Why is there a "b" in doubt? - Gina Cooke

Tại sao có chữ "b" trong doubt? - Gina Cooke

694,271 views

2012-12-17 ・ TED-Ed


New videos

Why is there a "b" in doubt? - Gina Cooke

Tại sao có chữ "b" trong doubt? - Gina Cooke

694,271 views ・ 2012-12-17

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Bảo Hân Lại Reviewer: Phuong Nguyen
00:15
People often think the word "doubt" spelling is a little crazy
1
15555
3133
Người ta thường cảm thấy đánh vần từ "doubt" thật khó khăn
00:18
because of the letter "b".
2
18688
1919
bởi vì chữ cái "b".
00:20
Since it doesn't spell a sound,
3
20607
1627
Vì nó không được đọc ra,
00:22
most folks can't figure out what it's doing there.
4
22234
3206
hầu hết mọi người không thể hiểu sao nó lại ở đó.
00:25
But in spite of what most of us learn in school,
5
25440
2340
Nhưng mặc dù những gì chúng ta học ở trường,
00:27
sound is <i>never</i> the most important aspect
6
27780
2488
phát âm không phải thứ quan trọng nhất
00:30
of spelling an English word.
7
30268
2146
trong việc đánh vần một từ tiếng Anh.
00:32
A word's meaning and history need to come first.
8
32414
3281
Nghĩa và lịch sử của từ thì quan trọng hơn.
00:35
To doubt means to question,
9
35695
2034
Động từ doubt nghĩa là hỏi,
00:37
to waver,
10
37729
1010
dao động,
00:38
to hesitate.
11
38739
1463
lưỡng lự.
00:40
As a noun, it means uncertainty or confusion.
12
40202
3578
Về danh từ, nó mang nghĩa không chắc chắn hay nhầm lẫn.
00:43
The present-day English word "doubt"
13
43780
2366
Từ "doubt" trong tiếng Anh hiện nay
00:46
started as a Latin word, "dubitare".
14
46146
3640
bắt đầu từ một từ Latin, "dubitare".
00:49
It first moved from Latin into French
15
49786
2425
Nó chuyển từ tiếng Latin sang tiếng Pháp trước
00:52
where it lost both its "buh" sound and its letter "b".
16
52211
4260
khi mà nó lược mất âm "buh" và chữ cái "b"
00:56
And then it came into English in the 13th century.
17
56471
2950
Và rồi nó đến nước Anh vào thế kỉ 13.
00:59
About 100 years later,
18
59421
1926
Khoảng 100 năm sau,
01:01
scribes who wrote English but also knew Latin,
19
61347
4112
những nhà thơ viết tiếng Anh nhưng cũng biết cả tiếng Latin,
01:05
started to reinsert the "b" into the word's spelling,
20
65459
4007
bắt đầu ghép chữ "b" vào cách đánh vần nó,
01:09
even though no one pronounced it that way.
21
69466
3035
dù không ai phát âm nó kiểu đó.
01:12
But why would they do this?
22
72501
1685
Nhưng tại sao họ lại làm vậy?
01:14
Why would anyone in their right mind
23
74186
1894
Tại sao ai đó với trí óc bình thường
01:16
reinsert a silent letter into a spelling?
24
76080
3071
lại ghép âm câm vào cách đánh vần?
01:19
Well, because they knew Latin,
25
79151
2027
Vâng, bởi vì họ biết tiếng Latin,
01:21
the scribes understood that the root of "doubt" had a "b" in it.
26
81178
5354
các nhà thơ hiểu rằng gốc của từ "doubt" có chữ "b" trong đó.
01:26
Over time, even as fewer literate people knew Latin,
27
86532
3657
Dần dần, cho dù càng ít nhà văn biết tiếng Latin,
01:30
the "b" was kept because it marked important,
28
90189
2567
chữ "b" vẫn được giữ bởi vì nó đánh dấu sự liên kết
01:32
meaningful connections to other related words,
29
92756
2583
quan trọng, ý nghĩa với các từ liên quan khác,
01:35
like "dubious" and "indubitalbly,"
30
95339
2819
như là "dubious" và "indubitalbly",
01:38
which were subsequently borrowed into English
31
98158
2214
những từ sau đó cũng được mượn
01:40
from the same Latin root, "dubitare".
32
100372
3430
từ một gốc Latin chung, "dubitare".
01:43
Understanding these historical connections
33
103802
2296
Hiểu những liên kết lịch sử này
01:46
not only helped us to spell "doubt,"
34
106098
2301
không chỉ giúp chúng ta đánh vần từ "doubt",
01:48
but also to understand the meaning
35
108399
2004
mà còn để hiểu ý nghĩa
01:50
of these more sophisticated words.
36
110403
2665
của những từ tinh vi khác.
01:53
But the story doesn't end there.
37
113068
2129
Nhưng câu chuyện vẫn chưa dừng lại tại đây.
01:55
If we look even deeper,
38
115197
1234
Nếu chúng ta tìm hiểu sâu hơn,
01:56
we can see beyond the shadow of a doubt,
39
116431
3031
chúng ta có thể thấy ngoài cái bóng của từ doubt,
01:59
just how revealing that "b" can be.
40
119462
3320
chữ "b" càng tiết lộ nhiều hơn.
02:02
There are only two base words in all of English
41
122782
2726
Chỉ có hai từ cơ sở trong tất cả từ tiếng Anh
02:05
that have the letters "d-o-u-b":
42
125508
3288
mà có các chữ cái "d-o-u-b":
02:08
one is doubt,
43
128796
1778
một là doubt,
02:10
and the other is double.
44
130574
1954
chữ còn lại là double.
02:12
We can build lots of other words
45
132528
1844
Chúng ta có thể xây dựng thêm rất nhiều từ khác
02:14
on each of these bases,
46
134372
1648
từ mỗi một từ trong hai từ ở trên,
02:16
like doubtful
47
136020
970
02:16
and doubtless,
48
136990
1354
như doubtful
và doubtless,
02:18
or doublet,
49
138344
1169
hay doubtlet,
02:19
and redouble,
50
139513
1051
và redouble,
02:20
and doubloon.
51
140564
1502
và doubloon.
02:22
It turns out that if we look into their history,
52
142066
2442
Hóa ra nếu chúng ta nhìn vào lịch sử của chúng,
02:24
we can see that they both derive
53
144508
2299
chúng ta có thể thấy chúng đều lấy
02:26
from the same Latin forms.
54
146807
2480
từ những dạng tiếng Latin chung.
02:29
The meaning of double,
55
149287
1973
Nghĩa của double,
02:31
two,
56
151260
873
hai,
02:32
is reflected in a deep understanding of doubt.
57
152133
3645
được phản ánh trong cách hiểu sâu xa của doubt
02:35
See, when we doubt,
58
155778
1541
Như, khi chúng ta 'nghi ngờ',
02:37
when we hesitate,
59
157319
1512
khi chúng ta lưỡng lự,
02:38
we second guess ourselves.
60
158831
2666
chúng ta tự phỏng đoán hai lần.
02:41
When we have doubts about something,
61
161497
2178
Khi chúng ta nghi ngờ thứ gì đó,
02:43
when we have questions or confusion,
62
163675
2454
khi chúng ta có các câu hỏi và nhầm lẫn,
02:46
we are of two minds.
63
166129
2747
chúng ta đang băn khoăn.
02:48
Historically, before English began
64
168876
2668
Trong lịch sử, trước khi tiếng Anh bắt đầu
02:51
to borrow words from French,
65
171544
1690
mượn từ từ tiếng Pháp,
02:53
it already had a word for doubt.
66
173234
2272
nó đã có một chữ cho "nghi ngờ".
02:55
That Old English word was "tweogan,"
67
175506
3646
Từ tiếng Anh cũ đó là "tweogan",
02:59
a word whose relationship to "two"
68
179152
2433
từ có mối quan hệ với "two" này
03:01
is clear in its spelling as well.
69
181585
3703
cũng đánh vần rất rõ ràng.
03:05
So the next time you are in doubt
70
185288
1470
Nên lần sau nếu bạn nghi ngờ
03:06
about why English spelling works the way it does,
71
186758
2699
tại sao cách đánh vần tiếng Anh lại như vậy
03:09
take a second look.
72
189457
1955
hãy xem lại lần nữa.
03:11
What you find just might make you do a double-take.
73
191412
4758
Thứ bạn khám phá được có thể sẽ làm bạn phải xem lại đấy.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7