Everything you need to know to read Homer's "Odyssey" - Jill Dash

2,294,200 views ・ 2017-01-30

TED-Ed


This video has Hungarian subtitles only. Please double-click on the Hungarian subtitles below to play the video.

00:00
Fordító: Reka Lorinczy Lektor: Péter Pallós
0
0
7000
00:07
Találkozás az emberevő óriással,
1
7775
3310
00:11
embereket disznókká változtató boszorkánnyal,
2
11085
3749
00:14
trónját visszakövetelő rég elveszett királlyal.
3
14834
3511
00:18
Önmagukban is nagyszerű történetek,
4
18345
3611
00:21
de ezek az ókori görög Odüsszeia epizódjai,
5
21956
3589
00:25
a 12 000 hexameterből álló eposz történelemről, mítoszokról és legendákról.
6
25545
7350
00:32
Hogyan értelmezhetünk ily tömény leírást,
7
32895
3151
00:36
mely régmúlt időkről és világról mesél?
8
36046
3949
00:39
Már az maga hihetetlen csoda, hogy elolvashatjuk az Odüsszeiát,
9
39995
4100
00:44
mert az i.e. 8. században, a görög ábécé megjelenése előtt keletkezett.
10
44095
5340
00:49
Meghallgatásra szánták, nem olvasásra,
11
49435
2721
00:52
és rapszódosznak nevezett énekmondók zengték.
12
52156
4121
00:56
A hagyomány a szerzőséget a vak Homérosznak tulajdonítja.
13
56277
4199
01:00
De nem tudni, hogy valóban létezett-e, vagy csak legenda.
14
60476
4541
01:05
Évszázadokkal kora után említik először.
15
65017
3849
01:08
A Homérosznak tulajdonított költemény változott,
16
68866
3590
01:12
és több szerző alakította,
17
72456
3315
01:15
míg jelen formájában le nem írták.
18
75771
3436
01:19
A rapszódosz összeillesztést jelent,
19
79207
3349
01:22
a szerzők egybefonták a történeteket, anekdotákat, mítoszokat és énekeket:
20
82556
5060
01:27
egyetlen egésszé fűzték őket össze.
21
87616
2679
01:30
A nagyepikai művek előadásához
22
90295
2912
01:33
a rapszódoszok időmértékes verssorokat
23
93207
2490
01:35
és emlékeztető elemeket használtak,
24
95697
1861
01:37
pl. betanult részek vagy állandó elemek ismétlését.
25
97558
4640
01:42
A szín és a szereplők leírása
26
102198
3859
01:46
segítették a rapszódoszok előadását,
27
106057
3648
01:49
ahogy a kórus vagy az ének refrénje megkönnyíti a szöveg megjegyzését.
28
109705
4452
01:54
A hallgatóság jórészt ismerte a meséket,
29
114157
2711
01:56
ezért gyakran más-más sorrendben hallgatták a versszakokat.
30
116868
3680
02:00
Később "kőbe vésték"
31
120548
2310
02:02
a versek ma ismert sorrendjét.
32
122858
4430
02:07
Mivel a világ kissé megváltozott az elmúlt pár ezer évben,
33
127288
4220
02:11
nem árt tájékozódnunk, mielőtt belevágunk.
34
131508
3540
02:15
Az Odüsszeia Homérosz másik híres epikus művének, az Iliásznak a folytatása.
35
135048
5131
02:20
Az Iliász a trójai háború története.
36
140179
2642
02:22
A két költeményt egyesítő fő téma a következő:
37
142821
4337
02:27
semmilyen körülmények között ne ébresszük fel az istenek haragját.
38
147158
5191
02:32
A görög panteon a féltékenység és irigység költői léptékű isteni erejének
39
152349
4559
02:36
és az emberi bizonytalanságnak veszélyes keveréke.
40
156908
3930
02:40
A költeményben a fő gondot az emberi gőg
41
160838
4731
02:45
vagy az elbizakodottság okozza, mellyel az istenek fölé helyezik magukat.
42
165569
4930
02:50
Oly nagy volt a vágyuk, hogy az istenek kedvében járjanak,
43
170499
2708
02:53
hogy az ókori görögök általában
44
173207
2643
02:55
nagylelkűen megvendégelték az idegeneket,
45
175850
2218
02:58
hátha álruhába öltözött istenekhez van szerencséjük.
46
178068
3901
03:01
Az ókorban xenia volt a vendéglátó szeretet elnevezése.
47
181969
3231
03:05
A vendéget biztonság, élelem és kényelem illette,
48
185200
5120
03:10
és a vendég kedvességgel, – és ha volt nála, – ajándékkal viszonozta.
49
190320
4590
03:14
Az Odüsszeia központi eleme a xénia;
50
194910
2641
03:17
Odüsszeusz állandóan vendégként bolyong,
51
197551
4130
03:21
míg távollétében okos felesége, Penelopé tölti be a vendéglátó úrnő szerepét.
52
201681
5649
03:27
Az Odüsszeia összefoglalja a főhős többéves utazása történetét,
53
207330
3470
03:30
rögtön a közepébe vágva.
54
210800
5230
03:36
Tíz évvel a trójai háború után hősünket egy szigetre vetődve találjuk,
55
216030
4892
03:40
már 20 éve távol szülőhelyétől, Ithakától és családjától.
56
220922
5419
03:46
Feldühítette a tenger istenét, Poszeidónt, mert fiát, a küklopszot megvakította,
57
226341
5170
03:51
ezért hazautazása viszontagságos lett.
58
231511
4410
03:55
Otthoni nehézségi összegyűltek, és az istenek tanácskoztak sorsáról,
59
235921
3599
03:59
közben Odüsszeusz beszámolt vendéglátóinak bolyongása éveiről.
60
239520
4948
04:04
Az Odüsszeia varázsa,
61
244468
2563
04:07
hogy bár keveset tudunk arról az időszakról,
62
247031
3520
04:10
de a szövege részletekben gazdag.
63
250551
4120
04:14
Történészek, nyelvészek és régészek
64
254671
2751
04:17
évszázadokig kutattak Trója romjai után,
65
257422
3011
04:20
és igyekeztek föllelni, mely szigeteken járt.
66
260433
3739
04:24
Hőséhez hasonlóan a 24 fejezetből álló eposz is hosszú utat tett meg
67
264172
4749
04:28
évszázados mítoszokon és történeteken át,
68
268921
2590
04:31
hogy ma elmondhassa hihetetlen meséit.
69
271511
2971
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7