How big is infinity? - Dennis Wildfogel

3,550,064 views ・ 2012-08-06

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Yifat Adler עריכה: Ido Dekkers
00:13
When I was in fourth grade, my teacher said to us one day:
0
13999
2723
כשהייתי בכיתה ד', המורה אמר לנו:
00:16
"There are as many even numbers as there are numbers."
1
16746
2529
"מספר המספרים הזוגיים זהה למספר המספרים הטבעיים."
00:19
"Really?", I thought.
2
19745
1353
"באמת?" חשבתי. ובכן, שניהם אינסופיים, אז אני מניח שמספרם זהה.
00:21
Well, yeah, there are infinitely many of both,
3
21122
2336
00:23
so I suppose there are the same number of them.
4
23482
2396
00:25
But even numbers are only part of the whole numbers,
5
25902
3031
אבל מצד שני, המספרים הזוגיים הם רק חלק מהמספרים הטבעיים. יש גם מספרים אי זוגיים,
00:28
all the odd numbers are left over,
6
28957
1627
00:30
so there's got to be more whole numbers than even numbers, right?
7
30608
3049
אז חייבים להיות יותר מספרים טבעיים. לא?
00:33
To see what my teacher was getting at,
8
33681
1848
כדי לראות למה התכוון המורה שלי, נחשוב מה המשמעות של שתי קבוצות באותו גודל.
00:35
let's first think about what it means for two sets to be the same size.
9
35553
3508
כשאני אומר "יש לי אותו מספר אצבעות ביד ימין וביד שמאל", למה אני מתכוון?
00:39
What do I mean when I say I have the same number of fingers
10
39085
2800
00:41
on my right hand as I do on left hand?
11
41909
2448
00:44
Of course, I have five fingers on each, but it's actually simpler than that.
12
44381
3634
כמובן, יש לי 5 אצבעות בכל יד, אך העניין עוד יותר פשוט.
אני לא צריך לספור. אני רק צריך לוודא שאני יכול להתאים ביניהן, אחת לאחת.
00:48
I don't have to count, I only need to see that I can match them up, one to one.
13
48039
4451
00:52
In fact, we think that some ancient people
14
52514
2106
למעשה, אנחנו חושבים שבעת העתיקה חלק מהשפות שלא כללו מילים
00:54
who spoke languages that didn't have words for numbers greater than three
15
54644
3443
עבור מספרים גדולים מ-3 השתמשו בקסם הזה. לדוגמא, אם הוצאתם כבשה מהדיר למרעה
00:58
used this sort of magic.
16
58111
1372
00:59
For instance, if you let your sheep out of a pen to graze,
17
59507
2726
01:02
you can keep track of how many went out by setting aside a stone for each one,
18
62257
3681
תוכלו לעקוב אחר מספר הכבשים שיצאו אם תניחו בצד אבן עבור כל כבשה שיצאה,
01:05
and putting those stones back one by one when the sheep return,
19
65962
3130
ואז תחזירו אחת אחת את האבנים כשהכבשים יחזרו מהמרעה.
01:09
so you know if any are missing without really counting.
20
69116
2793
וכך תדעו אם חסרה כבשה ללא צורך בספירה.
01:11
As another example of matching being more fundamental than counting,
21
71933
3239
דוגמא נוספת לכך שהתאמה בסיסית יותר מספירה,
01:15
if I'm speaking to a packed auditorium,
22
75196
2143
אם אני מרצה לפני אולם מלא, שבו כל הכסאות תפוסים, ואף אחד לא עומד,
01:17
where every seat is taken and no one is standing,
23
77363
2304
01:19
I know that there are the same number of chairs as people in the audience,
24
79691
3530
אני יודע שמספר הכסאות זהה למספר האנשים בקהל,
01:23
even though I don't know how many there are of either.
25
83245
2526
למרות שאני לא יודע כמה כסאות או אנשים ישנם.
01:25
So, what we really mean when we say that two sets are the same size
26
85795
3143
וכך, כשאנחנו אומרים ששתי קבוצות הן באותו גודל, אנחנו מתכוונים
01:28
is that the elements in those sets
27
88962
1728
שיש דרך לבצע התאמה חד חד ערכית בין האיברים של שתי הקבוצות .
01:30
can be matched up one by one in some way.
28
90714
2229
01:32
My fourth grade teacher showed us
29
92967
1667
וכך המורה הראה לנו את המספרים הטבעיים ערוכים בשורה, ומתחת לכל מספר הוא כתב את המספר מוכפל ב-2.
01:34
the whole numbers laid out in a row, and below each we have its double.
30
94658
3341
השורה התחתונה מכילה את כל המספרים הזוגיים, ויש לנו התאמה חד חד ערכית בין השורות.
01:38
As you can see, the bottom row contains all the even numbers,
31
98023
2869
01:40
and we have a one-to-one match.
32
100916
1541
01:42
That is, there are as many even numbers as there are numbers.
33
102481
2905
כלומר, מספר המספרים הזוגיים זהה למספר המספרים הטבעיים.
01:45
But what still bothers us is our distress
34
105410
2290
אבל איך זה יכול להיות? המספרים הזוגיים הם קבוצה חלקית של קבוצת המספרים הטבעיים.
01:47
over the fact that even numbers seem to be only part of the whole numbers.
35
107724
3479
אבל האם זה משכנע אתכם שמספר האצבעות בידי הימנית שונה ממספר האצבעות בידי השמאלית?
01:51
But does this convince you
36
111227
1454
01:52
that I don't have the same number of fingers
37
112705
2175
01:54
on my right hand as I do on my left?
38
114904
1726
01:56
Of course not.
39
116654
1015
כמובן שלא. אם התאמה בדרך מסויימת נכשלת,
01:57
It doesn't matter if you try to match
40
117693
1843
01:59
the elements in some way and it doesn't work,
41
119560
2169
זה לא מוכיח לנו שום דבר.
02:01
that doesn't convince us of anything.
42
121753
1762
אם מוצאים דרך אחת שבה יש התאמה חד חד ערכית בין איברי שתי הקבוצות
02:03
If you can find one way
43
123539
1191
02:04
in which the elements of two sets do match up,
44
124754
2224
אז אנחנו אומרים שמספר האיברים בשתי הקבוצות זהה.
02:07
then we say those two sets have the same number of elements.
45
127002
2893
02:10
Can you make a list of all the fractions?
46
130472
2015
האם אתם יכולים להכין רשימה של כל השברים? זאת משימה קשה, יש המון שברים!
02:12
This might be hard, there are a lot of fractions!
47
132511
2659
ולא ברור מי מהם יהיה ראשון, או איך מוודאים שכל השברים מופיעים ברשימה.
02:15
And it's not obvious what to put first,
48
135194
1877
02:17
or how to be sure all of them are on the list.
49
137095
2143
עם זאת, ישנה דרך מתוחכמת להכין רשימה של כל השברים.
02:19
Nevertheless, there is a very clever way
50
139262
2656
02:21
that we can make a list of all the fractions.
51
141942
2173
הראשון שביצע זאת היה גאורג קנטור, בסוף המאה ה-19.
02:24
This was first done by Georg Cantor, in the late eighteen hundreds.
52
144139
3846
ראשית, נכניס את כל השברים לטבלה. כולם נמצאים שם. לדוגמא, תוכלו למצוא את 117/243,
02:28
First, we put all the fractions into a grid.
53
148009
3008
02:31
They're all there.
54
151041
1090
02:32
For instance, you can find, say, 117/243,
55
152155
3757
02:35
in the 117th row and 243rd column.
56
155936
3060
במשבצת שבשורה 117 ועמודה 243.
02:39
Now we make a list out of this
57
159020
1801
כעת נהפוך את הטבלה לרשימה. נתחיל בפינה השמאלית העליונה ונתקדם הלוך ושוב באלכסונים,
02:40
by starting at the upper left and sweeping back and forth diagonally,
58
160845
3400
02:44
skipping over any fraction, like 2/2,
59
164269
2327
ונדלג על שברים, כמו 2/2, שמייצגים מספר שכבר בחרנו.
02:46
that represents the same number as one the we've already picked.
60
166620
3039
02:49
We get a list of all the fractions,
61
169683
1878
וכך קיבלנו רשימה של כל השברים. ומשמעות הדבר היא שיצרנו התאמה חד חד ערכית
02:51
which means we've created a one-to-one match
62
171585
2113
02:53
between the whole numbers and the fractions,
63
173722
2078
בין המספרים הטבעיים והשברים, למרות שחשבנו שאולי אמורים להיות יותר שברים.
02:55
despite the fact that we thought maybe there ought to be more fractions.
64
175818
3381
אוקי, נעבור כעת לחלק המעניין באמת.
02:59
OK, here's where it gets really interesting.
65
179223
2107
יתכן שידוע לכם שלא כל המספרים הממשיים, כלומר, לא כל המספרים על ציר המספרים, הם שברים.
03:01
You may know that not all real numbers
66
181354
1965
03:03
-- that is, not all the numbers on a number line -- are fractions.
67
183343
3148
03:06
The square root of two and pi, for instance.
68
186515
2147
שורש ריבועי של 2, והמספר פאי, הם דוגמאות לכך.
03:08
Any number like this is called irrational.
69
188686
2427
המספרים האלו נקראים מספרים אי רציונליים. לא בגלל שהם משוגעים אלא מכיוון שהשברים
03:11
Not because it's crazy, or anything,
70
191137
1927
03:13
but because the fractions are ratios of whole numbers,
71
193088
3014
הם יחס (ratio) בין מספרים טבעיים, ולכן הם נקראים מספרים רציונליים. ושאר המספרים הם אי רציונליים.
03:16
and so are called rationals;
72
196126
1467
03:17
meaning the rest are non-rational, that is, irrational.
73
197617
3211
03:20
Irrationals are represented by infinite, non-repeating decimals.
74
200852
3842
המספרים האי רציונליים מיוצגים ע"י מספרים עשרוניים אינסופיים שאינם מחזוריים.
03:24
So, can we make a one-to-one match
75
204718
2135
האם נוכל לבצע התאמה חד חד ערכית בין המספרים הטבעיים לקבוצת כל המספרים העשרוניים,
03:26
between the whole numbers and the set of all the decimals,
76
206877
2729
03:29
both the rationals and the irrationals?
77
209630
1888
הרציונליים והאי רציונליים? כלומר, האם נוכל להכין רשימה של כל המספרים העשרוניים?
03:31
That is, can we make a list of all the decimal numbers?
78
211542
2572
קנטור הוכיח שלא ניתן להכין רשימה כזו, לא רק שאנחנו לא יודעים איך, אלא שזה בלתי אפשרי.
03:34
Cantor showed that you can't.
79
214138
2050
03:36
Not merely that we don't know how, but that it can't be done.
80
216212
3297
נניח שאתם טוענים שהצלחתם להכין רשימה של כל המספרים העשרוניים. אראה לכם שלא הצלחתם.
03:40
Look, suppose you claim you have made a list of all the decimals.
81
220045
3855
03:43
I'm going to show you that you didn't succeed,
82
223924
2218
03:46
by producing a decimal that is not on your list.
83
226166
2286
אציג בפניכם מספר עשרוני שלא נמצא ברשימה שלכם.
03:48
I'll construct my decimal one place at a time.
84
228476
2319
אני אבנה את המספר העשרוני שלי ספרה אחר ספרה.
03:50
For the first decimal place of my number,
85
230819
2325
עבור הספרה הראשונה שלי, אבדוק מהי הספרה הראשונה במספר הראשון ברשימה שלכם.
03:53
I'll look at the first decimal place of your first number.
86
233168
2762
03:55
If it's a one, I'll make mine a two;
87
235954
2454
אם היא 1, הספרה שלי תהיה 2. אחרת - הספרה שלי תהיה 1.
03:58
otherwise I'll make mine a one.
88
238432
1956
04:00
For the second place of my number,
89
240412
2108
עבור הספרה השניה במספר שלי, אבדוק את הספרה השניה במספר השני ברשימה שלכם.
04:02
I'll look at the second place of your second number.
90
242544
2477
ושוב, אם הספרה שלכם היא 1, הספרה שלי תהיה 2. אחרת - הספרה שלי תהיה 1.
04:05
Again, if yours is a one, I'll make mine a two,
91
245045
2515
04:07
and otherwise I'll make mine a one.
92
247584
2310
04:09
See how this is going?
93
249918
1303
מבינים איך זה הולך? המספר העשרוני שבניתי לא יכול להופיע ברשימה שלכם.
04:11
The decimal I've produced can't be on your list.
94
251245
2975
למה? האם הוא יכול להופיע, למשל, במקום ה-143 ברשימה שלכם? לא, מכיוון שהמקום ה-143 במספר שלי
04:14
Why? Could it be, say, your 143rd number?
95
254244
3287
04:17
No, because the 143rd place of my decimal
96
257555
3158
04:20
is different from the 143rd place of your 143rd number.
97
260737
3637
שונה מהמקום ה-143 במספר ה-143 ברשימה שלכם. ככה בניתי אותו.
04:24
I made it that way.
98
264398
1567
04:25
Your list is incomplete.
99
265989
1477
ולכן, הרשימה שלכם לא שלמה. היא לא כוללת את המספר העשרוני שלי.
04:27
It doesn't contain my decimal number.
100
267490
1994
04:29
And, no matter what list you give me, I can do the same thing,
101
269508
2905
ולכל רשימה שתציגו בפני, אני יכול לבצע את אותו טריק, ולבנות מספר עשרוני שלא מופיע ברשימה שלכם.
04:32
and produce a decimal that's not on that list.
102
272437
2213
04:34
So we're faced with this astounding conclusion:
103
274674
2521
וכך הגענו למסקנה המפתיעה הבאה:
04:37
The decimal numbers cannot be put on a list.
104
277219
2865
לא ניתן להכין רשימה של המספרים העשרוניים. הם מייצגים אינסוף גדול יותר מהאינסוף של המספרים הטבעיים.
04:40
They represent a bigger infinity that the infinity of whole numbers.
105
280108
3918
וכך, למרות שאנחנו מכירים רק מספר קטן של מספרים אי רציונליים, כמו שורש ריבועי של 2 או פאי,
04:44
So, even though we're familiar with only a few irrationals,
106
284050
2762
04:46
like square root of two and pi,
107
286836
1781
04:48
the infinity of irrationals
108
288641
1493
האינסוף של כל המספרים האי רציונליים הוא למעשה יותר גדול מהאינסוף של השברים.
04:50
is actually greater than the infinity of fractions.
109
290158
2436
04:52
Someone once said that the rationals
110
292618
1769
מישהו אמר פעם שהמספרים הרציונליים - השברים - הם כמו הכוכבים בשמי הלילה,
04:54
-- the fractions -- are like the stars in the night sky.
111
294411
2924
04:57
The irrationals are like the blackness.
112
297998
3121
המספרים האי רציונליים הם כמו החשיכה.
05:01
Cantor also showed that, for any infinite set,
113
301143
2521
קנטור הראה גם שעבור כל קבוצה אינסופית, קבוצה הכוללת את כל תתי הקבוצות של הקבוצה המקורית
05:03
forming a new set made of all the subsets of the original set
114
303688
3406
מייצגת אינסוף גדול יותר מהאינסוף של הקבוצה המקורית. פירוש הדבר הוא, שברגע שיש אינסוף אחד,
05:07
represents a bigger infinity than that original set.
115
307118
3268
05:10
This means that, once you have one infinity,
116
310410
2049
05:12
you can always make a bigger one
117
312483
1558
ניתן תמיד ליצור אינסוף גדול יותר אם נבנה את כל תתי הקבוצות של הקבוצה הקודמת.
05:14
by making the set of all subsets of that first set.
118
314065
2901
05:16
And then an even bigger one
119
316990
1416
05:18
by making the set of all the subsets of that one.
120
318430
2309
ואז אינסוף עוד יותר גדול אם ניצור קבוצה של כל תתי הקבוצות של הקבוצה הבאה בתור. וכן הלאה.
05:20
And so on.
121
320763
1226
וכך, יש מספר אינסופי של אינסופים.
05:22
And so, there are an infinite number of infinities of different sizes.
122
322013
3588
05:25
If these ideas make you uncomfortable, you are not alone.
123
325625
3465
אם זה נשמע לכם מוזר, אתם אינכם לבדכם. חלק מהמתמטיקאים הגדולים ביותר בתקופתו של קנטור
05:29
Some of the greatest mathematicians of Cantor's day
124
329114
2391
05:31
were very upset with this stuff.
125
331529
1524
מצאו את הרעיונות האלה מטרידים ביותר. הם ניסו להפוך את האינסופים השונים ללא רלוונטיים,
05:33
They tried to make these different infinities irrelevant,
126
333077
2620
05:35
to make mathematics work without them somehow.
127
335721
2292
ולגרום למתמטיקה להסתדר איכשהו בלעדיהם.
קנטור עצמו הוכפש באופן אישי, והוא סבל מדיכאון קשה,
05:38
Cantor was even vilified personally,
128
338037
2033
05:40
and it got so bad for him that he suffered severe depression,
129
340094
2905
ובילה את המחצית השניה של חייו כשהוא נכנס ויוצא מבתי חולים לחולי נפש.
05:43
and spent the last half of his life in and out of mental institutions.
130
343023
3286
אבל בסופו של דבר הרעיונות שלו זכו להצלחה. וכיום, הם נחשבים לרעיונות יסודיים ומופלאים.
05:46
But eventually, his ideas won out.
131
346333
2329
05:48
Today, they're considered fundamental and magnificent.
132
348686
2958
05:51
All research mathematicians accept these ideas,
133
351668
2577
כל המתמטיקאים העוסקים במחקר מקבלים את הרעיונות האלה, וכל תלמיד קולג' למתמטיקה לומד אותם,
05:54
every college math major learns them,
134
354269
1795
ואני הסברתי לכם אותם בכמה דקות.
05:56
and I've explained them to you in a few minutes.
135
356088
2239
05:58
Some day, perhaps, they'll be common knowledge.
136
358351
2493
ויום אחד, אולי, כל אדם יכיר אותם.
06:00
There's more.
137
360868
1174
ויש עוד. הרגע ראינו שקבוצת המספרים העשרוניים - כלומר, המספרים הממשיים -
06:02
We just pointed out that the set of decimal numbers
138
362066
2430
06:04
-- that is, the real numbers -- is a bigger infinity
139
364520
2450
06:06
than the set of whole numbers.
140
366994
1435
היא אינסוף גדול יותר מקבוצת המספרים הטבעיים. קנטור תהה האם יש אינסופים
06:08
Cantor wondered whether there are infinities
141
368453
2057
מגדלים שונים בין שני האינסופים האלה. הוא לא האמין שהם קיימים אך לא הצליח להוכיח את הדבר.
06:10
of different sizes between these two infinities.
142
370534
2260
06:12
He didn't believe there were, but couldn't prove it.
143
372818
2497
ההשערה של קנטור ידועה כהשערת הרצף.
06:15
Cantor's conjecture became known as the continuum hypothesis.
144
375339
2911
בשנת 1900, המתמטיקאי הגדול דייוויד הילברט החשיב את השערת הרצף
06:19
In 1900, the great mathematician David Hilbert
145
379402
2457
06:21
listed the continuum hypothesis
146
381883
1751
06:23
as the most important unsolved problem in mathematics.
147
383658
2759
לבעיה המתמטית הלא פתורה החשובה ביותר.
06:26
The 20th century saw a resolution of this problem,
148
386441
2813
במאה ה-20 נמצא פתרון לבעיה, בצורה לגמרי בלתי צפויה ומהפכנית.
06:29
but in a completely unexpected, paradigm-shattering way.
149
389278
2958
06:32
In the 1920s, Kurt Gödel showed
150
392942
1957
בשנות ה-20 של המאה ה-20, קורט גדל הראה שלא ניתן להפריך את השערת הרצף.
06:34
that you can never prove that the continuum hypothesis is false.
151
394923
3000
06:37
Then, in the 1960s, Paul J. Cohen showed
152
397947
3056
ואז, בשנות ה-60 של המאה ה-20, פול ג'. כהן הראה שלא ניתן להוכיח שהשערת הרצף נכונה.
06:41
that you can never prove that the continuum hypothesis is true.
153
401027
3000
משמעות הדברים היא שהמתמטיקה כוללת שאלות שלא ניתן למצוא להן מענה.
06:44
Taken together, these results mean
154
404051
2149
06:46
that there are unanswerable questions in mathematics.
155
406224
2524
06:48
A very stunning conclusion.
156
408772
1514
מסקנה מדהימה ביותר.
06:50
Mathematics is rightly considered the pinnacle of human reasoning,
157
410310
3125
מתמטיקה נחשבת כחוד החנית של החשיבה האנושית.
06:53
but we now know that even mathematics has its limitations.
158
413459
3109
אבל כעת אנו יודעים שאפילו למתמטיקה יש מגבלות.
ועדיין, המתמטיקה כוללת חומר למחשבה מרתק עבורנו.
06:57
Still, mathematics has some truly amazing things for us to think about.
159
417094
3715
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7