請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Chen-Ching Teng
審譯者: Ellen Tung
00:07
Imagine, for a second,
a duck teaching a French class,
0
7871
3708
花個幾秒鐘想像一下
一隻鴨子在教法文課
00:11
a ping-pong match in orbit
around a black hole,
1
11579
3584
一場在黑洞旁軌道上的乒乓球賽
00:15
a dolphin balancing a pineapple.
2
15163
2625
一隻海豚試圖平衡一顆鳳梨
00:17
You probably haven't actually seen
any of these things,
3
17788
3500
你也許從沒看過剛剛的任何一樣東西
00:21
but you could imagine them instantly.
4
21288
2625
但你可以立刻想像出他們
00:23
How does your brain produce an image
of something you've never seen?
5
23913
3708
你的大腦是怎麼產生出一張
你從沒看過東西的畫面呢?
00:27
That may not seem hard,
6
27621
1333
那似乎不是太困難
00:28
but that's only because
we're so used to doing it.
7
28954
3000
但那只是因為我們
非常習慣於這件事了
00:31
It turns out that this is actually
a complex problem
8
31954
2667
這實際上是個複雜的問題
00:34
that requires sophisticated coordination
inside your brain.
9
34621
4208
你的大腦中需要複雜的協調合作
00:38
That's because to create
these new, weird images,
10
38829
2917
創造出這些新奇的畫面
00:41
your brain takes familiar pieces
and assembles them in new ways,
11
41746
4916
你的大腦需要取出相近的片段
再將他們用不同的方式組合起來
00:46
like a collage made
from fragments of photos.
12
46662
3125
就像利用各部份相片
完成一幅拼貼畫作
00:49
The brain has to juggle a sea of thousands
of electrical signals
13
49787
3542
大腦必須應付海一般
成千上萬的電子訊號
00:53
getting them all to their destination
at precisely the right time.
14
53329
4708
並在準確的時間點
將他們放到各自的目的地
00:58
When you look at an object,
15
58037
1750
當你看著一樣東西
00:59
thousands of neurons
in your posterior cortex fire.
16
59787
3875
後皮質裡上千個神經元正受到激發
01:03
These neurons encode various
characteristics of the object:
17
63662
3334
這些神經元編碼出
各種關於這樣東西的特性:
01:06
spiky, fruit, brown, green, and yellow.
18
66996
4167
帶刺的、水果、咖啡色、綠色和黃色
01:11
This synchronous firing strengthens the
connections between that set of neurons,
19
71163
4375
這個同步激發使得
那些神經元彼此間的連結更強
01:15
linking them together into what's known
as a neuronal ensemble,
20
75538
4541
讓他們結成了我們所知道的神經元集群
01:20
in this case the one for pineapple.
21
80079
2209
鳳梨這個例子中
01:22
In neuroscience, this is called
the Hebbian principle,
22
82288
3041
在神經科學裡稱之為赫布理論
01:25
neurons that fire together wire together.
23
85329
3500
一同受到激發的神經元會連結在一起
01:28
If you try to imagine a pineapple later,
24
88829
2125
假設過了一下子
你試圖去想像一個鳳梨
01:30
the whole ensemble will light up,
assembling a complete mental image.
25
90954
4875
整個集群會亮起來
並組合出一個完整的心理意象
01:35
Dolphins are encoded by a different
neuronal ensemble.
26
95829
3209
海豚則會由不同神經元集群來編碼
01:39
In fact, every object that you've seen
27
99038
2000
事實上,你看到的每一樣物品
01:41
is encoded by a neuronal ensemble
associated with it,
28
101038
4250
皆由一個神經元集群
來產生與它相關的編碼
01:45
the neurons wired together
by that synchronized firing.
29
105288
3958
藉由同時受到激發
而使那些神經元連結在一起
01:49
But this principle doesn't explain
the infinite number of objects
30
109246
3250
然而這個理論並無法解釋
我們如何想像出無限多種物品
01:52
that we can conjure up in our imaginations
without ever seeing them.
31
112496
4750
即使我們從未見過那些東西
01:57
The neuronal ensemble for a dolphin
balancing a pineapple doesn't exist.
32
117246
5250
「一隻海豚試圖平衡鳳梨」
這樣的神經元集群並不存在
02:02
So how come you can imagine it anyway?
33
122496
2417
那麼,你為什麼能想像這個畫面呢?
02:04
One hypothesis,
called the Mental Synthesis Theory,
34
124913
2833
有一個假說叫「心理合成理論」
02:07
says that, again, timing is key.
35
127746
3375
又再次重申了關鍵在於時間點
02:11
If the neuronal ensembles
for the dolphin and pineapple
36
131121
2833
如果海豚與鳳梨的兩個神經元集群
02:13
are activated at the same time,
37
133954
2209
同時受被激發
02:16
we can perceive the two separate objects
as a single image.
38
136163
4583
我們便能在同一畫面中
感知到兩個不同物品
02:20
But something in your brain
has to coordinate that firing.
39
140746
3292
但必須由你大腦中的某樣東西
來協調這樣的激發
02:24
One plausible candidate
is the prefrontal cortex,
40
144038
3500
最有可能的角色就是前額皮質
02:27
which is involved in
all complex cognitive functions.
41
147538
3750
因為它幾乎參與了
所有複雜的認知行為
02:31
Prefrontal cortex neurons are connected
to the posterior cortex
42
151288
3875
前額皮質中的神經元
與後皮質連結在一起
02:35
by long, spindly cell extensions
called neural fibers.
43
155163
4875
藉由長且纖細的細胞延伸
稱之為神經纖維
02:40
The mental synthesis theory proposes
that like a puppeteer pulling the strings,
44
160038
4291
心理合成理論認為
如同木偶師操縱著繩子
02:44
the prefrontal cortex neurons send
electrical signals
45
164329
3542
前額皮質神經元傳送出電子訊號
02:47
down these neural fibers
46
167871
1708
沿著那些神經纖維
02:49
to multiple ensembles
in the posterior cortex.
47
169579
3834
抵達數個後皮質中的神經元集群
02:53
This activates them in unison.
48
173413
2875
使得他們行為一致
02:56
If the neuronal ensembles are turned on
at the same time,
49
176288
3125
若那些神經元群集
能夠在同時受到激發
02:59
you experience the composite image
just as if you'd actually seen it.
50
179413
4916
你就如真的看見一般
想像出合成畫面
03:04
This conscious purposeful synchronization
51
184329
2209
這個感知有目的的藉由前額皮質
03:06
of different neuronal ensembles
by the prefrontal cortex
52
186538
3291
使得數個神經元集群達成同步
03:09
is called mental synthesis.
53
189829
2209
稱之為心理合成
03:12
In order for mental sythesis to work,
54
192038
1791
為了使它順利運作
03:13
signals would have to arrive at both
neuronal ensembles at the same time.
55
193829
5459
訊號必須同時抵達神經元集群
03:19
The problem is that some neurons
56
199288
1791
會出現的問題是
03:21
are much farther away
from the prefrontal cortex than others.
57
201079
4000
有些神經元比其他
前額皮質中的神經元遠的多
03:25
If the signals travel down both fibers
at the same rate,
58
205079
3375
如果訊號以同樣速度
在神經纖維中傳輸
03:28
they'd arrive out of sync.
59
208454
2709
他們並無法同時到達
03:31
You can't change the length
of the connections,
60
211163
2416
你無法改變連結的長度
03:33
but your brain,
especially as it develops in childhood,
61
213579
3459
但你的大腦,特別是在孩童發展階段
03:37
does have a way to change
the conduction velocity.
62
217038
3833
的確有辦法改變傳導速度
03:40
Neural fibers are wrapped in a fatty
substance called myelin.
63
220871
4667
神經纖維外層包裹著
富含脂肪的物質稱為髓鞘
03:45
Myelin is an insulator
64
225538
1791
髓鞘是一種絕緣體
03:47
and speeds up the electrical signals
zipping down the nerve fiber.
65
227329
4209
可以加快電子訊號
在神經纖維中的傳送速度
03:51
Some neural fibers have
as many as 100 layers of myelin.
66
231538
4291
有些神經纖維外甚至包著
100 層之多的髓鞘
03:55
Others only have a few.
67
235829
1917
其他的則數量較少
03:57
And fibers with thicker layers of myelin
68
237746
2292
那些包裹著較厚髓鞘層的神經纖維
04:00
can conduct signals
100 times faster or more
69
240038
4125
相較於沒那麼厚的神經纖維
04:04
than those with thinner ones.
70
244163
2416
傳導速度可達到或超過 100 倍
04:06
Some scientists now think that this
difference in myelination
71
246579
3417
部份科學家開始認為
這些髓鞘層的厚薄程度
04:09
could be the key
to uniform conduction time in the brain,
72
249996
3833
也許就是平衡大腦中傳導時間的關鍵
04:13
and consequently,
to our mental synthesis ability.
73
253829
3084
所以,對於我們心理合成的能力
04:16
A lot of this myelination
happens in childhood,
74
256913
3333
大部分的髓鞘生長於孩童時期
04:20
so from an early age,
75
260246
1583
因此小時候
04:21
our vibrant imaginations may have a lot
to do with building up brains
76
261829
4292
我們活躍的想像力
對於建構大腦有很大的作用
04:26
whose carefully myelinated connections
77
266121
2250
有著髓鞘良好發展的連結
04:28
can craft creative symphonies
throughout our lives.
78
268371
3458
能作出富有創造力的生命樂章
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。