Would winning the lottery make you happier? - Raj Raghunathan

1,154,027 views ・ 2017-02-07

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Sahi Rahman Reviewer: Ade Indarta
00:06
Will winning the lottery make you happier?
0
6956
4741
Akankah memenangkan lotre membuatmu lebih bahagia?
00:11
Imagine winning a multi-million dollar lottery tomorrow.
1
11697
3899
Bayangkan kamu menang lotre jutaan dolar esok hari.
00:15
If you're like many of us, you'd be ecstatic,
2
15596
2951
Jika kamu seperti orang lainnya, kamu akan senang luar biasa,
00:18
unable to believe your good luck.
3
18547
2069
tak percaya atas keberuntungan kamu.
00:20
But would that joy still be there a few years later?
4
20616
4562
Tapi akankah kebahagiaan itu bertahan beberapa tahun ke depan?
00:25
Maybe not.
5
25178
1349
Mungkin tidak.
00:26
A famous study of 22 lottery winners showed that months after winning,
6
26527
4729
Studi terkenal pada 22 pemenang lotre menunjukkan hanya dalam beberapa bulan,
00:31
their average reported levels of happiness had increased no more
7
31256
4361
rata-rata tingkat kebahagiaan mereka tak lagi bertambah
00:35
than that of a control group who hadn't won the lottery.
8
35617
4141
lebih dari grup kontrol yang tidak menang lotre.
00:39
Some were actually unhappier than they had been before winning.
9
39758
3739
Beberapa bahkan kehilangan kebahagiaan setelah menang.
00:43
And later studies have confirmed that our emotional well-being,
10
43497
3661
Dan studi terkini menunjukkan bahwa kesejahteraan emosional kita,
00:47
how often and how intensely we feel things like joy,
11
47158
3510
seberapa sering dan intens kita bahagia,
00:50
sorrow,
12
50668
1569
sedih,
00:52
anxiety,
13
52237
1531
gelisah,
00:53
or anger,
14
53768
1280
atau marah,
00:55
don't seem to improve with wealth or status beyond a certain point.
15
55048
5350
tidak meningkat seiring kekayaan atau status melebihi batas tertentu.
01:00
This has to do with a phenomenon known as hedonic adaptation,
16
60398
3941
Hal ini ada kaitannya dengan fenomena yang disebut adaptasi hedonis,
01:04
or the hedonic treadmill.
17
64339
2039
atau treadmill hedonis.
01:06
It describes our tendency to adapt to new situations
18
66378
3108
Itu menjelaskan kita cenderung beradaptasi pada situasi baru
01:09
to maintain a stable emotional equilibrium.
19
69486
4142
untuk menjaga ekuilibrium emosi tetap stabil.
01:13
When it comes to feeling happy,
20
73628
1670
Saat berhadapan dengan kebahagiaan,
01:15
most of us seem to have a base level that stays more or less constant
21
75298
4031
kebanyakan dari kita terlihat memiliki level dasar yang konstan
01:19
throughout our existence.
22
79329
2399
selama hidup.
01:21
Of course, the novelty of better food,
23
81728
1881
Tentu saja, makanan yang lebih enak,
01:23
superior vacations,
24
83609
1539
liburan yang menyenangkan,
01:25
and more beautiful homes
25
85148
1720
dan rumah yang lebih indah
01:26
can at first make you feel like you're walking on air,
26
86868
3462
dapat membuatmu sangat bahagia pada awalnya,
01:30
but as you get used to those things,
27
90330
1939
tapi semakin kamu terbiasa dengan itu,
01:32
you revert to your default emotional state.
28
92269
3701
Kamu akan kembali pada kondisi awal emosimu.
01:35
That might sound pretty gloomy,
29
95970
1778
Hal itu mungkin terdengar suram,
01:37
but hedonic adaptation makes us less emotionally sensitive
30
97748
3982
tapi adaptasi hedonis mencegah emosi kita dari sensitif berlebihan
01:41
to any kind of change,
31
101730
1979
pada perubahan apapun,
01:43
including negative ones.
32
103709
2560
termasuk yang negatif.
01:46
The study with the lottery winners
33
106269
1781
Studi pada pemenang lotre
01:48
also looked at people who had suffered an accident that left them paralyzed.
34
108050
5161
juga mengamati korban kecelakaan hingga lumpuh.
01:53
When asked several months after their accidents how happy they were,
35
113211
3649
Saat ditanya beberapa bulan setelah kecelakaan tentang kebahagiaan mereka,
01:56
they reported levels of happiness approaching their original baseline.
36
116860
4391
jawaban mereka menunjukkan tingkat yang mendekati kondisi awal sebelum kejadian.
02:01
So while the hedonic treadmill may inhibit our enjoyment of positive changes,
37
121251
5019
Jadi meski adaptasi hedonis mengurangi kebahagiaan kita atas perubahan positif,
02:06
it seems to also enable our resilience in recovering from adversity.
38
126270
4749
hal itu juga yang memungkinkan resiliensi dan pemulihan dari hal buruk.
02:11
There are other reasons that winning the lottery
39
131019
2292
Ada sejumlah alasan lain mengapa menang lotre
02:13
may not make us happier in the long run.
40
133311
2749
mungkin tidak memberikan kebahagiaan jangka panjang.
02:16
It can be difficult to manage large sums of money,
41
136060
2810
Sangat sulit mengatur keuangan dalam jumlah besar,
02:18
and some lottery winners wind up spending or losing it all quickly.
42
138870
4805
dan beberapa pemenang menghabiskannya atau menghilangkannya dengan cepat.
02:23
It can also be socially isolating.
43
143675
2196
Kemenangan itu pun bisa mengucilkan seseorang.
02:25
Some winners experience a deluge of unwelcome requests for money,
44
145871
4676
Beberapa pemenang mengalami banyaknya permintaan uang yang tak diinginkan,
02:30
so they wind up cutting themselves off from others.
45
150547
3265
jadi mereka memutuskan mengucilkan diri.
02:33
And wealth may actually make us meaner.
46
153812
3129
Dan harta mungkin membuat kita lebih kejam.
02:36
In one study, participants played a rigged game of monopoly
47
156941
3579
Di satu penelitian, partisipan bermain monopoli namun dicurangi
02:40
where the experimenters made some players rich quickly.
48
160520
4201
sehingga penguji membuat beberapa pemain kaya dengan cepat.
02:44
The wealthy players started patronizing the poorer players
49
164721
3422
Pemain kaya mulai meremehkan yang lebih miskin
02:48
and hogging the snacks they were meant to share.
50
168143
3669
dan tidak membagi camilan yang seharusnya buat bersama.
02:51
But just because a huge influx of cash
51
171812
2100
Tapi meski uang tunai berjumlah besar
02:53
isn't guaranteed to bring joy into your life
52
173912
3170
tidak menjamin kebahagiaan dalam hidup
02:57
doesn't mean that money can never make us happier.
53
177082
2768
bukan berarti uang tak dapat membuat kita bahagia.
02:59
Findings show that we adapt to extrinsic and material things,
54
179850
3452
Menurut studi, kita beradaptasi pada benda ekstrinsik dan materialistis,
03:03
like a new car or a bigger house,
55
183302
2560
seperti mobil baru atau rumah yang lebih besar,
03:05
much faster than we do to novel experiences,
56
185862
3310
lebih cepat daripada pengalaman mencoba hal baru,
03:09
like visiting a new place or learning a new skill.
57
189172
3671
seperti mengunjungi tempat baru atau belajar keahlian baru.
03:12
So by that reasoning,
58
192843
1469
Jadi atas dasar pemikiran itu,
03:14
the more you spend money on experiences rather than things,
59
194312
4029
menggunakan uang untuk pengalaman ketimbang membeli benda,
03:18
the happier you'd be.
60
198341
1852
dapat membawa kebahagiaan lebih.
03:20
And there's another way to turn your money into happiness:
61
200193
3581
Dan ada cara lain mengubah uangmu menjadi kebahagiaan:
03:23
spend it on other people.
62
203774
2719
gunakan untuk menolong orang lain.
03:26
In one study, participants were given some money
63
206493
3469
Di satu penelitian, partisipan diberi sejumlah uang
03:29
and were either asked to spend it on themselves or on someone else.
64
209962
4471
dan diberi pilihan untuk menggunakannya sendiri atau bersama orang lain.
03:34
Later that evening, researchers called up these participants
65
214433
3130
Sore harinya, peneliti menghubungi partisipan itu
03:37
and asked them how happy they were.
66
217563
2251
dan diminta menceritakan apakah mereka bahagia.
03:39
The happiness levels of those who had spent the money on others
67
219814
2979
Kebahagiaan mereka yang menggunakan uang untuk sesama
03:42
were significantly greater than that of those who had spent it on themselves.
68
222793
4671
jauh lebih tinggi daripada mereka yang memakainya sendiri.
03:47
And that seems to be true around the world.
69
227464
3180
Dan hasil ini terlihat sama di manapun.
03:50
Another study examined the generosity of over 200,000 people from 136 countries.
70
230644
6570
Studi lainnya mengkaji kedermawanan dari 200.000 orang lebih dari 136 negara.
03:57
In over 90% of these countries,
71
237214
2030
Pada 90% orang dari negara-negara ini,
03:59
people who donated tended to be happier than those who didn't.
72
239244
4809
mereka yang berdonasi cenderung lebih bahagia daripada yang tidak.
04:04
But this may all be easier said than done.
73
244053
3750
Tapi ini lebih mudah dikatakan daripada dilakukan.
04:07
Let's say a million dollars falls into your lap tomorrow.
74
247803
4351
Bayangkan jika satu juta dolar jatuh ke pangkuanmu besok.
04:12
What do you do with it?
75
252154
2110
Apa yang kamu lakukan?
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7