Is it possible to lose weight fast? - Hei Man Chan

2,770,051 views ・ 2022-09-22

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: zeeva livshitz
00:07
In the wealthiest circles of Victorian England,
0
7879
2919
בחוגים העשירים ביותר באנגליה הוויקטוריאנית,
00:10
bizarre fads ran rampant.
1
10798
2253
גחמות מוזרות היו נפוצות.
00:13
But perhaps none was as strange as the tapeworm diet,
2
13259
3337
אבל אולי אף אחת לא היתה מוזרה כמו דיאטת תולעי הסרט,
00:16
in which dieters swallowed an unhatched tapeworm
3
16596
3336
בה בולעים תולעת סרט שלא בקעה
00:19
and let it grow inside them by consuming undigested meals.
4
19932
3796
ונותנים לה לגדול בתוכם על ידי אכילת ארוחות לא מעוכלות.
00:24
Obviously, this is an exceptionally dangerous and unhealthy way
5
24145
3837
בבירור, זו דרך מסוכנת ולא בריאה באופן קיצוני
00:27
to manage your weight.
6
27982
1293
לנהל את המשקל.
00:29
However, while modern fad diets aren't usually this extreme,
7
29525
4088
עם זאת, בזמן שדיאטות גחמה מודרניות בדרך כלל לא כל כך קיצוניות,
00:33
they do promise similar results; specifically, losing weight fast.
8
33821
4546
הן מבטיחות תוצאות דומות; במיוחד, איבוד משקל במהירות.
00:39
So, are there any fast diets that do work?
9
39368
2962
אז, האם יש דיאטות מהירות שעובדות?
00:42
And are any of them actually healthy for you?
10
42705
3545
והאם יש מהן למעשה כאלו שבריאות לכם?
00:46
To answer these questions, let’s consider a thought experiment.
11
46709
3921
כדי לענות על השאלות האלו, בואו נשקול ניסוי מחשבתי.
00:51
Sam and Felix are identical twins both planning to go on a diet.
12
51005
4588
סאם ופליקס הם תאומים זהים שניהם מתכננים לעשות דיאטה.
00:55
They share the same height, weight, fat and muscle mass.
13
55676
4463
הם חולקים את אותו הגובה, משקל, ומסת משקל ושרירים.
01:00
But Sam is hoping to lose weight slowly, while Felix wants to go fast.
14
60431
4672
אבל סאם מקווה לאבד משקל באיטיות, בזמן שפליקס רוצה לעשות את זה מהר.
01:05
Sam's plan is to gradually decrease his calorie intake
15
65353
3545
התוכנית של סאם היא להפחית בהדרגה את הצריכה הקלורית שלו
01:09
and increase his regular exercise.
16
69065
2335
ולהגביר את הפעילות הרגילה שלו.
01:12
With less energy coming in and more being expended,
17
72151
4004
עם פחות אנרגיה שנכנסת ויותר שיוצאת,
01:16
he’s creating an energy deficit inside his body.
18
76155
3212
הוא יוצר מחסור באנרגיה בתוך גופו.
01:19
To compensate, Sam’s body begins breaking down his emergency glucose supply,
19
79492
5339
כדי לפצות, הגוף של סאם מתחיל לפרק את מאגרי החרום של הגלוקוז שלו,
01:24
stored in the liver in the form of glycogen.
20
84831
2627
שמאוחסנים בכבד בצורה של גליקוגן.
01:27
Then, after 4 to 6 hours, his body starts burning fat cells
21
87750
3754
אז, אחרי 4 עד 6 שעות, הגוף שלו מתחיל לשרוף תאי שומן
01:31
as a major energy source.
22
91504
1668
כמקור אנרגיה עיקרי.
01:33
This process releases lipid droplets
23
93297
2419
התהליך הזה משחרר טיפות ליפידים
01:35
which are broken down into compounds that float through the bloodstream
24
95716
3838
שמתפרקות לרכיבים שצפים במחזור הדם
01:39
and provide energy to organs and tissues.
25
99554
2502
ומספקים אנרגיה לאיברים ולרקמות.
01:43
Felix aims to create a similar energy deficit
26
103057
3128
פליקס מכוון ליצור מחסור אנרגיה דומה
01:46
by dramatically cutting his calorie intake.
27
106185
2544
על ידי הפחתה דרמטית בצריכה הקלורית שלו.
01:48
Unlike Sam, who’s still eating smaller meals,
28
108896
2711
בניגוד לסאם, שעדיין אוכל ארוחות קטנות,
01:51
Felix is eating almost nothing.
29
111649
2085
פליקס לא אוכל כמעט כלום.
01:53
And his body responds by going into a starvation response.
30
113818
3545
והגוף שלו מגיב על ידי מעבר תגובה לרעב.
01:57
Felix’s body breaks down his entire store of emergency glucose in just 18 hours.
31
117780
5339
הגוף של פליקס מפרק את כל מאגר החרום של הגלוקוז תוך 18 שעות בלבד.
02:03
And while Sam steadily replenishes glycogen with every healthy meal,
32
123536
4504
ובזמן שסאם מחדש בעקביות גליקוגן עם כל ארוחה בריאה,
02:08
Felix’s low-calorie diet does not.
33
128040
2711
הדיאטה דלת הקלוריות של פליקס לא עושה זאת.
02:11
Desperate for energy, his body starts breaking down other materials,
34
131043
3838
נואש לאנרגיה, הגוף שלו מתחיל לפרק חומרים אחרים,
02:14
including his muscles.
35
134881
1584
כולל השרירים שלו.
02:16
Meanwhile, Sam’s regular exercise is maintaining his muscle mass.
36
136632
4171
בינתיים, הפעילות הסדירה של סאם שומרת על מסת השרירים שלו.
02:21
This means he’ll use more energy both during exercise and at rest,
37
141179
4254
זה אומר שהוא ישתמש ביותר אנרגיה גם במהלך האימון וגם במנוחה,
02:25
making it easier for him to lose weight.
38
145433
2210
מה שמקל עליו לאבד משקל.
02:27
Felix, on the other hand, is losing muscle mass
39
147768
2503
פליקס, לעומת זאת, מאבד מסת שרירים
02:30
and burning fewer calories than ever for his body's basic functions,
40
150271
3837
ושורף פחות קלוריות מאי פעם לפעולות הגופניות הבסיסיות שלו,
02:34
making weight loss even more difficult.
41
154233
2211
מה שהופך אובדן משקל לאפילו קשה יותר.
02:36
Despite all this, there’s one element of Felix’s fast diet
42
156944
3754
למרות הכל, יש משהו אחד בדיאטה של פליקס
02:40
that might make him think he's on the right track.
43
160698
2794
שאולי תגרום לו לחשוב שהוא במסלול הנכון.
02:44
Every gram of glycogen is bound to several grams of water.
44
164076
3754
כל גרם של גליקוגן קשור למספר גרמים של מים.
02:47
This can add up to two kilograms of water weight,
45
167830
2795
זה יכול להצטבר לשני קילו של מים במשקל,
02:50
all of which is lost when the glycogen is depleted.
46
170625
2836
כולם אובדים כשהגליקוגן נגמר.
02:53
For Felix, this might seem like he’s losing weight fast.
47
173628
3795
עבור פליקס, זה אולי נראה שהוא מאבד משקל במהירות.
02:57
But as soon as he stops starving himself,
48
177423
2127
אבל ברגע שהוא מפסיק להרעיב את עצמו,
02:59
his body will replenish its glycogen store and regain that weight.
49
179634
4087
הגוף שלו יחדש את מאגר הגליקוגן ויצבור מחדש את המשקל ההוא.
03:04
Clearly, Felix’s plan does more harm than good,
50
184222
3003
בבירור, התוכנית של פליקס עושה יותר נזק מתועלת,
03:07
but extreme calorie reduction diets aren’t the only regimens
51
187225
3753
אבל דיאטות הפחתה קלורית קיצונית הן לא המשטר היחיד
03:10
promising to shed weight fast.
52
190978
1919
שמבטיח להשיל משקל במהירות.
03:13
Plans called “detoxification diets” either promote or restrict certain foods
53
193022
5422
תוכניות שנקראות “דיאטות ניקוי רעלים” מקדמות או מגבילות מזונות מסויימים
03:18
to provide specific nutrients in high quantities.
54
198444
3045
כדי לספק חומרים מזינים מסויימים בכמויות גדולות.
03:21
These can be useful for addressing some nutritional problems,
55
201864
3420
אלה יכולות להיות יעילות לטיפול בכמה בעיות תזונתיות,
03:25
but they’re far too specific to be used as general cure-alls.
56
205284
3379
אבל הן יותר מדי ספציפיות להיות בשימוש כפיתרון כללי.
03:29
For example, for a person with low vitamin A,
57
209080
3336
לדוגמה, לאדם עם מחסור בויטמין A,
03:32
a juice diet might be helpful.
58
212416
2127
דיאטת מיצים אולי תעזור.
03:34
But for someone high in vitamin A, juicing could be disastrous.
59
214669
3962
אבל למישהו עם ויטמין A ברמה גבוהה, מיצים יכולים להיות הרסניים.
03:39
And regardless of personal nutrition,
60
219215
2169
ולא משנה תזונת האדם,
03:41
maintaining a juice diet over multiple weeks
61
221384
2711
שמירה על דיאטת מיצים במשך שבועות מרובים
03:44
is likely to compromise the immune system
62
224095
2586
כנראה תסכן את מערכת החיסון
03:46
due to a lack of essential fats and proteins.
63
226681
2502
בשל מחסור בשומנים וחלבונים חיוניים.
03:49
Therein lies the problem with all these fast-moving diets—
64
229934
3545
פה נמצאת הבעיה עם כל הדיאטות המהירות האלו --
03:53
whether you’re cutting calories or food groups,
65
233813
2252
בין אם אתם חותכים קלוריות או קבוצות מזון,
03:56
extreme diets are a shock to your system.
66
236065
2461
דיאטות קיצוניות הן שוק למערכת שלכם.
03:58
There are well-established rates of healthy weight loss
67
238526
2627
יש שיעורים מבוססים היטב של אבדן משקל בריא
04:01
motivated by both diet and exercise
68
241153
2128
שמופעל על ידי שילוב של דיאטה ופעילות
04:03
that account for genetic and medical differences.
69
243281
2585
שמתייחסים להבדלים גנטיים ובריאותיים.
04:05
And staying on those timelines requires a dietary lifestyle that’s sustainable.
70
245992
4671
ולהישאר בטווחי הזמן האלה נדרש סגנון חיים דיאטטי שהוא בר קיימא.
04:10
In fact, some of the worst side effects of extreme diets
71
250871
3587
למעשה, כמה מתופעות הלוואי הכי גרועות של דיאטות קיצוניות
04:14
are rarely discussed since so few people stick with them,
72
254458
3170
בדרך כלל לא מדוברות מאחר וכל כך מעט דובקים בהן,
04:17
it also bears mentioning that many societies have unhealthy relationships
73
257878
3921
כדאי גם להזכיר שלהרבה חברות יש יחסים לא בריאים
04:21
with weight,
74
261799
1001
עם משקל,
04:22
and people are often pressured to diet for reasons other than health or happiness.
75
262800
4338
ואנשים הרבה פעמים תחת לחץ לעשות דיאטה מסיבות אחרות מבריאות ואושר.
04:27
So rather than trying to lose weight fast,
76
267263
2377
אז במקום לנסות לאבד משקל מהר,
04:29
we should all be taking our time to figure out
77
269640
2628
כולנו צריכים לקחת זמן להבין
04:32
what the healthiest lifestyle is for ourselves.
78
272268
3253
מה אורח החיים הבריא ביותר לנו.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7