How do focus groups work? - Hector Lanz

861,810 views ・ 2017-04-10

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Sari Rachmatika Reviewer: Ade Indarta
00:07
Why do we buy certain products or choose certain brands?
0
7148
3779
Kenapa kita membeli produk tertentu atau memilih merek tertentu?
00:10
This is the sort of question advertisers have always asked,
1
10927
3601
Ini semacam pertanyaan yang selalu diajukan pemasang iklan,
00:14
and there are no easy answers.
2
14528
1950
dan jawabannya tidak mudah.
00:16
However, there is a handy tool that helps companies explore this
3
16478
4050
Namun, ada alat praktis yang membantu perusahaan mengeksplorasi hal ini
00:20
and similar questions,
4
20528
2031
dan pertanyaan serupa,
00:22
and it's called the focus group.
5
22559
2588
yang disebut grup terarah.
00:25
Until the 1940s, market research was often quantitative
6
25147
3908
Sampai tahun 1940-an, penelitian pasar sering kali bersifat kuantitatif
00:29
using things like sales figures and customer polls to track consumption.
7
29055
5263
memakai hal seperti laporan penjualan dan survei pelanggan untuk melacak pembelian.
00:34
But this changed during World War II.
8
34318
2603
Tapi ini berubah selama Perang Dunia II.
00:36
Sociologists Robert Merton and Paul Lazarsfeld
9
36921
3830
Sosiolog Robert Merton dan Paul Lazarsfeld
00:40
set out to learn how unprecedented exposure to wartime propaganda
10
40751
4367
belajar bagaimana eksposur yang tak pernah terjadi sebelumnya pada propaganda perang
00:45
was affecting the public.
11
45118
2151
memengaruhi publik.
00:47
Instead of polling large numbers of people
12
47269
2371
Alih-alih menyurvei sangat banyak orang
00:49
with straightforward questions and quantifiable answers,
13
49640
3250
dengan pertanyaan langsung dan jawaban yang terukur,
00:52
the researchers conducted in-person interviews,
14
52890
3237
para peneliti menggelar wawancara personal,
00:56
sometimes with small groups,
15
56127
2028
terkadang dengan kelompok kecil,
00:58
engaging them in more open discussions.
16
58155
2679
melibatkan mereka dalam diskusi yang lebih terbuka.
01:00
Later, this method was picked up by the advertising industry
17
60834
3449
Kemudian, metode ini diambil industri periklanan
01:04
with the help of consultants,
18
64283
1547
dengan bantuan konsultan,
01:05
like Austrian-born psychologist Ernest Dichter,
19
65830
3830
seperti Ernest Dichter, psikolog kelahiran Austria,
01:09
who first coined the term focus group.
20
69660
2511
yang pertama mengenalkan istilah grup terarah.
01:12
This new technique was a type of qualitative research
21
72171
3231
Teknik baru ini termasuk jenis penelitian kualitatif
01:15
focused on the nature of people's preferences and thoughts.
22
75402
4208
yang berfokus pada pilihan dan pikiran alami orang-orang.
01:19
It couldn't tell marketers what percentage of people buy a certain product or brand,
23
79610
4842
Ini tak memberitahu pemasar berapa persen
orang yang membeli produk atau merek tertentu,
01:24
but it could tell them more about the people who do,
24
84452
2848
tapi bisa lebih menggambarkan pembeli produk atau merek itu,
01:27
their reasoning for doing so,
25
87300
1820
alasan mereka membelinya,
01:29
and even the unconscious motivations behind those reasons.
26
89120
4170
dan bahkan motivasi bawah sadar di balik alasan itu.
01:33
Rather than providing definite conclusions for business and sales,
27
93290
3501
Ketimbang menyediakan kesimpulan pasti untuk bisnis dan penjualan,
01:36
focus groups would be used for exploratory research,
28
96791
3901
grup terarah digunakan untuk penelitian eksploratif,
01:40
generating new ideas for products
29
100692
2139
menghasilkan ide-ide baru untuk produk
01:42
and marketing based on deeper understanding of consumer habits.
30
102831
4410
dan pemasaran sesuai pemahaman yang lebih dalam tentang kebiasaan pelanggan.
01:47
For example, early focus groups found that contrary to popular opinion at the time,
31
107241
5201
Misalnya, grup terarah awalnya menemukan bahwa tak seperti opini populer yang ada,
01:52
wives often had more influence than their husbands when choosing which car to buy,
32
112442
5260
dibanding suami, istri sering lebih berpengaruh
memutuskan mobil mana yang harus dibeli,
01:57
so Chrysler shifted gears by marketing cars directly to women.
33
117702
4680
jadi Chrysler mengubah arah dengan memasarkan mobil langsung pada wanita.
02:02
And Dr. Dichter himself conducted focus groups for Mattel
34
122382
3599
Dr. Dichter sendiri membentuk grup terarah untuk Mattel
02:05
to learn what girls wanted in a doll.
35
125981
3040
untuk mengetahui apa yang diharapkan anak perempuan dari boneka.
02:09
The result was the original Barbie doll.
36
129021
3051
Hasilnya berupa boneka Barbie original.
02:12
So how does a focus group work?
37
132072
2400
Jadi bagaimana cara kerja grup terarah?
02:14
First, companies recruit between six and ten participants
38
134472
3711
Pertama, perusahaan merekrut enam hingga sepuluh peserta
02:18
according to specific criteria that meet their research objectives.
39
138183
4830
sesuai kriteria tertentu yang memenuhi tujuan penelitian mereka.
02:23
They could be mothers of children between five and seven,
40
143013
3009
Peserta bisa saja ibu beranak lima atau tujuh,
02:26
or teenagers planning to buy a new phone in the next three months.
41
146022
4734
atau remaja yang berencana membeli ponsel baru dalam tiga bulan mendatang.
02:30
This is often done through professional recruiters who manage lists of people
42
150756
3988
Ini sering diurus perekrut profesional yang mengatur sekelompok orang
02:34
who've agreed to participate in focus groups for payment or other rewards.
43
154744
4491
yang setuju dibayar atau mendapat hadiah untuk berpartisipasi dalam grup terarah.
02:39
During a session, participants are asked to respond to various prompts
44
159235
4528
Selama sesi, peserta diminta untuk cepat merespons
02:43
from the group moderator,
45
163763
1791
moderator grup,
02:45
like sharing their opinions on a certain product,
46
165554
2420
seperti memberi opini tentang produk tertentu,
02:47
or their emotional reactions to an advertisement.
47
167974
3670
atau reaksi emosional mereka terhadap suatu iklan.
02:51
They may even be asked to do seemingly unrelated tasks,
48
171644
3781
Mereka bahkan mungkin diminta melakukan tugas yang tidak berhubungan,
02:55
like imagining brands as animals in a zoo.
49
175425
3169
contohnya membayangkan merek seperti hewan di kebun binatang.
02:58
The idea is that this can reveal useful information
50
178594
3049
Idenya adalah ini bisa mengungkap informasi berguna
03:01
about the participant's feelings
51
181643
1832
tentang perasaan peserta
03:03
that traditional questions might not get to.
52
183475
3610
yang mungkin tidak bisa diungkap pertanyaan tradisional.
03:07
Beyond these basics, many variations are possible.
53
187085
3589
Di luar pakem ini, banyak variasi yang memungkinkan.
03:10
A focus group may have two or more moderators
54
190674
2921
Grup terarah mungkin punya dua moderator atau lebih
03:13
perhaps taking opposite sides on a question,
55
193595
3050
mungkin untuk memberikan pertanyaan oposisi,
03:16
or a researcher might be hidden in the focus group
56
196645
3659
atau mungkin ada peneliti menyusup dalam grup terarah
03:20
unknown to other participants to see how their answers can be influenced.
57
200304
4381
tak dikenal peserta lain, untuk melihat bagaimana jawaban bisa dipengaruhi.
03:24
And the whole process may also be observed by researchers
58
204685
3402
Keseluruhan proses juga mungkin diamati oleh peneliti
03:28
through a one-way mirror.
59
208087
2538
lewat cermin dua arah.
03:30
But although they can provide valuable insight,
60
210625
2311
Tapi meskipun bisa memberi wawasan bernilai,
03:32
focus groups do have their limitations,
61
212936
2651
grup terarah juga punya batasan,
03:35
and one of the main ones is that the simple act of observing something
62
215587
3849
dan salah satu batasan utamanya adalah observasi sederhana atas sesuatu
03:39
can change it.
63
219436
1459
bisa mengubah opini.
03:40
This principle is called observer interference.
64
220895
2792
Prinsip ini disebut intervensi pengamat.
03:43
The answers participants give
65
223687
1930
Jawaban yang diberikan peserta grup
03:45
are likely to be affected by the presence of the researchers,
66
225617
3778
cenderung dipengaruhi oleh kehadiran peneliti,
03:49
social pressure from the rest of the group,
67
229395
2101
tekanan sosial dari peserta lainnya,
03:51
or simply knowing that they're taking part in a focus group.
68
231496
3639
atau sekadar tahu mereka sedang terlibat dalam grup terarah.
03:55
And because researchers often use a small sample size in a specific setting,
69
235135
4561
Dan karena peneliti sering menggunakan contoh sederhana di kondisi tertentu,
03:59
it's hard to generalize their results.
70
239696
2851
hasilnya susah digeneralisasi.
04:02
The findings that researchers do reach from focus groups
71
242547
2900
Penemuan bahwa peneliti meraih sesuatu dari grup terarah
04:05
are often tested through experiments and data gathering.
72
245447
3650
sering diuji melalui eksperimen dan pengumpulan data.
04:09
Those put numbers on questions like how many potential customers there are
73
249097
4461
Itu menempatkan angka pada pertanyaan, seperti berapa banyak pelanggan potensial
04:13
and what price they'd be willing to pay.
74
253558
2659
dan berapa harga yang bersedia mereka bayar.
04:16
This part of the process changes as technology evolves.
75
256217
3970
Bagian proses ini berubah seiring perkembangan teknologi.
04:20
But focus groups have remained largely the same for decades.
76
260187
3450
Tapi grup terarah tetap sama besarnya selama berabad-abad.
04:23
Perhaps when it comes to the big, important questions,
77
263637
3340
Mungkin jika berhubungan dengan pertanyaan besar yang penting,
04:26
there's no substitute for people genuinely interacting with each other.
78
266977
4481
tidak ada yang bisa menggantikan interaksi tulus antarmanusia.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7