The pharaoh that wouldn't be forgotten - Kate Green

4,617,272 views ・ 2014-12-15

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:06
Three and a half thousand years ago in Egypt,
0
6728
3393
לפני שלושת אלפים וחמש מאות שנה במצרים,
00:10
a noble pharaoh was the victim of a violent attack.
1
10121
4305
פרעה אצילה היתה קורבן להתקפה אלימה.
00:14
But the attack was not physical.
2
14426
2027
אבל ההתקפה לא היתה פיזית.
00:16
This royal had been dead for 20 years.
3
16453
3276
האצילה היתה מתה כבר 20 שנה.
00:19
The attack was historical,
4
19729
2155
ההתקפה היתה הסטורית,
00:21
an act of damnatio memoriae, the damnation of memory.
5
21884
4950
אקט של דמנטיו ממוריאה, של שליחה לכל הרוחות של הזיכרון.
00:26
Somebody smashed the pharaoh's statues,
6
26834
2725
מישהו ניפץ את הפסלים של הפרעה,
00:29
took a chisel and attempted to erase the pharaoh's name and image from history.
7
29559
5942
לקח אזמל וניסה למחוק את שמה של הפרעה והתמונה שלה מההסטוריה.
00:35
Who was this pharaoh, and what was behind the attack?
8
35501
3919
מי היתה הפרעה הזו, ומה היה מאחורי ההתקפה?
00:39
Here's the key:
9
39420
1411
הנה המפתח:
00:40
the pharaoh Hatshepsut was a woman.
10
40831
3651
הפרעה חטשפסוט היתה אישה.
00:44
In the normal course of things, she should never have been pharaoh.
11
44482
3731
במהלך הרגיל של הדברים, היא לעולם לא היתה פרעה.
00:48
Although it was legal for a woman to be a monarch,
12
48213
2570
למרות שזה היה חוקי לאישה להיות שליטה,
00:50
it disturbed some essential Egyptian beliefs.
13
50783
3466
זה הפריע לכמה אמונות מצריות חיוניות.
00:54
Firstly, the pharaoh was known as the living embodiment
14
54249
3276
ראשית, הפרעה היה ידוע כגילום חי
00:57
of the male god Horus.
15
57525
2887
של האל הזכרי הורוס.
01:00
Secondly, disturbance to the tradition of rule by men
16
60412
3796
שנית, הפרעה למסורת של שלטון גברים
01:04
was a serious challenge to Maat,
17
64208
3115
היה אתגר קשה למאאט,
01:07
a word for "truth," expressing a belief in order and justice,
18
67323
4465
מילה ל"אמת" שמביעה אמונה בסדר וצדק,
01:11
vital to the Egyptians.
19
71788
1922
החיונית למצרים.
01:13
Hatshepsut had perhaps tried to adapt
20
73710
2346
חטשפסוט אולי ניסתה לאמץ
01:16
to this belief in the link between order and patriarchy through her titles.
21
76056
4753
את האמונה בקשר בין סדר ופטריארכיה דרך התארים שלה.
01:20
She took the name Maatkare,
22
80809
1637
היא לקחה את השם מאאטקרה,
01:22
and sometimes referred to herself
23
82446
2103
ולפעמים התייחסה לעצמה
01:24
as Hatshepsu, with a masculine word ending.
24
84549
3583
כחטשפסו, עם סיומת המילה הגברית.
01:28
But apparently, these efforts didn't convince everyone,
25
88132
3624
אבל מסתבר, שהמאמצים האלו לא שכנעו את כולם,
01:31
and perhaps someone erased Hatshepsut's image
26
91756
2573
ואולי מישהו מחק את הדמות של חטשפסוט
01:34
so that the world would forget the disturbance to Maat,
27
94329
3336
כך שהעולם ישכח את ההפרעה למאאט,
01:37
and Egypt could be balanced again.
28
97665
3123
ומצרים תוכל להיות שוב מאוזנת.
01:40
Hatshepsut, moreover, was not the legitimate heir to the thrown,
29
100788
3785
יותר מזה, חטשפסוט לא היתה היורשת הלגיטימית לשלטון,
01:44
but a regent, a kind of stand-in co-monarch.
30
104573
3656
אלא עוצרת, סוג של שליט ממלא מקום.
01:48
The Egyptian kingship traditionally passed from father to son.
31
108229
3760
המלכות המצרית באופן מסורתי עברה מאב לבן.
01:51
It passed from Thutmose I to his son Thutmose II,
32
111989
4013
היא עברה מתוטמוז הראשון לבנו תוטמוז השני,
01:56
Hatshepsut's husband.
33
116002
1829
הבעל של חטשפסוט.
01:57
It should have passed from Thutmose II directly to his son Thutmose III,
34
117831
4878
היא היתה צריכה לעבור מתוטמוז השני ישירות לבנו תוטמוז השלישי,
02:02
but Thutmose III was a little boy when his father died.
35
122709
3954
אבל תוטמוז השלישי היה ילד קטן כשאביו מת.
02:06
Hatshepsut, the dead pharaoh's chief wife and widow,
36
126663
3398
חטשפסוט , האישה הראשית והאלמנה של הפרעה המת,
02:10
stepped in to help as her stepson's regent
37
130061
3313
נכנסה כדי לעזור כעוצרת של בנה החורג
02:13
but ended up ruling beside him as a fully fledged pharaoh.
38
133374
4653
אבל בסופו של דבר שלטה לידו כפרעה מלאה.
02:18
Perhaps Thutmose III was angry about this.
39
138027
2695
אולי תוטמוז השלישי כעס על זה.
02:20
Perhaps he was the one who erased her images.
40
140722
3114
אולי הוא היה זה שמחק את דמותה.
02:23
It's also possible that someone wanted to dishonor Hatshepsut
41
143836
3051
זה גם אפשרי שמישהו רצה לחלל את כבודה של חטשפסוט
02:26
because she was a bad pharaoh.
42
146887
2093
מפני שהיא היתה פרעה רעה.
02:28
But the evidence suggests she was actually pretty good.
43
148980
3433
אבל הראיות מציעות שהיא למעשה היתה די טובה.
02:32
She competently fulfilled the traditional roles of the office.
44
152413
3178
היא מלאה לגמרי את התפקידים המסורתיים של המשרה.
02:35
She was a great builder.
45
155591
1509
היא היתה בונה גדולה.
02:37
Her mortuary temple, Djeser-Djeseru,
46
157100
2859
מקדש המוות שלה, ג'סר-ג'סרו,
02:39
was an architectural phenomenon at the time
47
159959
2641
היה תופעה ארכיטקטונית בזמנו
02:42
and is still admired today.
48
162600
1983
ועדיין מוערץ היום.
02:44
She enhanced the economy of Egypt,
49
164583
2189
היא חיזקה את הכלכלה של מצרים,
02:46
conducting a very successful trade mission to the distant land of Punt.
50
166772
4973
וערכה משימת מסחר מוצלחת לארץ המרוחקת פונט.
02:51
She had strong religious connections.
51
171745
2020
היו לה קשרים דתיים חזקים.
02:53
She even claimed to be the daughter of the state god, Amun.
52
173765
3892
היא אפילו טענה שהיא הבת של אל המדינה, אמון.
02:57
And she had a successful military career, with a Nubian campaign,
53
177657
4398
והיתה לה קרייה צבאית מוצלחת, עם מערכה נובית,
03:02
and claims she fought alongside her soldiers in battle.
54
182055
4081
וטענה שנלחמה יחד עם חייליה בקרב.
03:06
Of course, we have to be careful when we assess the success
55
186136
3658
כמובן, אנחנו צריכים להיות זהירים כשאנחנו מעריכים את הצלחה
03:09
of Hatshepsut's career,
56
189794
1416
של הקריירה של חטשפסוט,
03:11
since most of the evidence was written by Hatshepsut herself.
57
191210
3951
מאחר ורוב העדויות נכתבו על ידי חטשפסוט עצמה.
03:15
She tells her own story in pictures and writing
58
195161
2922
היא מספרת את הסיפור של עצמה בתמונות וכתב
03:18
on the walls of her mortuary temple
59
198083
2242
על קירות מקדש המוות שלה
03:20
and the red chapel she built for Amun.
60
200325
3114
ובית התפילה האדום שהיא בנתה לאמון,
03:23
So who committed the crimes against Hatshepsut's memory?
61
203439
3789
אז מי ביצע את הפשעים נגד הזיכרון של חטשפסוט?
03:27
The most popular suspect is her stepson, nephew and co-ruler, Thutmose III.
62
207228
5610
החשוד הכי פופולרי הוא בנה החורג, האחיין והשליט השותף, תוטמוז השלישי.
03:32
Did he do it out of anger because she stole his throne?
63
212838
3123
האם הוא עשה את זה מכעס בגלל שהיא גנבה לו את המלוכה?
03:35
This is unlikely since the damage wasn't done
64
215961
2626
זה לא סביר בגלל שהנזק לא נעשה
03:38
until 20 years after Hatshepsut died.
65
218587
3148
עד ל 20 שנה אחרי מותה של חטשפסוט.
03:41
That's a long time to hang onto anger and then act in a rage.
66
221735
4399
זה הרבה זמן להחזיק בכעס ואז להתנהג בזעם.
03:46
Maybe Thutmose III did it to make his own reign look stronger.
67
226134
3337
אולי תוטמוז השלישי עשה את זה כדי לגרום לשלטון שלו להראות חזק יותר.
03:49
But it is most likely that he or someone else erased the images
68
229471
4050
אבל הכי סביר שהוא או מישהו אחר מחק את הדמויות
03:53
so that people would forget that a woman ever sat on Egypt's throne.
69
233521
5070
כך שאנשים ישכחו שאישה ישבה אי פעם על כס המלכות המצרי.
03:58
This gender anomaly was simply too much of a threat to Maat
70
238591
4112
חריגת המגדר הזו היתה פשוט איום גדול מדי על המאאט
04:02
and had to be obliterated from history.
71
242703
3083
והיתה צריכה להמחק מההסטוריה.
04:05
Happily, the ancient censors were not quite thorough enough.
72
245786
3944
למרבה המזל, הצנזורים ההסטוריים לא היה יסודיים מספיק.
04:09
Enough evidence survived for us to piece together what happened,
73
249730
3443
מספיק ראיות שרדו בשבילנו לחבר יחד את מה שקרה,
04:13
so the story of this unique powerful woman can now be told.
74
253173
4239
כך שההסטוריה של האישה היחודית והחזקה הזו יכולה להיות מסופרת.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7