History’s deadliest colors - J. V. Maranto

8,084,158 views ・ 2017-05-22

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Reviewer: Diah Novianti Dewi
00:07
In 1898, Marie and Pierre Curie discovered radium.
0
7455
4481
Pada tahun 1898, Marie dan Pierre Curie menemukan radium.
00:11
Claimed to have restorative properties,
1
11936
2069
Diklaim memiliki sifat restoratif,
radium ditambahkan ke pasta gigi, obat, air dan makanan.
00:14
radium was added to toothpaste,
2
14005
1781
00:15
medicine,
3
15786
871
00:16
water,
4
16657
761
00:17
and food.
5
17418
1197
00:18
A glowing, luminous green,
6
18615
1871
Hijau dan berkilauan,
00:20
it was also used in beauty products and jewelry.
7
20486
3521
radium juga digunakan dalam produk kecantikan dan perhiasan.
Baru pada pertengahan abad ke-20
00:24
It wasn't until the mid-20th century
8
24007
2290
00:26
we realized that radium's harmful effects as a radioactive element
9
26297
3968
kita sadar akan efek berbahaya radium sebagai elemen radioaktif
00:30
outweighed its visual benefits.
10
30265
2691
yang melebihi manfaat visualnya.
00:32
Unfortunately, radium isn't the only pigment that historically
11
32956
2920
Namun, radium bukan satu-satunya pigmen yang secara historis
00:35
seemed harmless or useful
12
35876
2709
tampak tidak berbahaya atau bermanfaat
00:38
but turned out to be deadly.
13
38585
1950
namun ternyata mematikan.
00:40
That lamentable distinction includes a trio of colors and pigments
14
40535
3502
Perbedaan yang menyedihkan itu terdiri atas tiga warna dan pigmen
yang kita gunakan untuk menghias hal-hal yang kita buat:
00:44
that we've long used to decorate ourselves and the things we make:
15
44037
3198
00:47
white,
16
47235
881
putih,
00:48
green,
17
48116
701
00:48
and orange.
18
48817
2909
hijau, dan jingga.
00:51
Our story begins with white.
19
51726
2051
Cerita bermula dari warna putih.
00:53
As far back as the 4th century BCE,
20
53777
2390
Pada abad ke-4 Sebelum Masehi,
00:56
the Ancient Greeks treated lead to make the brilliant white pigment we know today.
21
56167
5230
orang Yunani Kuno menggunakan timah untuk membuat pigmen putih yang kita kenal.
01:01
The problem?
22
61397
912
Masalahnya?
01:02
In humans, lead is directly absorbed into the body
23
62309
3629
Pada manusia, timah langsung diserap ke dalam tubuh
01:05
and distributed to the blood,
24
65938
1430
dan dialirkan ke darah,
01:07
soft tissues,
25
67368
849
jaringan lunak dan jaringan mineral.
01:08
and mineralized tissues.
26
68217
2351
01:10
Once in the nervous system,
27
70568
1349
Saat mencapai sistem saraf,
01:11
lead mimics and disrupts the normal functions of calcium,
28
71917
3260
timah meniru dan mengganggu fungsi normal kalsium,
menyebabkan kerusakan mulai dari ketidakmampuan belajar
01:15
causing damages ranging from learning disabilities
29
75177
2590
01:17
to high blood pressure.
30
77767
3312
hingga tekanan darah tinggi.
01:21
Yet the practice of using this toxic pigment
31
81079
2499
Namun, praktik penggunaan pigmen beracun ini
01:23
continued across time and cultures.
32
83578
3092
berlanjut melintasi waktu dan budaya.
01:26
Lead white was the only practical choice for white oil or tempera paint
33
86670
4188
Timah putih adalah satu-satunya pilihan untuk minyak putih atau cat tempera
01:30
until the 19th century.
34
90858
2050
hingga abad ke-19.
01:32
To make their paint, artists would grind a block of lead into powder,
35
92908
4111
Untuk membuat cat, mereka akan menggiling balok timah menjadi bubuk,
menghasilkan partikel debu yang sangat beracun.
01:37
exposing highly toxic dust particles.
36
97019
3069
Penggunaan bebas pigmen menyebabkan apa yang dikenal sebagai painter’s colic,
01:40
The pigment's liberal use resulted in what was known as painter's colic,
37
100088
4200
01:44
or what we'd now call lead poisoning.
38
104288
3240
atau yang sekarang kita sebut keracunan timbal.
01:47
Artists who worked with lead complained of palseys,
39
107528
2670
Seniman yang menggunakan timah menderita kelumpuhan,
kemurungan,
01:50
melancholy,
40
110198
961
01:51
coughing,
41
111159
880
batuk-batuk,
01:52
enlarged retinas,
42
112039
1101
pembesaran retina,
01:53
and even blindness.
43
113140
3618
bahkan kebutaan.
01:56
But lead white's density, opacity, and warm tone
44
116758
3171
Tapi kepekatan timbal putih, dan suasana hangat yang dihasilkan
01:59
were irresistible to artists like Vermeer, and later, the Impressionists.
45
119929
4842
menarik bagi seniman seperti Vermeer, dan kemudian, kaum Impresionis.
02:04
Its glow couldn't be matched,
46
124771
1631
Cahayanya tidak dapat ditandingi,
02:06
and the pigment continued to be widely used until it was banned in the 1970s.
47
126402
5257
dan pigmen terus digunakan secara luas sampai dilarang pada tahun 1970-an.
02:11
As bad as all that sounds,
48
131659
1612
Walaupun terdengar sangat buruk,
efek berbahaya pigmen putih tidak sebanding dengan
02:13
white's dangerous effects pale in comparison
49
133271
2499
02:15
to another, more wide-spread pigment, green.
50
135770
4421
pigmen lain yang lebih meluas, hijau.
Dua warna hijau sintetis yang disebut Scheele’s Green dan Paris Green
02:20
Two synthetic greens called Scheele's Green and Paris Green
51
140191
3919
02:24
were first introduced in the 18th century.
52
144110
3721
pertama kali diperkenalkan pada abad ke-18.
02:27
They were far more vibrant and flashy
53
147831
2189
Keduanya jauh lebih cerah dan mencolok
daripada warna hijau yang terbuat dari pigmen alami,
02:30
than the relatively dull greens made from natural pigments,
54
150020
3221
sehingga cepat menjadi pilihan populer untuk cat
02:33
so they quickly became popular choices for paint
55
153241
2379
02:35
as well as dye for textiles,
56
155620
2010
maupun pewarna untuk tekstil,
02:37
wallpaper,
57
157630
1000
kertas dinding, sabun, hiasan kue,
02:38
soaps,
58
158630
843
02:39
cake decorations,
59
159473
1027
02:40
toys,
60
160500
790
mainan, permen, dan pakaian.
02:41
candy,
61
161290
781
02:42
and clothing.
62
162071
1590
02:43
These green pigments were made from a compound called
63
163661
2571
Pigmen hijau ini dibuat dari senyawa yang disebut
arsenik hidrogen kuprik.
02:46
cupric hydrogen arsenic.
64
166232
2409
02:48
In humans, exposure to arsenic
65
168641
1868
Pada manusia, paparan arsenik
02:50
can damage the way cells communicate and function.
66
170509
3250
dapat merusak cara sel berkomunikasi dan berfungsi.
02:53
And high levels of arsenic have been directly linked
67
173759
2480
Dan kadar arsenik yang tinggi berhubungan langsung
02:56
to cancer and heart disease.
68
176239
2361
dengan kanker dan penyakit jantung.
02:58
As a result, 18th century fabric factory workers were often poisoned,
69
178600
4821
Akibatnya, pekerja pabrik kain pada abad ke-18 sering mengalami keracunan,
03:03
and women in green dresses reportedly collapsed
70
183421
3161
dan wanita dengan pakaian hijau dilaporkan pingsan
03:06
from exposure to arsenic on their skin.
71
186582
3040
karena paparan arsenik pada kulit mereka.
03:09
Bed bugs were rumored not to live in green rooms,
72
189622
2919
Kutu ranjang dikabarkan tidak bisa hidup di kamar hijau,
03:12
and it's even been speculated that Napoleon died from slow arsenic poisoning
73
192541
4311
dan bahkan muncul spekulasi Napoleon meninggal karena keracunan arsenik
03:16
from sleeping in his green wallpapered bedroom.
74
196852
3999
dari kamar tidurnya yang berwarna hijau.
03:20
The intense toxicity of these green stayed under wraps
75
200851
3519
Toksisitas intens dari warna hijau ini tetap tersembunyi
sampai resep arsenik diterbitkan pada tahun 1822.
03:24
until the arsenic recipe was published in 1822.
76
204370
3783
Dan satu abad kemudian, itu digunakan lagi sebagai insektisida.
03:28
And a century later, it was repurposed as an insecticide.
77
208153
3869
Mungkin hijau sintetis adalah warna paling berbahaya dengan penggunaan luas,
03:32
Synthetic green was probably the most dangerous color in widespread use,
78
212022
4381
03:36
but at least it didn't share radium's property of radioactivity.
79
216403
3430
tapi setidaknya itu tidak mengandung radioaktif seperti radium.
03:39
Another color did, though - orange.
80
219833
3260
Namun, ada warna lain yang mengandungnya, - jingga.
Sebelum Perang Dunia II, sudah umum bagi produsen alat makan dari keramik
03:43
Before World War II, it was common for manufacturers of ceramic dinnerware
81
223093
4200
03:47
to use uranium oxide in colored glazes.
82
227293
3150
untuk menggunakan uranium oksida dalam glasir berwarna.
03:50
The compound produced brilliant reds and oranges,
83
230443
2531
Senyawa ini membuat warna merah dan jingga cemerlang,
03:52
which were appealing attributes, if not for the radiation they emitted.
84
232974
4260
yang merupakan atribut menarik, jika bukan karena radiasi yang dipancarkannya.
Tentu saja, radiasi adalah hal yang belum kita sadari sampai akhir 1800-an,
03:57
Of course, radiation was something we were unaware of until the late 1800s,
85
237234
4459
04:01
let alone the associated cancer risks, which we discovered much later.
86
241693
4767
apalagi risiko kanker yang terkait, yang baru ditemukan jauh setelahnya.
04:06
During World War II,
87
246460
1294
Selama Perang Dunia II,
04:07
the U.S. government confiscated all uranium for use in bomb development.
88
247754
4829
pemerintah AS menyita semua uranium untuk digunakan dalam pengembangan bom.
04:12
However, the atomic energy commission relaxed these restrictions in 1959,
89
252583
5222
Namun, komisi energi atom melonggarkan pembatasan ini pada tahun 1959,
04:17
and depleted uranium returned to ceramics and glass factory floors.
90
257805
4639
dan uranium yang habis dikembalikan ke pabrik keramik dan kaca.
04:22
Orange dishes made during the next decade
91
262444
1951
Perkakas jingga yang dibuat setelahnya
04:24
may still have some hazardous qualities on their surfaces to this day.
92
264395
3869
mungkin masih memiliki beberapa elemen berbahaya di permukaannya hingga hari ini.
04:28
Most notably, vintage fiestaware reads positive for radioactivity.
93
268264
4781
Terutama, alat dari fiesta terbukti positif mengandung radioaktif.
Dan meski kadarnya cukup rendah sehingga tidak menimbulkan risiko kesehatan serius
04:33
And while the levels are low enough that they don't officially pose a health risk
94
273045
3930
04:36
if they're on a shelf,
95
276975
1609
jika mereka berada di rak,
04:38
the U.S. EPA warns against eating food off of them.
96
278584
5575
Badan Perlindungan Lingkungan AS memperingatkan agar tidak menggunakannya.
Meski kadang-kadang kita masih mengalami masalah dengan pewarna makanan sintetis,
04:44
Though we still occasionally run into issues with synthetic food dyes,
97
284159
3875
pemahaman ilmiah telah membantu menghapus warna-warna berbahaya di kehidupan kita.
04:48
our scientific understanding has helped us prune hazardous colors out of our lives.
98
288034
5101
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7