The pharaoh that wouldn't be forgotten - Kate Green

역사에서 잊혀지면 안되는 파라오 - 케이트 나레브 (Kate Narev)

4,636,626 views

2014-12-15 ・ TED-Ed


New videos

The pharaoh that wouldn't be forgotten - Kate Green

역사에서 잊혀지면 안되는 파라오 - 케이트 나레브 (Kate Narev)

4,636,626 views ・ 2014-12-15

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Yeasel Yu 검토: hale kwon
00:06
Three and a half thousand years ago in Egypt,
0
6728
3393
삼천오백년 전 이집트에서
00:10
a noble pharaoh was the victim of a violent attack.
1
10121
4305
고귀한 파라오는 무자비한 습격의 희생자였습니다.
00:14
But the attack was not physical.
2
14426
2027
그러나 그 습격은 신체적인 것이 아니었습니다.
00:16
This royal had been dead for 20 years.
3
16453
3276
이 왕족은 20년동안 사망한 상태였습니다.
00:19
The attack was historical,
4
19729
2155
이 공격은 역사적인
00:21
an act of damnatio memoriae, the damnation of memory.
5
21884
4950
담나티오 메모라이, 또는 기록말살형이었습니다.
00:26
Somebody smashed the pharaoh's statues,
6
26834
2725
누군가 파라오의 조각상을 산산이 부수고
00:29
took a chisel and attempted to erase the pharaoh's name and image from history.
7
29559
5942
끌을 사용해 파라오의 이름과 상을 역사에서 지우려고 시도했습니다.
00:35
Who was this pharaoh, and what was behind the attack?
8
35501
3919
이 파라오는 누구이며,
이 습격 뒤에 숨겨진 진실은 무엇이었을까요?
00:39
Here's the key:
9
39420
1411
여기에 열쇠가 있습니다.
00:40
the pharaoh Hatshepsut was a woman.
10
40831
3651
파라오 하트세프수트는 여자였습니다.
00:44
In the normal course of things, she should never have been pharaoh.
11
44482
3731
일반적인 과정에 따르면, 그녀는 파라오가 되지 말아야 했습니다.
00:48
Although it was legal for a woman to be a monarch,
12
48213
2570
비록 여자가 제왕이 되는 것은 합법적이었지만,
00:50
it disturbed some essential Egyptian beliefs.
13
50783
3466
일부 이집트의 근본적인 신념을 어지럽혔습니다.
00:54
Firstly, the pharaoh was known as the living embodiment
14
54249
3276
첫째로, 파라오는 남자 신 호러스의
00:57
of the male god Horus.
15
57525
2887
살아있는 화신으로 알려져있습니다.
01:00
Secondly, disturbance to the tradition of rule by men
16
60412
3796
둘째로, 전통적인 규율을 사람이 깨뜨리는 것은
01:04
was a serious challenge to Maat,
17
64208
3115
마아트에게 종교에 관한 도전이었습니다.
01:07
a word for "truth," expressing a belief in order and justice,
18
67323
4465
이 마아트는 "진실"이란 뜻으로 법과 정의에 대한 신념을 나타내는
01:11
vital to the Egyptians.
19
71788
1922
이집트인들에게 중요한 것이었습니다.
01:13
Hatshepsut had perhaps tried to adapt
20
73710
2346
하트세프수트는 아마도 이 신념에 적응하기 위해
01:16
to this belief in the link between order and patriarchy through her titles.
21
76056
4753
그녀의 직책을 통해 법과 가부방제도를 연결하며 노력을 했을 것입니다.
01:20
She took the name Maatkare,
22
80809
1637
그녀는 마아트카레라는 이름을 사용하고
01:22
and sometimes referred to herself
23
82446
2103
이따끔 자신을
01:24
as Hatshepsu, with a masculine word ending.
24
84549
3583
하트세프수라는 이름으로 남성적인 어미를 붙여서 부르기도 했습니다.
01:28
But apparently, these efforts didn't convince everyone,
25
88132
3624
그러나 명백히 이런 노력들은 모든 사람들을 설득하지 못했습니다.
01:31
and perhaps someone erased Hatshepsut's image
26
91756
2573
아마도 누군가 하트세프수트의 상을 지움으로써
01:34
so that the world would forget the disturbance to Maat,
27
94329
3336
마아트에게 범한 혼란에 대해 인류가 잊어버리고
01:37
and Egypt could be balanced again.
28
97665
3123
이집트가 다시 균형을 유지할 수 있도록 했을 것입니다.
01:40
Hatshepsut, moreover, was not the legitimate heir to the thrown,
29
100788
3785
더구나 하트세프수트는 왕좌의 합법적인 상속자가 아니고
01:44
but a regent, a kind of stand-in co-monarch.
30
104573
3656
섭정, 즉 왕을 대리하여 통치를 하는 사람이었습니다.
01:48
The Egyptian kingship traditionally passed from father to son.
31
108229
3760
이집트의 왕권은 전통적으로 아버지에서 아들로 전해졌습니다.
01:51
It passed from Thutmose I to his son Thutmose II,
32
111989
4013
하트세프수트의 남편인 투트모스 2세가 투트모스 1세로부터
01:56
Hatshepsut's husband.
33
116002
1829
왕권을 물려받았지요.
01:57
It should have passed from Thutmose II directly to his son Thutmose III,
34
117831
4878
왕권은 투트모스 2세로부터 투트모스 3세에게 바로 전해져야 되는데
02:02
but Thutmose III was a little boy when his father died.
35
122709
3954
투트모스 3세는 아버지가 돌아가셨을 때 어린 소년이었습니다.
02:06
Hatshepsut, the dead pharaoh's chief wife and widow,
36
126663
3398
죽은 파라오의 첫번째 아내이자 과부였던 하트세프수트는
02:10
stepped in to help as her stepson's regent
37
130061
3313
의붓아들의 섭정을 맡기위해 나섰습니다.
02:13
but ended up ruling beside him as a fully fledged pharaoh.
38
133374
4653
그러나 결국 아들 대신 정치를 하는 파라오가 되고 말았지요.
02:18
Perhaps Thutmose III was angry about this.
39
138027
2695
아마 투트모스 3세는 이것에 대해 성이 났을 것입니다.
02:20
Perhaps he was the one who erased her images.
40
140722
3114
아마 그가 하트세프수트의 상을 지웠을지도 모릅니다.
02:23
It's also possible that someone wanted to dishonor Hatshepsut
41
143836
3051
어쩌면 그녀가 나쁜 파라오라 생각해 누군가 그녀를
02:26
because she was a bad pharaoh.
42
146887
2093
불명예스럽게 하기 원했을 수도 있습니다.
02:28
But the evidence suggests she was actually pretty good.
43
148980
3433
하지만 증거를 보면 사실 하트세프수트는 꽤 좋은 파라오였습니다.
02:32
She competently fulfilled the traditional roles of the office.
44
152413
3178
전적으로 그녀는 왕권의 전통적인 임무를 수행했지요.
02:35
She was a great builder.
45
155591
1509
그녀는 대단한 건설자였습니다.
02:37
Her mortuary temple, Djeser-Djeseru,
46
157100
2859
하트세프수트의 장제전인 제세르-제세루는
02:39
was an architectural phenomenon at the time
47
159959
2641
그 당시 건축적인 사건이었습니다.
02:42
and is still admired today.
48
162600
1983
그리고 오늘날에도 높이 평가 되고 있습니다.
02:44
She enhanced the economy of Egypt,
49
164583
2189
그녀는 멀리 떨어진 푼트땅에서
02:46
conducting a very successful trade mission to the distant land of Punt.
50
166772
4973
매우 성공적인 무역 활동을 관리하며 이집트의 경제를 강화시켰습니다.
02:51
She had strong religious connections.
51
171745
2020
그녀는 강한 종교적 종파를 가지고 있었습니다.
02:53
She even claimed to be the daughter of the state god, Amun.
52
173765
3892
그녀는 나라의 신, 아문으로 알려진 주신의 딸이라고 주장하기도 했습니다.
02:57
And she had a successful military career, with a Nubian campaign,
53
177657
4398
또한 그녀는 누비아의 군사작전과 더불어 성공적인 군대 이력을 가지고 있습니다.
03:02
and claims she fought alongside her soldiers in battle.
54
182055
4081
전쟁에서 병사들과 함께 싸웠다고 주장도 했습니다.
03:06
Of course, we have to be careful when we assess the success
55
186136
3658
대부분의 증거가 하트세프수트에 의해서 쓰여졌기 때문에
당연히 우리는 그녀의 성공 이력을
03:09
of Hatshepsut's career,
56
189794
1416
03:11
since most of the evidence was written by Hatshepsut herself.
57
191210
3951
평가할 때 신중해져야 합니다.
03:15
She tells her own story in pictures and writing
58
195161
2922
하트세프수트는 자신의 이야기를 자신의 장제전 안에 있는 벽과
03:18
on the walls of her mortuary temple
59
198083
2242
주신을 위해 건설한 붉은 신전 안에 새겨진
03:20
and the red chapel she built for Amun.
60
200325
3114
그림과 글로 이야기 해줍니다.
03:23
So who committed the crimes against Hatshepsut's memory?
61
203439
3789
그래서 누가 하트세프수트의 기억에 대해 범죄를 저지른 것일까요?
03:27
The most popular suspect is her stepson, nephew and co-ruler, Thutmose III.
62
207228
5610
가장 유력한 용의자는 그녀의 의붓아들,
조카이자 공동 통치자인 투트모스 3세입니다.
03:32
Did he do it out of anger because she stole his throne?
63
212838
3123
그는 하트세프수트가 자신의 왕좌를 빼앗았기 때문에 분노했던 것일까요?
03:35
This is unlikely since the damage wasn't done
64
215961
2626
이 손상은 하트세프수트가 죽은 20년 후에
03:38
until 20 years after Hatshepsut died.
65
218587
3148
일어난, 있을 법하지도 않은 일이었습니다.
03:41
That's a long time to hang onto anger and then act in a rage.
66
221735
4399
노여움을 붙들고 있다가 분노하여 행동하기에는 꽤 오랜 시간이었지요.
03:46
Maybe Thutmose III did it to make his own reign look stronger.
67
226134
3337
어쩌면 투트모스 3세는 자신의 통치가
더 강해보이도록 한 행동일 수도 있습니다.
03:49
But it is most likely that he or someone else erased the images
68
229471
4050
그렇지만 그나 다른 누군가 사람들이 이집트의 왕좌에 여자가
03:53
so that people would forget that a woman ever sat on Egypt's throne.
69
233521
5070
올랐다는 것을 잊어버리도록 그녀의 상을 지웠을 가능성이 많습니다.
03:58
This gender anomaly was simply too much of a threat to Maat
70
238591
4112
이 성별에 관한 이례는 마아트에게 달갑지 않은 위협이였고
04:02
and had to be obliterated from history.
71
242703
3083
역사에서 흔적을 지워야 했습니다.
04:05
Happily, the ancient censors were not quite thorough enough.
72
245786
3944
다행히 고대 감찰관은 충분히 조사를 끝낸 것이 아니었습니다.
04:09
Enough evidence survived for us to piece together what happened,
73
249730
3443
어떤 일들이 있었는지 충분한 증거들이 남아있었기에
04:13
so the story of this unique powerful woman can now be told.
74
253173
4239
이 독특하고 영향력 있는 여인의 이야기가 지금 전해질 수 있습니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7