Why is there a "b" in doubt? - Gina Cooke

698,054 views ・ 2012-12-17

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Reno Kanti Riananda
Orang sering berpikir bahwa pengejaan kata “doubt” itu aneh
00:15
People often think the word "doubt" spelling is a little crazy
1
15555
3133
00:18
because of the letter "b".
2
18688
1919
karena ada huruf “b” di sana.
Karena huruf “b” tidak dilafalkan,
00:20
Since it doesn't spell a sound,
3
20607
1627
kebanyakan orang tak tahu mengapa ada huruf “b” di sana.
00:22
most folks can't figure out what it's doing there.
4
22234
3206
Terlepas dari apa yang pernah kita pelajari di sekolah,
00:25
But in spite of what most of us learn in school,
5
25440
2340
00:27
sound is <i>never</i> the most important aspect
6
27780
2488
bunyi tak pernah menjadi aspek utama
dalam ejaan bahasa Inggris.
00:30
of spelling an English word.
7
30268
2146
Makna dan sejarah sebuah kata lebih penting.
00:32
A word's meaning and history need to come first.
8
32414
3281
Meragukan berarti mempertanyakan,
00:35
To doubt means to question,
9
35695
2034
merasa bimbang,
00:37
to waver,
10
37729
1010
atau galau.
00:38
to hesitate.
11
38739
1463
Sebagai kata benda, doubt berarti ketidakpastian atau kebingungan.
00:40
As a noun, it means uncertainty or confusion.
12
40202
3578
00:43
The present-day English word "doubt"
13
43780
2366
Kata “doubt” dalam bahasa Inggris saat ini
berasal dari kata dalam bahasa Latin, “dubitare”.
00:46
started as a Latin word, "dubitare".
14
46146
3640
00:49
It first moved from Latin into French
15
49786
2425
Kata ini awalnya digunakan oleh bangsa Prancis,
sehingga kata dubitare kehilangan bunyi “buh” dan huruf “b”.
00:52
where it lost both its "buh" sound and its letter "b".
16
52211
4260
Lalu bahasa Inggris mengenalnya pada abad ke-13.
00:56
And then it came into English in the 13th century.
17
56471
2950
Sekitar 100 tahun kemudian,
00:59
About 100 years later,
18
59421
1926
juru tulis bahasa Inggris yang juga menguasai bahasa Latin
01:01
scribes who wrote English but also knew Latin,
19
61347
4112
mulai memasukkan kembali huruf “b” dalam ejaannya,
01:05
started to reinsert the "b" into the word's spelling,
20
65459
4007
meskipun tak ada yang melafalkan huruf ‘b’ tersebut.
01:09
even though no one pronounced it that way.
21
69466
3035
Namun, mengapa mereka melakukannya?
01:12
But why would they do this?
22
72501
1685
Mengapa orang waras
01:14
Why would anyone in their right mind
23
74186
1894
memasukkan kembali huruf yang tak ada ke dalam ejaan sebuah kata?
01:16
reinsert a silent letter into a spelling?
24
76080
3071
Karena mereka memahami bahasa Latin.
01:19
Well, because they knew Latin,
25
79151
2027
Para juru tulis paham bahwa akar kata “doubt” memiliki huruf “b” di dalamnya.
01:21
the scribes understood that the root of "doubt" had a "b" in it.
26
81178
5354
Seiring waktu, meski orang yang menguasai bahasa Latin semakin sedikit,
01:26
Over time, even as fewer literate people knew Latin,
27
86532
3657
huruf “b” tersebut tetap dipertahankan sebagai penanda
01:30
the "b" was kept because it marked important,
28
90189
2567
01:32
meaningful connections to other related words,
29
92756
2583
hubungan erat dengan kata terkait lainnya,
seperti meragukan (dubious) dan tak diragukan (indubitably),
01:35
like "dubious" and "indubitalbly,"
30
95339
2819
yang merupakan kata yang dipinjam oleh bahasa Inggris
01:38
which were subsequently borrowed into English
31
98158
2214
01:40
from the same Latin root, "dubitare".
32
100372
3430
dari akar kata yang sama dalam bahasa Latin, “dubitare”.
01:43
Understanding these historical connections
33
103802
2296
Memahami hubungan sejarah ini
tak hanya membantu untuk mengeja kata “doubt”,
01:46
not only helped us to spell "doubt,"
34
106098
2301
01:48
but also to understand the meaning
35
108399
2004
tetapi juga membantu memahami makna
01:50
of these more sophisticated words.
36
110403
2665
dari kata lain yang lebih rumit.
Namun, kisahnya tak berhenti di sana.
01:53
But the story doesn't end there.
37
113068
2129
Jika diteliti lebih jauh,
01:55
If we look even deeper,
38
115197
1234
kita dapat menembus bayang-bayang keraguan
01:56
we can see beyond the shadow of a doubt,
39
116431
3031
dan menyadari huruf “b” mengungkap banyak hal.
01:59
just how revealing that "b" can be.
40
119462
3320
Hanya ada dua kata dasar dalam bahasa Inggris
02:02
There are only two base words in all of English
41
122782
2726
02:05
that have the letters "d-o-u-b":
42
125508
3288
yang memiliki huruf “d-o-u-b”:
02:08
one is doubt,
43
128796
1778
salah satunya adalah doubt,
dan yang lainnya adalah double.
02:10
and the other is double.
44
130574
1954
Kita dapat menyusun kata lain
02:12
We can build lots of other words
45
132528
1844
dari dua kata tersebut,
02:14
on each of these bases,
46
134372
1648
seperti doubtful dan doubtless,
02:16
like doubtful
47
136020
970
02:16
and doubtless,
48
136990
1354
atau doublet, redouble, serta doubloon.
02:18
or doublet,
49
138344
1169
02:19
and redouble,
50
139513
1051
02:20
and doubloon.
51
140564
1502
Menilik sejarah kedua kata tersebut,
02:22
It turns out that if we look into their history,
52
142066
2442
02:24
we can see that they both derive
53
144508
2299
ternyata keduanya diturunkan
02:26
from the same Latin forms.
54
146807
2480
dari bentuk Latin yang sama.
Arti kata double,
02:29
The meaning of double,
55
149287
1973
atau ganda,
02:31
two,
56
151260
873
tercermin dalam pemahaman kata doubt.
02:32
is reflected in a deep understanding of doubt.
57
152133
3645
Saat kita menyangsikan sesuatu,
02:35
See, when we doubt,
58
155778
1541
bimbang akan sesuatu,
02:37
when we hesitate,
59
157319
1512
02:38
we second guess ourselves.
60
158831
2666
kita meragukan diri sendiri.
Saat kita meragukan sesuatu,
02:41
When we have doubts about something,
61
161497
2178
02:43
when we have questions or confusion,
62
163675
2454
saat kita mempertanyakan atau dilanda kebingungan,
pikiran kita bercabang dua.
02:46
we are of two minds.
63
166129
2747
02:48
Historically, before English began
64
168876
2668
Menurut sejarah, sebelum bahasa Inggris
meminjam kata-kata dari bahasa Prancis,
02:51
to borrow words from French,
65
171544
1690
sudah ada kata yang memiliki arti keraguan.
02:53
it already had a word for doubt.
66
173234
2272
Kata dalam bahasa Inggris kuno itu adalah “tweogan”,
02:55
That Old English word was "tweogan,"
67
175506
3646
sebuah kata yang hubungannya dengan kata “two”
02:59
a word whose relationship to "two"
68
179152
2433
03:01
is clear in its spelling as well.
69
181585
3703
sangat jelas, termasuk ejaannya.
Jadi, saat kau merasa bimbang
03:05
So the next time you are in doubt
70
185288
1470
03:06
about why English spelling works the way it does,
71
186758
2699
akibat pengejaan kata dalam bahasa Inggris yang membingungkan,
03:09
take a second look.
72
189457
1955
coba telaah kembali.
03:11
What you find just might make you do a double-take.
73
191412
4758
Yang kau temukan mungkin akan membuatmu berpikir dua kali.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7