Why is there a "b" in doubt? - Gina Cooke

Miért van "b" a doubt szóban? - Gina Cooke

694,271 views ・ 2012-12-17

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Fordító: Zsófi Benedek Lektor: Anna Patai
00:15
People often think the word "doubt" spelling is a little crazy
1
15555
3133
Sokan azt gondolják, hogy a "doubt" szó betűzése kicsit értelmetlen
00:18
because of the letter "b".
2
18688
1919
a "b" betű miatt.
00:20
Since it doesn't spell a sound,
3
20607
1627
Mivel nem hallatszik,
00:22
most folks can't figure out what it's doing there.
4
22234
3206
a legtöbben nem értik, miért van ott.
00:25
But in spite of what most of us learn in school,
5
25440
2340
De annak ellenére, hogy az iskolában mit tanultunk,
00:27
sound is <i>never</i> the most important aspect
6
27780
2488
a kiejtés nem a legfontosabb tényező
00:30
of spelling an English word.
7
30268
2146
az angol szavak helyesírásában.
00:32
A word's meaning and history need to come first.
8
32414
3281
A szó jelentése és eredete a legmeghatározóbb.
00:35
To doubt means to question,
9
35695
2034
'Doubt', mint ige (kételkedni) azt jelenti, hogy megkérdőjelezni valamit,
00:37
to waver,
10
37729
1010
habozni,
00:38
to hesitate.
11
38739
1463
hezitálni.
00:40
As a noun, it means uncertainty or confusion.
12
40202
3578
Mint főnév, kétséget vagy bizonytalanságot jelent.
00:43
The present-day English word "doubt"
13
43780
2366
A ma használatos angol "doubt" szó
00:46
started as a Latin word, "dubitare".
14
46146
3640
a latin "dubitare" szóból származik.
00:49
It first moved from Latin into French
15
49786
2425
Először, latinból a franciák vették át
00:52
where it lost both its "buh" sound and its letter "b".
16
52211
4260
ahol elvesztett a "buh" hang és a "b" betű.
00:56
And then it came into English in the 13th century.
17
56471
2950
És az angolok is átvették a 13. században.
00:59
About 100 years later,
18
59421
1926
Körülbelül 100 évvel később,
01:01
scribes who wrote English but also knew Latin,
19
61347
4112
írnokok, akik angolul írtak, de tudtak latinul is,
01:05
started to reinsert the "b" into the word's spelling,
20
65459
4007
elkezdték újra "b" betűvel írni a szót,
01:09
even though no one pronounced it that way.
21
69466
3035
mégha senki sem ejtette ki.
01:12
But why would they do this?
22
72501
1685
De miért tennének ilyet?
01:14
Why would anyone in their right mind
23
74186
1894
Milyen épeszű ember írná bele
01:16
reinsert a silent letter into a spelling?
24
76080
3071
újra a nem hallható "b" betűt a szóba?
01:19
Well, because they knew Latin,
25
79151
2027
Nos, olyan aki tud latinul,
01:21
the scribes understood that the root of "doubt" had a "b" in it.
26
81178
5354
az írnokok tudták, hogy a "doubt" szótövében volt "b" betű.
01:26
Over time, even as fewer literate people knew Latin,
27
86532
3657
Idővel, amikor még kevesebb ember tudott latinul,
01:30
the "b" was kept because it marked important,
28
90189
2567
akkor is megmaradt a "b", mivel fontos
01:32
meaningful connections to other related words,
29
92756
2583
értelmi összefüggéseket jelölt más kapcsolódó szavakkal,
01:35
like "dubious" and "indubitalbly,"
30
95339
2819
mint például "dubious" (kétes) és "indubitably" (kétségtelenül),
01:38
which were subsequently borrowed into English
31
98158
2214
melyek később beépültek az angol nyelvbe
01:40
from the same Latin root, "dubitare".
32
100372
3430
ugyanabból a latin "dubitare" tőszóból.
01:43
Understanding these historical connections
33
103802
2296
A három történelmi kapcsolat megértése
01:46
not only helped us to spell "doubt,"
34
106098
2301
nem csupán segített a "doubt" szó helyesírásában,
01:48
but also to understand the meaning
35
108399
2004
hanem ezeknek a kifinomultabb kifejezések
01:50
of these more sophisticated words.
36
110403
2665
jelentésének megértésében is.
01:53
But the story doesn't end there.
37
113068
2129
De a történetnek itt nincs vége.
01:55
If we look even deeper,
38
115197
1234
Ha még mélyebbre ásunk,
01:56
we can see beyond the shadow of a doubt,
39
116431
3031
minden kétséget kizárva láthatjuk,
01:59
just how revealing that "b" can be.
40
119462
3320
hogy mi mindent tár elénk az a bizonyos "b" betű.
02:02
There are only two base words in all of English
41
122782
2726
Csupán két olyan alapszó van az angolban,
02:05
that have the letters "d-o-u-b":
42
125508
3288
ami "doub"-bal kezdődik:
02:08
one is doubt,
43
128796
1778
az egyik a doubt,
02:10
and the other is double.
44
130574
1954
a másik pedig a double (két-, dupla).
02:12
We can build lots of other words
45
132528
1844
Rengeteg más szót építhetünk
02:14
on each of these bases,
46
134372
1648
ezek alapján,
02:16
like doubtful
47
136020
970
02:16
and doubtless,
48
136990
1354
mint doubtful (kétséges)
és doubtless (kétségtelen),
02:18
or doublet,
49
138344
1169
vagy doublet (kabát),
02:19
and redouble,
50
139513
1051
és redouble (megkettőz),
02:20
and doubloon.
51
140564
1502
és doubloon (aranyérme).
02:22
It turns out that if we look into their history,
52
142066
2442
Ha megnézzük a történelmüket,
02:24
we can see that they both derive
53
144508
2299
láthatjuk, hogy mindkettő ugyanazokból
02:26
from the same Latin forms.
54
146807
2480
a latin szóalakokból származik.
02:29
The meaning of double,
55
149287
1973
A double jelentése,
02:31
two,
56
151260
873
kettő,
02:32
is reflected in a deep understanding of doubt.
57
152133
3645
visszatükröződik a doubt (kétség) mélyebb értelmében.
02:35
See, when we doubt,
58
155778
1541
Tudod, amikor kételkedünk,
02:37
when we hesitate,
59
157319
1512
amikor hezitálunk,
02:38
we second guess ourselves.
60
158831
2666
akkor megkérdőjelezzük (second-guess) magunkat.
02:41
When we have doubts about something,
61
161497
2178
Amikor valami felől kétségeink vannak,
02:43
when we have questions or confusion,
62
163675
2454
amikor kétely vagy káosz uralkodik a fejünkben,
02:46
we are of two minds.
63
166129
2747
akkor nem tudunk dönteni valami felőle (to be of two minds).
02:48
Historically, before English began
64
168876
2668
Történelmileg, mielőtt az angol nyelvben
02:51
to borrow words from French,
65
171544
1690
francia szavak is megjelentek,
02:53
it already had a word for doubt.
66
173234
2272
már volt a kétség szóra egy kifejezés.
02:55
That Old English word was "tweogan,"
67
175506
3646
Az óangol szó "tweogan" volt,
02:59
a word whose relationship to "two"
68
179152
2433
amely betűzésén is tisztán látszik
03:01
is clear in its spelling as well.
69
181585
3703
a "two" (kettő) szóval való kötelék.
03:05
So the next time you are in doubt
70
185288
1470
Tehát, amikor legközelebb kétségeid vannak,
03:06
about why English spelling works the way it does,
71
186758
2699
hogy az angol helyesírás miért olyan amilyen,
03:09
take a second look.
72
189457
1955
figyelj jó alaposan.
03:11
What you find just might make you do a double-take.
73
191412
4758
Amit találsz, talán jobban elgondolkodtat majd.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7