A day in the life of a Celtic Druid - Philip Freeman

1,778,272 views ・ 2019-09-17

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Allon Sasson
00:07
As the sun rises on a fall morning in 55 BCE,
0
7786
4750
כשהשמש עלתה על בוקר סתיו ב 55 לפני הספירה,
00:12
Camma lays two pigeons on the altar at the center of her village.
1
12536
4550
כאמה מניחה שני יונים על המזבח במרכז הכפר.
00:17
She offers a prayer to Matrona mother goddess of the Earth,
2
17086
3880
היא נושאת תפילה למטרונה, האלה האם של האדמה,
00:20
and Lugus chief of the gods.
3
20966
2890
ולוגוס צ'יף האלים.
00:23
Then, she wrings the birds’ necks
4
23856
1940
אז, היא מלקה את צוואר הציפורים
00:25
and cuts them open to examine their entrails for divine messages.
5
25796
4950
וחתכה אותן כדי לחפש בקרביהן מסר אלוהי.
00:30
Camma is a druid.
6
30746
1890
כאמה היא דרואידית.
00:32
This means she conducts religious rites,
7
32636
2410
זה אומר שהיא עורכת טקסים דתיים,
00:35
but she also serves as a judge, healer, and scholar,
8
35046
3640
אבל היא גם משרתת כשופטת, מרפאה, ומלומדת,
00:38
teaching children and mediating conflict between Celtic tribes.
9
38686
4520
מלמדת ילדים ומתווכת בקונפליקטים בין שבטים קלטים.
00:43
She began her studies as a child,
10
43206
2307
היא החלה את לימודיה כילדה,
00:45
memorizing the countless details necessary to perform her many roles,
11
45513
4380
שיננה את אין ספור הפרטים שדרושים כדי לבצע את משימותיה הרבות,
00:49
since the druids’ knowledge is considered too sacred to record in writing.
12
49893
5139
מאחר והידע הדרואידי נחשב לקדוש מדי לתעוד כתוב.
00:55
Like many druids, she spent years studying in Britain.
13
55032
3541
כמו הרבה דרואידים, היא בילתה שנים בלימוד בבריטניה.
00:58
Now, she is a resident Druid of the Veneti tribe
14
58573
3110
עכשיו, היא הדרואידית המכהנת בשבט ונטי
01:01
in a small farming village near the western coast of Gaul,
15
61683
3780
בכפר חקלאי קטן ליד החוף המערבי של גאליה,
01:05
in what is now France.
16
65463
2200
במה שעכשיו היא צרפת.
01:07
Since returning to Gaul, she has received many offers of marriage–
17
67663
3700
מאז שחזרה לגאליה, היא קיבלה הרבה הצעות נישואין --
01:11
but she has decided to devote herself to her work, at least for now.
18
71363
4990
אבל היא החליטה להקדיש את עצמה לעבודתה, לפחות בינתיים.
01:16
This morning, the omens are troubling.
19
76355
2270
הבוקר, האותות מטרידים.
01:18
They tell of war and strife, as they often have in recent months.
20
78625
4700
הם מספרים על מלחמה וקושי, כפי שעשו בחודשים האחרונים.
01:23
A neighboring tribe, the Redones,
21
83325
2156
שבט שכן, הרדונים,
01:25
have raided their village and stolen cattle in broad daylight twice this fall.
22
85481
5380
פשט על הכפר שלהם וגנב בקר לאור יום פעמיים באותו סתיו.
01:30
The children have gathered around to watch her work.
23
90861
3138
הילדים התאספו סביב כדי לצפות בעבודתה.
01:33
Camma plays her lyre and sings to them.
24
93999
2590
כאמה מנגנת בלירה שלה ושרה להם.
01:36
She weaves stories of the powerful kings who once ruled their land –
25
96589
4230
היא טווה סיפורים על מלכים חזקים שפעם שלטו בארץ --
01:40
brave warriors who were slain naked in combat but who will be reborn,
26
100819
4353
לוחמים אמיצים שנטבחו עירומים בקרב אבל שיוולדו מחדש,
01:45
as will all the Celts.
27
105172
2500
כמו כל הקלטים.
01:47
When the children go off to help in the fields,
28
107672
2310
כשהילדים הולכים לעזור בשדות,
01:49
Camma heads across the village to visit an old woman with an eye infection.
29
109982
4680
כאמה פונה לצד השני של הכפר לבקר אישה זקנה עם דלקת בעין.
01:54
On the way to the old woman’s hut,
30
114662
2057
בדרך לבקתה של האשה הזקנה,
01:56
she passes men salting pigs for the winter food supply
31
116719
3410
היא עוברת גברים שממליחים חזירים למאגר המזון של החורף
02:00
and women weaving clothing from dyed wool.
32
120129
3170
ונשים שאורגות ביגוד מצמר צבוע.
02:03
She delivers a remedy for the injured eye–
33
123299
2470
היא מספקת תרופה לעין הפגועה --
02:05
it’s made from mistletoe, a sacred healing plant,
34
125769
2890
היא עשויה מדבקון, צמח מרפא קדוש,
02:08
but deadly if used incorrectly.
35
128659
2790
אבל קטלני אם לא משתמשים בו בצורה נכונה.
02:11
From there, Camma visits the chieftain to discuss the omens.
36
131449
3650
משם, כאמה מבקרת את הצ'יפטיין כדי לדון בסימנים.
02:15
She convinces him to go and talk through their problems with their neighbors.
37
135099
3840
היא משכנעת אותו ללכת לדבר על הבעיות שלהם עם השכנים.
02:18
Accompanied by several warriors,
38
138939
1820
מלווים במספר לוחמים,
02:20
they head through the forest and demand a meeting
39
140759
2420
הם יוצאים ליער ותובעים פגישה
02:23
outside the Redones’ village walls.
40
143179
2580
מחץ לחומות כפר הרדונים.
02:25
The Redones’ representatives bring their own druid,
41
145759
2570
הנציג הרדוני מביא דרואידית משלו,
02:28
who Camma recognizes from the annual gathering in central Gaul
42
148329
3930
שכאמה מזהה מהמפגש השנתי במרכז גאליה
02:32
where head druids are elected.
43
152259
2180
שם ראשי הדרואידים נבחרים.
02:34
The chieftains immediately begin to argue and threaten each other.
44
154439
3790
הצ'יפטיינים מייד מתחילים להתווכח ומאיימים אחד על השני.
02:38
Camma steps between the opposing sides to stop them from fighting—
45
158229
4000
כאמה פוסעת בין הצדדים הניצים כדי למנוע מהם להלחם --
02:42
they must honor her authority.
46
162229
2100
הם חייבים לכבד את הסמכות שלה.
02:44
Finally, the Redones agree to pay Camma’s tribe several cattle.
47
164329
4410
לבסוף, הרדונים מסכימים לשלם לשבט של כאמה כמה ראשי בקר.
02:48
In spite of this resolution, Camma still feels uneasy on the long walk home.
48
168739
5582
למרות הפתרון, כאמה עדיין מרגישה לא בנוח בדרך הארוכה הביתה.
02:54
As they approach the village walls, a bright streak shoots across the sky—
49
174321
4525
כשהם מתקרבים לחומות הכפר, פס בוהק חוצה את השמיים --
02:58
another omen, but of what?
50
178846
2889
אות נוסף, אבל למה?
03:01
Back home, Camma sits among the elders for her evening meal of porridge,
51
181735
4040
בבית, כאמה יושבת בין הזקנים לארוחת הערב של דייסה,
03:05
a bit of meat, and a cup of wine.
52
185775
2895
מעט בשר, וכוס יין.
03:08
While they were out during the day, an intercepted parchment arrived.
53
188670
4090
בעודם בחוץ במהלך היום, קלף מיורט הגיע.
03:12
Camma recognizes the writing immediately.
54
192760
3330
כאמה מכירה את הכתיבה מיד.
03:16
Although the druids are forbidden from recording their knowledge,
55
196090
3360
למרות שאסור לדרואידים לתעד את הידע שלהם,
03:19
she and many other young druids can read Latin.
56
199450
4120
היא ודרואידים צעירים רבים אחרים יודעים לקרוא לטינית.
03:23
From the message, she learns that the Romans are drawing closer to their lands.
57
203570
4540
מהמסר, היא לומדת שהרומאים מתקרבים לאדמותיהם.
03:28
Some of the elders say that the tribe should flee to the nearby hills and hide,
58
208110
5010
כמה מהזקנים אומרים שהשבט צריך לברוח לגבעות הסמוכות כדי להתחבא,
03:33
but Camma counsels them to trust in the gods and remain in their home.
59
213120
4569
אבל כאמה מייעצת להם לבטוח באלים ולהשאר בביתם.
03:37
Privately, she has her doubts.
60
217689
2076
באופן אישי, יש לה חששות משלה.
03:39
Should the Romans reach them, her power to help might be limited.
61
219765
3750
אם הרומאים יתקרבו אליהם, כוחה לעזור אולי יהיה מוגבל.
03:43
Unlike the other Celtic tribes,
62
223515
2070
בניגוד לשבטים קלטיים אחרים,
03:45
Roman legions have no regard for the druids’ sacred role as peacemakers.
63
225585
4550
ללגיונות הרומאים אין התייחסות לתפקיד הקדוש של הדרואידים כמשכיני שלום.
03:50
Before going to bed,
64
230135
1696
לפני שהיא הולכת לישון,
03:51
she observes the course of the planets and consults her charts,
65
231831
3430
היא צופה במסלול כוכבי הלכת ובודקת בטבלאות שלה,
03:55
trying to make sense of the meteor she saw earlier.
66
235261
3720
מנסה להבין את המטאור שראתה קודם לכן.
03:58
The signs are converging on a larger threat than their neighbors.
67
238981
4780
האותות משתלבים לכדי איום גדול יותר משכניהם.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7