下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Sola Watanabe
校正: Moe Shoji
00:07
As the sun rises on a
fall morning in 55 BCE,
0
7786
4750
紀元前55年 秋の朝
日が昇ると共に
00:12
Camma lays two pigeons on the altar
at the center of her village.
1
12536
4550
キャマは村の中心にある
2羽の鳩を祭壇に供えます
00:17
She offers a prayer to Matrona
mother goddess of the Earth,
2
17086
3880
彼女は 大地の女神である
マトローナに祈りを捧げ
00:20
and Lugus chief of the gods.
3
20966
2890
神々の長であるルグスにも祈ります
00:23
Then, she wrings the birds’ necks
4
23856
1940
そして 鳥の首をひねって
00:25
and cuts them open to examine their
entrails for divine messages.
5
25796
4950
切り開くと その内蔵をじっくり見て
神からのメッセージを読み取ります
00:30
Camma is a druid.
6
30746
1890
キャマはドルイドです
00:32
This means she conducts religious rites,
7
32636
2410
ドルイドは宗教的な儀式を行ったり
00:35
but she also serves as a judge, healer,
and scholar,
8
35046
3640
判事や治療者や学者の役割を担ったり
00:38
teaching children and mediating conflict
between Celtic tribes.
9
38686
4520
子供たちにものを教えたり
ケルトの部族間の紛争の仲裁を行います
00:43
She began her studies as a child,
10
43206
2307
彼女は子供の頃から勉強を始め
00:45
memorizing the countless details
necessary to perform her many roles,
11
45513
4380
数多くの役割をこなすために必要な
膨大な量の情報を覚えました
00:49
since the druids’ knowledge is considered
too sacred to record in writing.
12
49893
5139
ドルイドの知識は神聖なものと見なされ
書物に記録されないためです
00:55
Like many druids, she spent years
studying in Britain.
13
55032
3541
他の多くのドルイドと同じように
彼女も何年もブリテン島で学びました
00:58
Now, she is a resident Druid
of the Veneti tribe
14
58573
3110
現在 彼女はウェネティ族のもとで
ドルイドとして仕え
01:01
in a small farming village near the
western coast of Gaul,
15
61683
3780
ガリアの西岸近くの
小さな農村にいます
01:05
in what is now France.
16
65463
2200
今のフランスにあたる地域です
01:07
Since returning to Gaul, she has received
many offers of marriage–
17
67663
3700
ガリアに戻ったのち
結婚の申し出を数多く受けましたが
01:11
but she has decided to devote herself
to her work, at least for now.
18
71363
4990
少なくとも今のところは
仕事に専念することにしたのでした
01:16
This morning, the omens are troubling.
19
76355
2270
今朝は悩ましい予兆がありました
01:18
They tell of war and strife, as they often
have in recent months.
20
78625
4700
戦争と争いについて この数カ月
同じようなお告げが続いていました
01:23
A neighboring tribe, the Redones,
21
83325
2156
近隣の部族のリドネ族に
01:25
have raided their village and stolen
cattle in broad daylight twice this fall.
22
85481
5380
村を襲われ この秋は2度も
白昼堂々 牛を盗まれたのです
01:30
The children have gathered around
to watch her work.
23
90861
3138
子供たちが集まって
彼女の働く様子を見ています
01:33
Camma plays her lyre and sings to them.
24
93999
2590
キャマはリラを弾いて歌います
01:36
She weaves stories of the powerful kings
who once ruled their land –
25
96589
4230
かつてこの土地を支配していた
強力な王のお話や
01:40
brave warriors who were slain naked
in combat but who will be reborn,
26
100819
4353
戦いのさなか 裸で死んだ
勇敢な兵士たちのお話を聞かせ
ケルト人たちが皆そうであるように
いつか生まれ変わると話しました
01:45
as will all the Celts.
27
105172
2500
01:47
When the children go off
to help in the fields,
28
107672
2310
子供たちが畑仕事を
手伝うために帰ると
01:49
Camma heads across the village to visit
an old woman with an eye infection.
29
109982
4680
キャマは村を通って
目を病んだおばあさんを訪ねます
01:54
On the way to the old woman’s hut,
30
114662
2057
おばあさんの小屋に行く道中
01:56
she passes men salting pigs for the
winter food supply
31
116719
3410
冬の食糧用に豚肉を
塩漬けにする男たちや
02:00
and women weaving clothing from dyed wool.
32
120129
3170
染めた羊毛で布を織る女たちを
通りすがります
02:03
She delivers a remedy for the injured eye–
33
123299
2470
キャマは傷ついた目に
効く薬を届けます
02:05
it’s made from mistletoe,
a sacred healing plant,
34
125769
2890
聖なる癒しの植物である
ヤドリギでできた薬ですが
02:08
but deadly if used incorrectly.
35
128659
2790
この植物は誤って用いると
死に至るものです
02:11
From there, Camma visits the chieftain
to discuss the omens.
36
131449
3650
そこから キャマはお告げについて
話し合うため 族長を訪ねます
02:15
She convinces him to go and talk through
their problems with their neighbors.
37
135099
3840
彼女は近隣部族を訪れて
問題を話し合うよう説得しました
02:18
Accompanied by several warriors,
38
138939
1820
戦士数名を引き連れて
02:20
they head through the forest and demand
a meeting
39
140759
2420
森を通り抜け
リドネ族の村の防壁の外で
話し合いを要求しました
02:23
outside the Redones’ village walls.
40
143179
2580
02:25
The Redones’ representatives bring
their own druid,
41
145759
2570
リドネ族の代表は
自分たちのドルイドを連れてきました
02:28
who Camma recognizes from the annual
gathering in central Gaul
42
148329
3930
ドルイドのリーダーが選ばれる
年に1度の中央ガリアでの会合で
02:32
where head druids are elected.
43
152259
2180
キャマが会ったことのある
ドルイドでした
02:34
The chieftains immediately begin to argue
and threaten each other.
44
154439
3790
族長たちはすぐに口論を始め
互いを脅し合います
02:38
Camma steps between the opposing sides
to stop them from fighting—
45
158229
4000
キャマは反対する双方の間に入り
言い争いを止めるよう仲裁しました
02:42
they must honor her authority.
46
162229
2100
彼らはキャマの権限を
尊重せねばなりません
02:44
Finally, the Redones agree to pay
Camma’s tribe several cattle.
47
164329
4410
最終的にリドネ族がキャマの部族に
牛を何頭か渡すことに同意しました
02:48
In spite of this resolution, Camma still
feels uneasy on the long walk home.
48
168739
5582
解決したにもかかわらず キャマは
長い帰り道で 不穏なものを感じます
02:54
As they approach the village walls,
a bright streak shoots across the sky—
49
174321
4525
村の防壁に近づくと
上空に明るい光が飛び交います
02:58
another omen, but of what?
50
178846
2889
またも予兆です
何の予兆なのでしょう?
03:01
Back home, Camma sits among the elders
for her evening meal of porridge,
51
181735
4040
家に戻ると キャマは
長老たちと共に おかゆと
03:05
a bit of meat, and a cup of wine.
52
185775
2895
少しの肉と1杯のワインの夕食を囲みます
03:08
While they were out during the day,
an intercepted parchment arrived.
53
188670
4090
日中に出かけている間に
取り押さえた文書が届きました
03:12
Camma recognizes the writing immediately.
54
192760
3330
キャマはすぐさま
文書の言葉を理解しました
03:16
Although the druids are forbidden from
recording their knowledge,
55
196090
3360
ドルイドたちがその知識を
記録するのは禁じられていますが
03:19
she and many other young druids
can read Latin.
56
199450
4120
彼女をはじめ 若いドルイドたちは
ラテン語を読むことができます
03:23
From the message, she learns that the
Romans are drawing closer to their lands.
57
203570
4540
文書から 彼女は自分たちの土地に
ローマ人が接近していることを知ります
03:28
Some of the elders say that the tribe
should flee to the nearby hills and hide,
58
208110
5010
長老の中には近くの丘に逃げて
隠れるべきだと言う者もいましたが
03:33
but Camma counsels them to trust
in the gods and remain in their home.
59
213120
4569
キャマは神々を信じ
留まるべきだと助言しました
03:37
Privately, she has her doubts.
60
217689
2076
でも 心中には迷いがありました
03:39
Should the Romans reach them,
her power to help might be limited.
61
219765
3750
ローマ人がやって来れば 彼女にできることは
限られるかもしれないのです
03:43
Unlike the other Celtic tribes,
62
223515
2070
他のケルト系の部族とは違い
03:45
Roman legions have no regard for
the druids’ sacred role as peacemakers.
63
225585
4550
ローマの軍団は仲裁人としての
ドルイドの神聖な役割には気にも留めません
03:50
Before going to bed,
64
230135
1696
床に就く前に
03:51
she observes the course of the planets
and consults her charts,
65
231831
3430
彼女は惑星の動きを観察し
星図を参考に
03:55
trying to make sense of the
meteor she saw earlier.
66
235261
3720
先ほど目撃した流星について
分析します
03:58
The signs are converging on a larger
threat than their neighbors.
67
238981
4780
どの予兆も近隣部族よりも
大きな脅威の接近を告げているようでした
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。