The murder of ancient Alexandria's greatest scholar - Soraya Field Fiorio

1,712,548 views ・ 2019-08-01

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Zahra Wijaya Reviewer: Ade Indarta
00:07
In the city of Alexandria in 415 CE,
0
7446
3431
Di kota Aleksandria pada tahun 415 M
00:10
the bishop and the governor were in a fight.
1
10877
2815
uskup dan gubernur sedang bertikai.
00:13
It started with a disagreement over the behavior of a militia of monks,
2
13692
4270
Pertikaian mulai karena tindakan sekelompok pendeta,
00:17
and ended with an accusation of witchcraft
3
17962
3120
dan berakhir dengan penuduhan
00:21
leveled against one of the most powerful figures in the city.
4
21082
4120
terhadap salah satu orang terpenting di kota sebagai penyihir.
00:25
Hypatia of Alexandria was a prominent mathematician, philosopher,
5
25202
4670
Hipatia dari Alexandria merupakan ahli matematika dan filsafat,
00:29
and advisor to the city’s leaders.
6
29872
2713
sekaligus penasihat bagi para pemimpin kota.
00:32
In the centuries since she lived,
7
32585
1951
Sejak ia meninggal,
00:34
the details of her life have been the subject of much dispute
8
34536
3670
detail-detail kehidupannya masih diperdebatkan
00:38
and have taken on an almost mythical status.
9
38206
3694
hingga Hipatia dianggap seperti mitos.
00:41
But while none of Hypatia’s own writings survive,
10
41900
2706
Meskipun karya Hipatia tidak ada yang tersisa,
00:44
her contemporaries’ and students’ accounts of her work and life
11
44606
4052
kesaksian para siswa serta anak buahnnya akan kehidupan dan kerjanya
00:48
paint a picture of the qualities that made her renowned as a scholar,
12
48658
4189
melukis gambaran tentang kualitas yang membuatnya hebat sebagai cendekiawan,
00:52
beloved as a teacher, and ultimately led to her downfall.
13
52847
4740
disayangi sebagi guru, dan menjadi penyebab kematiannya.
00:57
Hypatia was born around 355 in Alexandria,
14
57587
4065
Hipatia lahir pada tahun 355 di Aleksandria,
01:01
then part of the Egyptian province of the Eastern Roman Empire,
15
61652
4080
waktu itu bagian dari propinsi Mesir dari Kekaisaran Romawi,
01:05
and an intellectual center.
16
65732
2456
dan pusat pembelajaran.
01:08
Her father Theon was an accomplished Greek mathematician and astronomer;
17
68188
4560
Bapaknya yang bernama Theon merupakan ahli matematika dan astronomi;
01:12
her mother is unknown.
18
72748
1959
ibunya tidak diketahui.
01:14
Hypatia was likely an only child, and Theon educated her himself.
19
74707
5520
Hipatia mungkin sekali anak tunggal, dan Theon mengajarinya sendiri.
01:20
By adulthood, she had surpassed her father in both mathematics and philosophy,
20
80227
4857
Saat sudah dewasa, Hipatia mengungguli bapaknya dalam matematika dan filosofi,
01:25
becoming the city’s foremost scholar and taking over his position
21
85084
4010
menjadi cendekiawan ternama di kota dan mengambil alih posisi bapaknya
01:29
at the head of the Platonic school, similar to a modern university.
22
89094
4780
sebagai kepala di sekolah Platonik, yang mirip dengan universitas modern.
01:33
She refined scientific instruments, wrote math textbooks,
23
93874
3818
Ia memperbaiki alat ilmiah, menulis buku pelajaran matematika,
01:37
and developed a more efficient method of long division.
24
97692
3433
dan mengembangkan cara lebih efisien untuk melakukan pembagian panjang,
01:41
But perhaps her most significant contributions to intellectual life
25
101125
3313
Tetapi mungkin kontribusi terbesar dalam kehidupan intelektual
01:44
in Alexandria came through her teaching.
26
104438
3289
di Aleksandria adalah ajarannya.
01:47
The philosophy Hypatia taught drew from the legacy of Plato and Aristotle,
27
107727
5140
Filsafat yang diajarkan Hipatia dipengaruhi ajaran Plato dan Aristotle,
01:52
as well as the mystical philosopher Plotinus and the mathematician Pythagoras.
28
112867
5665
serta filsuf mistik Plotinos dan ahli matematika Pythagoras.
01:58
The convergence of these influences merged to form a school called Neoplatonism.
29
118532
6115
Penggabungan dari pengaruh-pengaruh ini mendirikan mazhab Neoplatonisme.
02:04
For the Neoplatonists, mathematics had a spiritual aspect,
30
124647
4020
Untuk para Neoplatonis, matematika mempunyai aspek rohani,
02:08
divided among the four branches of arithmetic, geometry, astronomy and music.
31
128667
5880
yang dibagi menjadi aritmatika geometri, astronomi, dan musik.
02:14
These subjects were not studied merely for the sake of curiosity
32
134547
3581
Subyek ini tidak dipelajari hanya demi rasa ingin tahu
02:18
or practical utility, but because they authenticated the belief
33
138128
3826
atau kegunaan praktis, tetapi karena ajarannya mengukuhkan kepercayaan
02:21
that numbers were the sacred language of the universe.
34
141954
3258
bahwa angka merupakan bahasa suci dari alam semesta.
02:25
In the repeated patterns of algebraic formulas and geometric shapes,
35
145212
4670
Dalam pola algebra yang berulang-ulang, serta bangun dasar geometri,
02:29
the orbits of the planets, and the harmonious intervals of musical tones,
36
149882
5039
peredaran planet, serta keselarasan antara nada musik,
02:34
the Neoplatonists saw a rational cosmic force at work.
37
154921
4517
dilihat oleh para Neoplatonis sebagai ciptaan kekuatan rasional.
02:39
Students delved into this ordered mathematical world
38
159438
3237
Siswa mempelajari dunia matematika ini
02:42
to achieve higher unity with this force, known as “the One.”
39
162675
4730
agar bisa lebih dekat dengan kekuatan ini, yang dikenal sebagai "Yang Esa."
02:47
While Hypatia was considered pagan—
40
167405
2220
Sementara Hipatia dianggap sebagai pagan—
02:49
a term for traditional Roman belief before Christianity—
41
169625
3581
sebuah kata untuk kepercayaan Romawi tradisional sebelum Kristianitas—
02:53
she worshipped no particular deity or deities,
42
173206
2782
ia tidak menyembah dewa atau dewi tertentu,
02:55
and her ideas could be applied alongside multiple religious viewpoints.
43
175988
4660
dan gagasannya bisa diterapkan bersama gagasan agama lainnya.
03:00
Jewish and Christian as well as pagan students
44
180648
2651
Siswa Yahudi dan Kristen serta siswa pagan
03:03
travelled from the farthest reaches of the empire to study with her.
45
183299
3848
datang dari ujung kekaisaran untuk belajar bersama Hipatia.
03:07
The nonpartisan environment Hypatia fostered,
46
187147
3176
Lingkungan nonpartisan yang dipelihara oleh Hipatia,
03:10
where all students could feel comfortable,
47
190323
2468
di mana semua siswa bisa merasa nyaman,
03:12
was especially remarkable given the religious and political turmoil
48
192791
4400
sangat susah ditemukan akibat masalah politik maupun agama
03:17
that was fracturing the city of Alexandria at the time.
49
197191
3906
yang sedang memecah belah kota Aleksandria pada waktu itu.
03:21
Christianity had recently become the Empire’s state religion.
50
201097
4076
Kekristenan baru menjadi agama pemerintahan Kekaisaran,
03:25
The local archbishop Cyril had steadily gained political power,
51
205173
4128
Uskup agung yang bernama Cyril perlahan-lahan menguasai politk,
03:29
commanding zealous militias of Christian monks to destroy pagan temples
52
209301
4710
memerintahkan gerombolan pendeta Kristen untuk menghancurkan kuil pagan
03:34
and harass the Jewish population.
53
214011
2345
dan mengusik populasi Yahudi.
03:36
In doing so, he encroached on the secular authority of the Roman governor Orestes,
54
216356
5380
Tujuannya adalah menghancurkan kekuasaan sekuler gubernur Romawi Orestes,
03:41
himself a moderate Christian, leading to a bitter public feud between the two men.
55
221736
5269
seorang umat Kristen biasa,
yang menyebabkan konflik umum di antara kedua pria.
03:47
Because she was seen as a wise and impartial figure,
56
227005
3519
Karena ia dilihat sebagai orang yang bijaksana dan adil,
03:50
governor Orestes consulted Hypatia,
57
230524
2485
Orestes konsultasi kepada Hipatia,
03:53
who advised him to act with fairness and restraint.
58
233009
3534
yang menyarankan Orestes untuk bertindak secara adil dan tabah.
03:56
But when a group of Cyril’s monks incited a riot,
59
236543
2990
Namun saat sekelompok pendetanya Cyril menghasut kerusuhan
03:59
badly injuring Orestes in the process, he had their leader tortured to death.
60
239533
5359
yang memberi luka berat kepada Orestes.
04:04
Cyril and his followers blamed Hypatia,
61
244892
2636
Cyril dan pengikutnya menuduh Hipatia,
04:07
accusing her of witchcraft to turn Orestes against Christianity.
62
247528
4740
menyalahkannya menggunakan sihir untuk membuat Oresetes melawan Kekristenan.
04:12
In March 415, as Hypatia was traveling through the city,
63
252268
4197
Pada Maret 415, saat Hipatia melakukan perjalanan di kota,
04:16
the bishop’s militia of monks dragged her from her carriage
64
256465
3181
sekelompok pendeta pengikut Cyril menyeret Hipatia dari gerbongnya
04:19
and brutally murdered and dismembered her.
65
259646
3100
dan membunuh dan mengoyakkannya.
04:22
Hypatia’s death was a turning point in the politics of Alexandria.
66
262746
4336
Kematian Hipatia merupakan titik perubahan dalam politik Aleksandria.
04:27
In the wake of her murder,
67
267082
1382
Setelah kematiannya,
04:28
other philosophers in the Greek and Roman tradition fled,
68
268464
3648
filsuf yang mengikuti adat Yunani dan Romawi kabur,
04:32
and the city’s role as a center of learning declined.
69
272112
3605
dan peran Aleksandria sebagai kota pusat pelajar lama-kelamaan hilang.
04:35
In a very real way,
70
275717
1444
Secara nyata,
04:37
the spirit of inquisition, openness, and fairness she fostered
71
277161
4640
lingkungan Hipatia yang terbuka, adil, dan jujur,
04:41
died with her.
72
281801
1720
mati bersama Hipatia.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7