A day in the life of a Celtic Druid - Philip Freeman

1,784,812 views ・ 2019-09-17

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Clement Fu 審譯者: Bruce Sung
00:07
As the sun rises on a fall morning in 55 BCE,
0
7786
4750
公元前 55 年,晨曦初露的秋日
00:12
Camma lays two pigeons on the altar at the center of her village.
1
12536
4550
在村中央的祭壇,金瑪奉上兩只鴿
00:17
She offers a prayer to Matrona mother goddess of the Earth,
2
17086
3880
祭禱地母神馬特羅納 (Matrona)
00:20
and Lugus chief of the gods.
3
20966
2890
及眾神之神魯格斯 (Lugus)
00:23
Then, she wrings the birds’ necks
4
23856
1940
然後掐了鴿脖子
00:25
and cuts them open to examine their entrails for divine messages.
5
25796
4950
剖開內臟解讀呈現的讖記
00:30
Camma is a druid.
6
30746
1890
金瑪是個德魯伊 (druid)
00:32
This means she conducts religious rites,
7
32636
2410
即是說,她掌管祭祀
00:35
but she also serves as a judge, healer, and scholar,
8
35046
3640
同時是法官、醫者、學者
00:38
teaching children and mediating conflict between Celtic tribes.
9
38686
4520
教導幼小,在凱爾特部族之間解紛
00:43
She began her studies as a child,
10
43206
2307
她自幼開始研習
00:45
memorizing the countless details necessary to perform her many roles,
11
45513
4380
記住各個角色所需數之不盡的細節
00:49
since the druids’ knowledge is considered too sacred to record in writing.
12
49893
5139
德魯伊的知識神聖,只口傳不筆錄
00:55
Like many druids, she spent years studying in Britain.
13
55032
3541
如許多德魯伊般在不列顛研習多年
00:58
Now, she is a resident Druid of the Veneti tribe
14
58573
3110
學成歸來留駐威尼蒂 (Veneti) 部族
01:01
in a small farming village near the western coast of Gaul,
15
61683
3780
近高盧 (Gaul) 西岸的一個小農村
01:05
in what is now France.
16
65463
2200
即今日的法國
01:07
Since returning to Gaul, she has received many offers of marriage–
17
67663
3700
回到高盧後,她收到許多人求婚
01:11
but she has decided to devote herself to her work, at least for now.
18
71363
4990
但她仍潛心工作,至少目前如是
01:16
This morning, the omens are troubling.
19
76355
2270
今早,眼前的朕兆令人不安
01:18
They tell of war and strife, as they often have in recent months.
20
78625
4700
預示紛爭戰亂,數月來都預兆如此
01:23
A neighboring tribe, the Redones,
21
83325
2156
鄰近的部族雷東尼族 (Redones)
01:25
have raided their village and stolen cattle in broad daylight twice this fall.
22
85481
5380
入秋以來已兩次光天化日掠村奪牛
01:30
The children have gathered around to watch her work.
23
90861
3138
村中小孩聚在一旁看她工作
01:33
Camma plays her lyre and sings to them.
24
93999
2590
金瑪彈著里拉琴為他們唱歌
01:36
She weaves stories of the powerful kings who once ruled their land –
25
96589
4230
故事編捏許多曾治領土的強大君王
01:40
brave warriors who were slain naked in combat but who will be reborn,
26
100819
4353
英勇義士赤膊上陣戰死沙場後重生
01:45
as will all the Celts.
27
105172
2500
正如凱爾特人絕處逢生
01:47
When the children go off to help in the fields,
28
107672
2310
小孩到田野幫忙活兒去
01:49
Camma heads across the village to visit an old woman with an eye infection.
29
109982
4680
金瑪走過村莊,造訪患眼疾的老婦
01:54
On the way to the old woman’s hut,
30
114662
2057
到老婦家一路上
01:56
she passes men salting pigs for the winter food supply
31
116719
3410
經過醃豬肉備糧過冬的男子
02:00
and women weaving clothing from dyed wool.
32
120129
3170
用染上色的羊毛織衣的女子
02:03
She delivers a remedy for the injured eye–
33
123299
2470
金瑪為眼疾帶來草藥
02:05
it’s made from mistletoe, a sacred healing plant,
34
125769
2890
草藥用了槲寄生這神聖的療治植物
02:08
but deadly if used incorrectly.
35
128659
2790
誤用卻可致命
02:11
From there, Camma visits the chieftain to discuss the omens.
36
131449
3650
之後,她拜會酋長商討不祥之兆
02:15
She convinces him to go and talk through their problems with their neighbors.
37
135099
3840
說服他與鄰族會面商討問題
02:18
Accompanied by several warriors,
38
138939
1820
在數名戰士護送下
02:20
they head through the forest and demand a meeting
39
140759
2420
他們穿過叢林,來到雷東尼族村外
02:23
outside the Redones’ village walls.
40
143179
2580
隔著圍牆要求會面
02:25
The Redones’ representatives bring their own druid,
41
145759
2570
雷東尼族代表帶來其駐村德魯伊
02:28
who Camma recognizes from the annual gathering in central Gaul
42
148329
3930
金瑪似曾相識,高盧中部年度聚會
02:32
where head druids are elected.
43
152259
2180
推選德魯伊首領時大家曾碰過面
02:34
The chieftains immediately begin to argue and threaten each other.
44
154439
3790
酋長甫見面便惡言相向、語帶威嚇
02:38
Camma steps between the opposing sides to stop them from fighting—
45
158229
4000
金瑪站到雙方中間阻止動武
02:42
they must honor her authority.
46
162229
2100
德魯伊的權威必須聽從
02:44
Finally, the Redones agree to pay Camma’s tribe several cattle.
47
164329
4410
雷東尼族最終同意付給部族數隻牛
02:48
In spite of this resolution, Camma still feels uneasy on the long walk home.
48
168739
5582
儘管言和,漫長歸途上金瑪依然不安
02:54
As they approach the village walls, a bright streak shoots across the sky—
49
174321
4525
回到村口圍牆,天空掠過一道長光
02:58
another omen, but of what?
50
178846
2889
是另一個凶兆,有何含意?
03:01
Back home, Camma sits among the elders for her evening meal of porridge,
51
181735
4040
回到家,金瑪與長老共進晚餐
03:05
a bit of meat, and a cup of wine.
52
185775
2895
有餬、一點肉和一杯酒
03:08
While they were out during the day, an intercepted parchment arrived.
53
188670
4090
早上不在時,曾截獲一份羊皮紙信
03:12
Camma recognizes the writing immediately.
54
192760
3330
信中的字,金瑪頓時看得明白
03:16
Although the druids are forbidden from recording their knowledge,
55
196090
3360
雖然德魯伊的知識禁止記錄
03:19
she and many other young druids can read Latin.
56
199450
4120
她和許多年輕德魯伊看得懂拉丁文
03:23
From the message, she learns that the Romans are drawing closer to their lands.
57
203570
4540
從信中她得悉羅馬軍正迫近這土地
03:28
Some of the elders say that the tribe should flee to the nearby hills and hide,
58
208110
5010
好些長老認為部族應逃進附近山中
03:33
but Camma counsels them to trust in the gods and remain in their home.
59
213120
4569
金瑪安撫他們託賴神祇,留在家中
03:37
Privately, she has her doubts.
60
217689
2076
骨子裡,金瑪卻難掩憂心
03:39
Should the Romans reach them, her power to help might be limited.
61
219765
3750
羅馬軍一旦壓境,她襄助也有心無力
03:43
Unlike the other Celtic tribes,
62
223515
2070
羅馬軍團不是其他凱爾特部族
03:45
Roman legions have no regard for the druids’ sacred role as peacemakers.
63
225585
4550
不屑一顧德魯伊神聖的睦鄰角色
03:50
Before going to bed,
64
230135
1696
睡覺前
03:51
she observes the course of the planets and consults her charts,
65
231831
3430
她觀察天文軌跡,查閱星圖
03:55
trying to make sense of the meteor she saw earlier.
66
235261
3720
嘗試理解早前見到的流星
03:58
The signs are converging on a larger threat than their neighbors.
67
238981
4780
種種徵象,遙指比鄰族更甚的威脅
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7