Would winning the lottery make you happier? - Raj Raghunathan

宝くじに当たったら幸せになれるの?―ラージ・ラグナタン

1,131,081 views

2017-02-07 ・ TED-Ed


New videos

Would winning the lottery make you happier? - Raj Raghunathan

宝くじに当たったら幸せになれるの?―ラージ・ラグナタン

1,131,081 views ・ 2017-02-07

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Takamitsu Hirono 校正: Naoko Fujii
00:06
Will winning the lottery make you happier?
0
6956
4741
[宝くじに当たったら 幸せになれるのでしょうか?]
00:11
Imagine winning a multi-million dollar lottery tomorrow.
1
11697
3899
何億円もの宝くじに 明日当選すると想像してみてください
00:15
If you're like many of us, you'd be ecstatic,
2
15596
2951
あなたが多くの人と同じであれば 有頂天になり
00:18
unable to believe your good luck.
3
18547
2069
幸運を信じられないことでしょう
00:20
But would that joy still be there a few years later?
4
20616
4562
しかしその喜びは数年後にも 続いているでしょうか?
00:25
Maybe not.
5
25178
1349
多分違います
00:26
A famous study of 22 lottery winners showed that months after winning,
6
26527
4729
22人の宝くじの高額当選者を対象とした 有名な研究によれば
00:31
their average reported levels of happiness had increased no more
7
31256
4361
宝くじ当選者の満足度は 数ヶ月も経つと
00:35
than that of a control group who hadn't won the lottery.
8
35617
4141
対照群である 当たらなかった人々と 変わらなくなります
00:39
Some were actually unhappier than they had been before winning.
9
39758
3739
実際には 当選する前よりも 不幸に感じる人達もいます
00:43
And later studies have confirmed that our emotional well-being,
10
43497
3661
後の研究によって分かったのは 私達の幸福感-
00:47
how often and how intensely we feel things like joy,
11
47158
3510
どの程度の頻度や強さで 喜び
00:50
sorrow,
12
50668
1569
悲しみ
00:52
anxiety,
13
52237
1531
不安
00:53
or anger,
14
53768
1280
怒りなどを感じるかは
00:55
don't seem to improve with wealth or status beyond a certain point.
15
55048
5350
富や地位を得ても 一定以上は 改善しないということでした
01:00
This has to do with a phenomenon known as hedonic adaptation,
16
60398
3941
これは「快楽への適応」もしくは 「快楽のランニングマシン」と呼ばれる現象と
01:04
or the hedonic treadmill.
17
64339
2039
関係があります
01:06
It describes our tendency to adapt to new situations
18
66378
3108
「快楽への適応」は 私達が心の平衡を保つために
01:09
to maintain a stable emotional equilibrium.
19
69486
4142
新しい状況に適応する傾向を 示しています
01:13
When it comes to feeling happy,
20
73628
1670
幸せに関して言えば
01:15
most of us seem to have a base level that stays more or less constant
21
75298
4031
私達の大部分は人生を通じて
01:19
throughout our existence.
22
79329
2399
大きくは変わらない 基本レベルを持っているのです
01:21
Of course, the novelty of better food,
23
81728
1881
もちろん 珍しいご馳走を食べたり
01:23
superior vacations,
24
83609
1539
ハイクラスな休暇を過ごしたり
01:25
and more beautiful homes
25
85148
1720
より良い家に住んだりした場合
01:26
can at first make you feel like you're walking on air,
26
86868
3462
最初は天にも昇る心地が することでしょう
01:30
but as you get used to those things,
27
90330
1939
しかしそれらに次第に慣れると
01:32
you revert to your default emotional state.
28
92269
3701
基本水準の 心の状態に 戻ることになるのです
01:35
That might sound pretty gloomy,
29
95970
1778
とても憂鬱な結論に感じるかもしれません
01:37
but hedonic adaptation makes us less emotionally sensitive
30
97748
3982
しかし快楽への適応があることで 私達はあらゆる変化に対して
01:41
to any kind of change,
31
101730
1979
心理的に鈍感になります
01:43
including negative ones.
32
103709
2560
負の変化に対しても同様です
01:46
The study with the lottery winners
33
106269
1781
宝くじの当選者に関する研究では
01:48
also looked at people who had suffered an accident that left them paralyzed.
34
108050
5161
事故により麻痺に苦しむ 人達についても対象にされました
01:53
When asked several months after their accidents how happy they were,
35
113211
3649
事故の後 数ヶ月経ってから どれくらい幸せかを尋ねた際に
01:56
they reported levels of happiness approaching their original baseline.
36
116860
4391
彼らは幸せの度合いが 事故前に戻りつつあると答えたのです
02:01
So while the hedonic treadmill may inhibit our enjoyment of positive changes,
37
121251
5019
そのため「快楽のランニングマシン」は 良い変化への楽しみを阻害する一方で
02:06
it seems to also enable our resilience in recovering from adversity.
38
126270
4749
悪い変化から立ち直るための 回復力としても働くのです
02:11
There are other reasons that winning the lottery
39
131019
2292
宝くじの当選者が
02:13
may not make us happier in the long run.
40
133311
2749
長期的には 幸せになれない理由は 他にもあります
02:16
It can be difficult to manage large sums of money,
41
136060
2810
多額のお金を管理することは難しく
02:18
and some lottery winners wind up spending or losing it all quickly.
42
138870
4805
宝くじの当選者の中には あっという間にお金を使い切ってしまう人もいます
02:23
It can also be socially isolating.
43
143675
2196
宝くじへの当選が社会的な孤立を 招くこともあります
02:25
Some winners experience a deluge of unwelcome requests for money,
44
145871
4676
一部の当選者はお金の無心を 洪水のように受けるので
02:30
so they wind up cutting themselves off from others.
45
150547
3265
他人から距離を置くようになるのです
02:33
And wealth may actually make us meaner.
46
153812
3129
富が人々を意地悪にすることもあります
02:36
In one study, participants played a rigged game of monopoly
47
156941
3579
ある実験では 参加者達は 何人かのプレイヤーがすぐに豊かになるよう
02:40
where the experimenters made some players rich quickly.
48
160520
4201
不正操作されたモノポリーで遊びました
02:44
The wealthy players started patronizing the poorer players
49
164721
3422
豊かなプレイヤー達は 貧しいプレイヤーを見下し始め
02:48
and hogging the snacks they were meant to share.
50
168143
3669
皆で分けるように与えられたスナックを 独占しようとしたのです
02:51
But just because a huge influx of cash
51
171812
2100
しかし高額のお金が急に手に入ることで
02:53
isn't guaranteed to bring joy into your life
52
173912
3170
人生に喜びがもたらされることが 保証されないとしても
02:57
doesn't mean that money can never make us happier.
53
177082
2768
お金が人々を幸せにしないと いうわけではありません
02:59
Findings show that we adapt to extrinsic and material things,
54
179850
3452
研究によると 人々は 新しい車や大きな家など
03:03
like a new car or a bigger house,
55
183302
2560
モノを外から与えられたときの適応は
03:05
much faster than we do to novel experiences,
56
185862
3310
新しい経験をするときよりも 早いことが分かっています
03:09
like visiting a new place or learning a new skill.
57
189172
3671
例えば 新しい場所を訪れたり 新しい技能を身につけるなどです
03:12
So by that reasoning,
58
192843
1469
そこから考えると
03:14
the more you spend money on experiences rather than things,
59
194312
4029
皆さんがお金を モノよりも経験に使うことで
03:18
the happier you'd be.
60
198341
1852
より幸せになることができます
03:20
And there's another way to turn your money into happiness:
61
200193
3581
また お金を幸せに変えるための方法は もう1つあります
03:23
spend it on other people.
62
203774
2719
他の人のために使うことです
03:26
In one study, participants were given some money
63
206493
3469
ある研究によれば 実験参加者達はお金を渡されて
03:29
and were either asked to spend it on themselves or on someone else.
64
209962
4471
自分達か 他人か どちらかのために 使うように求められました
03:34
Later that evening, researchers called up these participants
65
214433
3130
その夕方に研究者達は 参加者達に電話をかけて
03:37
and asked them how happy they were.
66
217563
2251
どれくらい幸せか尋ねたのです
03:39
The happiness levels of those who had spent the money on others
67
219814
2979
お金を他人に使った人の 幸せの度合いの方が
03:42
were significantly greater than that of those who had spent it on themselves.
68
222793
4671
自分自身に使った人達のそれよりも 明確に上回っていたのです
03:47
And that seems to be true around the world.
69
227464
3180
そしてこれは 世界共通の真実のようです
03:50
Another study examined the generosity of over 200,000 people from 136 countries.
70
230644
6570
他の研究では 136カ国の20万人以上の 気前の良さについて検証しました
03:57
In over 90% of these countries,
71
237214
2030
研究対象の90%以上の国で
03:59
people who donated tended to be happier than those who didn't.
72
239244
4809
寄付を行った人々の幸福度が 寄付をしない人を上回ったのです
04:04
But this may all be easier said than done.
73
244053
3750
しかし 「言うは易し 行うは難し」です
04:07
Let's say a million dollars falls into your lap tomorrow.
74
247803
4351
もし明日 数億円が思いがけず手に入ったら
04:12
What do you do with it?
75
252154
2110
あなたは何に使いますか?
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7