What causes kidney stones? - Arash Shadman

6,215,294 views ・ 2017-07-03

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Rifkul Uswati Reviewer: Deera Army Pramana
00:08
The biggest kidney stone on record weighed more than a kilogram
0
8243
4430
Batu ginjal terbesar yang pernah tercatat memiliki berat lebih dari satu kilogram
00:12
and was 17 centimeters in diameter.
1
12673
4092
dan berdiameter 17 sentimeter.
00:16
The patient didn't actually swallow a stone the size of a coconut.
2
16765
3878
Bukan karena si pasien menelan batu sebesar kelapa.
00:20
Kidney stones form inside the body,
3
20643
2821
Batu ginjal ini terbentuk di dalam tubuh,
00:23
but unfortunately, they're extremely painful to get out.
4
23464
5240
tetapi sayangnya, juga menyebabkan nyeri yang amat hebat saat keluar.
00:28
A kidney stone is a hard mass of crystals that can form in the kidneys,
5
28704
4541
Batu ginjal adalah gumpalan keras kristal yang dapat terbentuk di dalam ginjal,
00:33
ureters,
6
33245
1100
ureter,
00:34
bladder,
7
34345
909
kandung kemih,
00:35
or urethra.
8
35254
1592
atau uretra.
00:36
Urine contains compounds that consist of calcium,
9
36846
2749
Urin mengandung senyawa yang terdiri dari kalsium,
00:39
sodium,
10
39595
890
sodium,
00:40
potassium,
11
40485
902
kalium,
00:41
oxalate,
12
41387
1019
oksalat,
00:42
uric acid,
13
42406
1070
asam urat,
00:43
and phosphate.
14
43476
2011
dan fosfat.
00:45
If the levels of these particles get too high,
15
45487
2840
Jika tingkat partikel-partikel ini terlalu tinggi
00:48
or if urine becomes too acidic or basic,
16
48327
2948
atau jika urin menjadi terlalu asam atau basa,
00:51
the particles can clump together and crystallize.
17
51275
5360
partikel itu dapat menggumpal dan mengkristal.
00:56
Unless the problem is addressed,
18
56635
1681
Kecuali masalah ini ditangani,
00:58
the crystals will gradually grow over a few weeks, months, or even years,
19
58316
5591
kristal akan terus membesar dalam beberapa minggu, bulan, atau bahkan tahun,
01:03
forming a detectable stone.
20
63907
4209
membentuk batu yang dapat dideteksi.
01:08
Calcium oxalate is the most common type of crystal to form this way,
21
68116
4098
Kalsium oksalat adalah jenis kristal paling umum yang terbentuk dengan cara ini
01:12
and accounts for about 80% of kidney stones.
22
72214
4443
dan menyebabkan sekitar 80% batu ginjal.
01:16
Less common kidney stones are made of calcium phosphate, or uric acid.
23
76657
5281
Jarang ada batu ginjal yang terbentuk dari kalsium fosfat, atau asam urat.
01:21
A slightly different type of stone
24
81938
1839
Jenis batu yang sedikit berbeda
01:23
made of the minerals magnesium ammonium phosphate, or struvite,
25
83777
3751
terbuat dari mineral magnesium amonium fosfat, atau struvit,
01:27
can be caused by bacterial infection.
26
87528
3730
dapat ditimbulkan oleh infeksi bakteri.
01:31
And even rarer stones can result from genetic disorders
27
91258
3911
Dan bahkan batu yang lebih jarang lagi dapat disebabkan oleh kelainan genetis
01:35
or certain medications.
28
95169
3320
atau obat tertentu.
01:38
A kidney stone can go undetected until it starts to move.
29
98489
5610
Batu ginjal bisa jadi tidak diketahui hingga ia mulai bergerak.
01:44
When a stone travels through the kidney and into the ureter,
30
104099
3329
Saat batu bergerak melewati ginjal menuju ureter,
01:47
its sharp edges scratch the walls of the urinary tract.
31
107428
5041
tepi kasarnya menggores dinding saluran kemih.
01:52
Nerve endings embedded in this tissue transmit excruciating pain signals
32
112469
5012
Ujung saraf yang melekat di jaringan ini mengirimkan sinyal nyeri amat menyakitkan
01:57
through the nervous system.
33
117481
2321
melalui sistem saraf.
01:59
And the scratches can send blood flowing into the urine.
34
119802
4340
Dan goresan itu dapat menimbulkan aliran darah ke urin.
02:04
This can be accompanied by symptoms of nausea,
35
124142
2750
Gejala ini dapat disertai gejala mual,
02:06
vomiting,
36
126892
842
muntah,
02:07
and a burning sensation while urinating.
37
127734
3410
dan sensasi terbakar saat buang air kecil.
02:11
If a stone gets big enough to actually block the flow of urine,
38
131144
3450
Ketika batu berukuran cukup besar hingga menghalangi aliran urin,
02:14
it can create an infection, or back flow,
39
134594
2878
maka dapat menimbulkan infeksi, atau aliran balik,
02:17
and damage the kidneys themselves.
40
137472
3781
dan merusak ginjal itu sendiri.
02:21
But most kidney stones don't become this serious,
41
141253
2871
Tetapi sebagian besar batu ginjal tidak segawat ini,
02:24
or even require invasive treatment.
42
144124
3229
atau bahkan membutuhkan penanganan invasif.
02:27
Masses less than five millimeters in diameter
43
147353
2804
Gumpalan berdiameter kurang dari lima milimeter
02:30
will usually pass out of the body on their own.
44
150157
3528
biasanya keluar dari tubuh dengan sendirinya.
02:33
A doctor will often simply recommend drinking large amounts of water
45
153685
3730
Dokter sering kali hanya menyarankan agar minum banyak air
02:37
to help speed the process along,
46
157415
2480
untuk membantu mempercepat proses keluarnya batu,
02:39
and maybe taking some pain killers.
47
159895
3490
dan mungkin minum obat penghilang rasa sakit.
02:43
If the stone is slightly larger, medications like alpha blockers
48
163385
3780
Jika batu sedikit lebih besar, obat seperti alpha blocker
02:47
can help by relaxing the muscles in the ureter
49
167165
3161
dapat membantu, yaitu mengendurkan otot dalam ureter
02:50
and making it easier for the stone to get through.
50
170326
3800
dan memudahkan batu melewatinya.
02:54
Another medication called potassium citrate
51
174126
2280
Obat lain yang disebut kalium sitrat
02:56
can help dissolve the stones by creating a less acidic urine.
52
176406
6581
dapat membantu melarutkan batu dengan menghasilkan urin yang kurang asam.
03:02
For medium-sized stones up to about ten millimeters,
53
182987
3210
Untuk batu ukuran sedang hingga sekitar sepuluh milimeter,
03:06
one option is pulverizing them with soundwaves.
54
186197
4380
salah satu cara adalah dengan menghancurkannya dengan gelombang bunyi.
03:10
Extracorporeal shock wave lithotripsy uses high-intensity pulses
55
190577
5649
Extracorporeal shock wave lithotripsy (ESWL) memakai denyut intensitas tinggi
energi ultrasonik terpusat yang diarahkan langsung ke batu.
03:16
of focused ultrasonic energy aimed directly at the stone.
56
196226
5482
03:21
The pulses create vibrations inside the stone itself
57
201708
3661
Denyut itu menghasilkan getaran di dalam batu
03:25
and small bubbles jostle it.
58
205369
3780
dan gelembung-gelembung kecil berdesakan.
03:29
These combined forces crush the stone into smaller pieces
59
209149
3978
Kekuatan gabungan ini menghancurkan batu menjadi potongan-potongan kecil
03:33
that can pass out of the body more easily.
60
213127
4262
yang dapat keluar dari tubuh lebih mudah.
03:37
But zapping a stone with sound doesn't work as well
61
217389
2719
Tetapi menghancurkan batu dengan suara tidak akan berhasil
03:40
if it's simply too big.
62
220108
2457
jika batunya terlalu besar.
03:42
So sometimes, more invasive treatments are necessary.
63
222565
4485
Jadi, adakalanya penanganan yang lebih invasif diperlukan.
03:47
A rigid tube called a stent can be placed in the ureter to expand it.
64
227050
6021
Tabung kaku, atau stent, dapat dipasang di ureter untuk memperluas saluran ini.
03:53
Optical fibers can deliver laser pulses to break up the stone.
65
233071
4479
Serat optik dapat mengirimkan denyut laser untuk memecah batu ginjal.
03:57
Stones can also be surgically removed through an incision
66
237550
3430
Batu juga dapat diambil melalui operasi dengan insisi
04:00
in the patient's back or groin.
67
240980
3509
dari punggung atau pangkal paha pasien.
04:04
What about just avoiding kidney stones in the first place?
68
244489
3412
Bagaimana jika menghindari batu ginjal sejak awal?
04:07
For people prone to them,
69
247901
1920
Bagi yang mudah muncul batu ginjal,
04:09
their doctor may recommend drinking plenty of water,
70
249821
2649
dokter menyarankan banyak minum air,
04:12
which dilutes the calcium oxalate and other compounds
71
252470
3181
untuk mengencerkan kalsium oksalat dan senyawa lain
04:15
that eventually build up into painful stones.
72
255651
4964
yang nantinya berkembang menjadi batu yang menyakitkan.
04:20
Foods like potato chips,
73
260615
1263
Makanan seperti kripik kentang,
04:21
spinach,
74
261878
1054
bayam,
04:22
rhubarb,
75
262932
812
rhubarb,
04:23
and beets are high in oxalate,
76
263744
2536
dan bit mengandung oksalat tinggi,
04:26
so doctors might advise limiting them.
77
266280
3567
sehingga dokter menyarankan membatasi konsumsi makanan ini.
04:29
Even though calcium is often found in stones,
78
269847
2585
Meskipun kalsium sering kali ditemukan di batu ginjal,
04:32
calcium in foods and beverages can actually help
79
272432
3849
kalsium dalam makanan dan minuman sebenarnya dapat membantu
04:36
by binding to oxalate in the digestive tract
80
276281
2820
dengan mengikat oksalat dalam saluran pencernaan
04:39
before it can be absorbed and reach the kidneys.
81
279101
4042
sebelum dapat diserap dan mencapai ginjal.
04:43
If you do end up with a kidney stone, you're not alone.
82
283143
3079
Jika suatu ketika mengalami batu ginjal, kamu tak sendirian.
04:46
Data suggests that rates are rising,
83
286222
2691
Data menemukan bahwa angka penderita batu ginjal naik,
04:48
but that world record probably won't be broken any time soon.
84
288913
3939
tetapi rekor dunia tadi mungkin tidak akan pecah dalam waktu dekat.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7