Is it possible to lose weight fast? - Hei Man Chan

2,250,382 views ・ 2022-09-22

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Hiệp Dương Reviewer: My Den
00:07
In the wealthiest circles of Victorian England,
0
7879
2919
Trong giới thượng lưu thời Victoria tại Anh,
00:10
bizarre fads ran rampant.
1
10798
2253
những trào lưu kỳ quái xuất hiện tràn lan.
00:13
But perhaps none was as strange as the tapeworm diet,
2
13259
3337
Nhưng có lẽ không có gì kỳ lạ bằng chế độ ăn sán dây,
00:16
in which dieters swallowed an unhatched tapeworm
3
16596
3336
Những người ăn kiêng nuốt một con sán dây chưa nở
00:19
and let it grow inside them by consuming undigested meals.
4
19932
3796
và để nó lớn lên bên trong họ bằng việc tiêu thụ thức ăn chưa tiêu hóa.
00:24
Obviously, this is an exceptionally dangerous and unhealthy way
5
24145
3837
Dĩ nhiên, đây là một cách đặc biệt nguy hiểm và có hại cho sức khỏe
00:27
to manage your weight.
6
27982
1293
để kiểm soát cân nặng.
00:29
However, while modern fad diets aren't usually this extreme,
7
29525
4088
Tuy những mốt ăn kiêng hiện đại thường không cực đoan như vậy,
00:33
they do promise similar results; specifically, losing weight fast.
8
33821
4546
nhưng chúng đều hứa hẹn kết quả tương tự; cụ thể là giảm cân nhanh.
00:39
So, are there any fast diets that do work?
9
39368
2962
Vậy, liệu có chế độ giảm cân nhanh nào thực sự hiệu quả ?
00:42
And are any of them actually healthy for you?
10
42705
3545
Và liệu có cách nào trong số đó thực sự có ích cho sức khỏe của bạn?
00:46
To answer these questions, let’s consider a thought experiment.
11
46709
3921
Để trả lời những câu hỏi này, hãy cùng xem xét một thí nghiệm giả tưởng.
00:51
Sam and Felix are identical twins both planning to go on a diet.
12
51005
4588
Sam và Felix là một cặp song sinh đều có dự định ăn kiêng.
00:55
They share the same height, weight, fat and muscle mass.
13
55676
4463
Họ có cùng chiều cao, cân nặng, khối lượng mỡ và cơ bắp.
01:00
But Sam is hoping to lose weight slowly, while Felix wants to go fast.
14
60431
4672
Nhưng Sam thì mong muốn giảm cân chậm, trong khi Felix lại muốn giảm cân nhanh.
01:05
Sam's plan is to gradually decrease his calorie intake
15
65353
3545
Kế hoạch của Sam là từ từ giảm lượng calo nạp vào cơ thể
01:09
and increase his regular exercise.
16
69065
2335
và tăng cường tập thể dục đều đặn.
01:12
With less energy coming in and more being expended,
17
72151
4004
Với nguồn năng lượng nạp vào ít hơn và được tiêu thụ nhiều hơn,
01:16
he’s creating an energy deficit inside his body.
18
76155
3212
Sam tạo ra sự thâm hụt năng lượng bên trong cơ thể của mình.
01:19
To compensate, Sam’s body begins breaking down his emergency glucose supply,
19
79492
5339
Để bù đắp, cơ thể Sam bắt đầu phân giải nguồn cung glucose khẩn cấp
01:24
stored in the liver in the form of glycogen.
20
84831
2627
được tích trữ trong gan dưới dạng glycogen.
01:27
Then, after 4 to 6 hours, his body starts burning fat cells
21
87750
3754
Và sau bốn tới sáu tiếng, cơ thể anh ấy bắt đầu đốt các tế bào mỡ
01:31
as a major energy source.
22
91504
1668
như một nguồn năng lượng chính.
01:33
This process releases lipid droplets
23
93297
2419
Quá trình này giải phóng các giọt lipid
01:35
which are broken down into compounds that float through the bloodstream
24
95716
3838
chúng bị phân giải thành các hợp chất trôi nổi trong máu
01:39
and provide energy to organs and tissues.
25
99554
2502
và cung cấp năng lượng cho các cơ quan và các mô.
01:43
Felix aims to create a similar energy deficit
26
103057
3128
Felix cũng muốn tạo ra sự thâm hụt năng lượng tương tự
01:46
by dramatically cutting his calorie intake.
27
106185
2544
bằng cách cắt giảm đột ngột lượng calo nạp vào.
01:48
Unlike Sam, who’s still eating smaller meals,
28
108896
2711
Không giống như Sam, vẫn ăn một lượng nhỏ thức ăn,
01:51
Felix is eating almost nothing.
29
111649
2085
Felix hầu như không ăn gì cả.
01:53
And his body responds by going into a starvation response.
30
113818
3545
Và cơ thể anh ấy phản ứng lại bằng cách đi vào trạng thái bị bỏ đói.
01:57
Felix’s body breaks down his entire store of emergency glucose in just 18 hours.
31
117780
5339
Cơ thể của Felix phân giải toàn bộ glucose dự trữ
khẩn cấp chỉ trong 18 tiếng.
02:03
And while Sam steadily replenishes glycogen with every healthy meal,
32
123536
4504
Trong khi đó Sam đều đặn bổ sung lại glycogen với mỗi bữa ăn lành mạnh,
02:08
Felix’s low-calorie diet does not.
33
128040
2711
chế độ ăn ít calo của Felix thì không.
02:11
Desperate for energy, his body starts breaking down other materials,
34
131043
3838
Vì thiếu năng lượng, cơ thể anh ấy bắt đầu phân giải các vật chất khác,
02:14
including his muscles.
35
134881
1584
bao gồm cả cơ bắp.
02:16
Meanwhile, Sam’s regular exercise is maintaining his muscle mass.
36
136632
4171
Trong khi đó, việc tập thể dục đều đặn vẫn duy trì khối lượng cơ bắp của Sam.
02:21
This means he’ll use more energy both during exercise and at rest,
37
141179
4254
Nghĩa là Sam sử dụng nhiều năng lương hơn cả trong lúc luyện tập và nghỉ ngơi,
02:25
making it easier for him to lose weight.
38
145433
2210
khiến cho anh ấy dễ dàng giảm cân hơn.
02:27
Felix, on the other hand, is losing muscle mass
39
147768
2503
Mặt khác, Felix sẽ mất đi khối lượng cơ bắp của mình
02:30
and burning fewer calories than ever for his body's basic functions,
40
150271
3837
và đốt ít năng lượng hơn bao giờ hết cho các chức năng cơ bản của cơ thể,
02:34
making weight loss even more difficult.
41
154233
2211
khiến việc giảm cân thậm chí càng khó hơn.
02:36
Despite all this, there’s one element of Felix’s fast diet
42
156944
3754
Mặc dù vậy, có một yếu tố về chế độ ăn kiêng nhanh của Felix
02:40
that might make him think he's on the right track.
43
160698
2794
có thể đã khiến anh ấy nghĩ rằng mình đang đi đúng hướng.
02:44
Every gram of glycogen is bound to several grams of water.
44
164076
3754
Mỗi gram glycogen được liên kết với vài gram nước.
02:47
This can add up to two kilograms of water weight,
45
167830
2795
Điều này có thể tăng thêm hai cân trọng lượng nước,
02:50
all of which is lost when the glycogen is depleted.
46
170625
2836
mà tất cả sẽ mất đi khi glycogen được tiêu thụ hết.
02:53
For Felix, this might seem like he’s losing weight fast.
47
173628
3795
Đối với Felix, điều này có vẻ giống như anh ấy đang giảm cân nhanh.
02:57
But as soon as he stops starving himself,
48
177423
2127
Nhưng ngay khi anh ấy dừng bỏ đói bản thân,
02:59
his body will replenish its glycogen store and regain that weight.
49
179634
4087
cơ thể anh ấy sẽ bổ sung glycogen dự trữ và trở lại trọng lượng ban đầu.
03:04
Clearly, Felix’s plan does more harm than good,
50
184222
3003
Hiển nhiên, kế hoạch của Felix có hại hơn là có lợi,
03:07
but extreme calorie reduction diets aren’t the only regimens
51
187225
3753
nhưng bữa ăn cắt giảm lượng calo đột ngột không phải là chế độ ăn uống duy nhất
03:10
promising to shed weight fast.
52
190978
1919
hứa hẹn giảm cân nhanh chóng.
03:13
Plans called “detoxification diets” either promote or restrict certain foods
53
193022
5422
Các kế hoạch ”chế độ ăn giải độc” khuyến khích hoặc hạn chế một số thực phẩm
03:18
to provide specific nutrients in high quantities.
54
198444
3045
để cung cấp các chất dinh dưỡng cụ thể với hàm lượng cao.
03:21
These can be useful for addressing some nutritional problems,
55
201864
3420
Điều này có thể có lợi đối với giải quyết một số vấn đề về dinh dưỡng,
03:25
but they’re far too specific to be used as general cure-alls.
56
205284
3379
nhưng chúng quá cụ thể để được sử dụng như thuốc chữa bách bệnh nói chung.
03:29
For example, for a person with low vitamin A,
57
209080
3336
Ví dụ, đối với một người bị thiếu vitamin A,
03:32
a juice diet might be helpful.
58
212416
2127
thực đơn với nước ép hoa quả có thể sẽ giúp ích.
03:34
But for someone high in vitamin A, juicing could be disastrous.
59
214669
3962
Nhưng đối với người có nhiều vitamin A, nước ép có thể là thảm họa.
03:39
And regardless of personal nutrition,
60
219215
2169
Và không kể đến dinh dưỡng cá nhân,
03:41
maintaining a juice diet over multiple weeks
61
221384
2711
việc duy trì một thực đơn với nước ép trong nhiều tuần
03:44
is likely to compromise the immune system
62
224095
2586
có thể sẽ làm tổn hại hệ thống miễn dịch
03:46
due to a lack of essential fats and proteins.
63
226681
2502
bởi vì sự thiếu hụt các chất béo và chất đạm cần thiết.
03:49
Therein lies the problem with all these fast-moving diets—
64
229934
3545
Vấn đề với chế độ ăn giảm cân quá nhanh nằm ở chỗ
03:53
whether you’re cutting calories or food groups,
65
233813
2252
cho dù bạn cắt giảm lượng calo hay các nhóm thực phẩm,
03:56
extreme diets are a shock to your system.
66
236065
2461
chế độ ăn kiêng cực đoan là một cú sốc với cơ thể.
03:58
There are well-established rates of healthy weight loss
67
238526
2627
Tốc độ giảm cân được coi là tốt cho sức khỏe
04:01
motivated by both diet and exercise
68
241153
2128
được thúc đẩy bởi chế độ ăn và luyện tập
04:03
that account for genetic and medical differences.
69
243281
2585
giải thích cho những sự khác biệt về di truyền và y học.
04:05
And staying on those timelines requires a dietary lifestyle that’s sustainable.
70
245992
4671
Và việc duy trì trên các mốc thời gian đó yêu cầu một lối sống ăn kiêng bền vững.
04:10
In fact, some of the worst side effects of extreme diets
71
250871
3587
Thực tế, một số tác dụng phụ xấu của chế độ ăn kiêng cực đoan
04:14
are rarely discussed since so few people stick with them,
72
254458
3170
lại hiếm khi được thảo luận vì ít người có thể kiên trì với chúng,
04:17
it also bears mentioning that many societies have unhealthy relationships
73
257878
3921
nó cũng đề cập đến việc nhiều xã hội có những mối quan hệ không lành mạnh
04:21
with weight,
74
261799
1001
với cân nặng,
04:22
and people are often pressured to diet for reasons other than health or happiness.
75
262800
4338
mọi người thường áp lực phải ăn kiêng vì các lí do khác hơn sức khỏe và hạnh phúc.
04:27
So rather than trying to lose weight fast,
76
267263
2377
Vậy thay vì cố gắng giảm cân nhanh,
04:29
we should all be taking our time to figure out
77
269640
2628
tất cả chúng ta nên dành thời gian để tìm ra
04:32
what the healthiest lifestyle is for ourselves.
78
272268
3253
đâu mới là lối sống lành mạnh nhất cho chính bản thân mình.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7