל למוח שלכם, בעיקר כשהוא מתפתח בילדות,
03:37
does have a way to change the conduction velocity.
62
217038
3833
יש דרכים לשנות את מהירות ההעברה.
03:40
Neural fibers are wrapped in a fatty substance called myelin.
63
220871
4667
סיבים נוירונים נעטפים בחומר שומני הנקרא מיילין.
03:45
Myelin is an insulator
64
225538
1791
מיילין הוא מבודד
03:47
and speeds up the electrical signals zipping down the nerve fiber.
65
227329
4209
המאיץ את האותות החשמליים שעוברים דרך סיב העצב.
03:51
Some neural fibers have as many as 100 layers of myelin.
66
231538
4291
מספר סיבים עצביים עטופים בלא פחות מ-100 שכבות של מיילין.
03:55
Others only have a few.
67
235829
1917
אחרים עטופים במספר שכבות בודדות בלבד.
03:57
And fibers with thicker layers of myelin
68
237746
2292
וסיבים עם שכבות עבות יותר של מיילין
04:00
can conduct signals 100 times faster or more
69
240038
4125
יכולים להעביר אותות במהירות גדולה פי 100 או יותר
04:04
than those with thinner ones.
70
244163
2416
מאשר אלה עם השכבות הדקות יותר.
04:06
Some scientists now think that this difference in myelination
71
246579
3417
מספר מדענים חושבים כיום שההבדל הזה במיילינציה
04:09
could be the key to uniform conduction time in the brain,
72
249996
3833
יכול להיות המפתח לזמני ההעברה האחידים במוח,
04:13
and consequently, to our mental synthesis ability.
73
253829
3084
וכתוצאה מכך, ליכולת הסינתזה המנטלית שלנו.
04:16
A lot of this myelination happens in childhood,
74
256913
3333
רוב המיילינציה הזו מתרחשת בילדות,
04:20
so from an early age,
75
260246
1583
אז מגיל צעיר,
04:21
our vibrant imaginations may have a lot to do with building up brains
76
261829
4292
לדמיון הנמרץ שלנו יש קשר הדוק עם בניית מוח
04:26
whose carefully myelinated connections
77
266121
2250
שחיבוריו העטופים במיילין
04:28
can craft creative symphonies throughout our lives.
78
268371
3458
יכולים ליצור סימפוניות יצירתיות במהלך חיינו.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7