Everything you need to know to read Homer's "Odyssey" - Jill Dash

Todo lo que necesitas saber para leer la "Odisea" de Homero - Jill Dash

2,294,200 views

2017-01-30 ・ TED-Ed


New videos

Everything you need to know to read Homer's "Odyssey" - Jill Dash

Todo lo que necesitas saber para leer la "Odisea" de Homero - Jill Dash

2,294,200 views ・ 2017-01-30

TED-Ed


This video has Spanish subtitles only. Please double-click on the Spanish subtitles below to play the video.

00:00
Traductor: Marta Palacio Revisor: Denise RQ
0
0
7000
00:07
Un encuentro cercano con un gigante antropófago,
1
7596
3447
00:11
una hechicera que convierte a los hombres en cerdos,
2
11044
3694
00:14
un rey perdido que recupera su trono.
3
14739
3605
00:18
En sí mismas, cualquiera de estas son grandes historias,
4
18345
3610
00:21
pero cada una es solo un episodio de la "Odisea",
5
21956
3588
00:25
un poema de 12 000 versos
6
25545
2029
00:27
que abarca años de historia griega antigua, mitos y leyendas.
7
27575
4489
00:32
¿Cómo podemos entender algo de un texto tan extenso
8
32895
3150
00:36
y que proviene y narra un mundo tan lejano?
9
36046
3948
00:39
El hecho de que podamos leer la "Odisea" es de hecho bastante increíble,
10
39995
4099
00:44
ya que se compuso
11
44095
1192
00:45
antes de que el alfabeto griego apareciera en el S. VIII a. de C.
12
45288
4128
00:49
Se compuso para oyentes más que para lectores
13
49417
2668
00:52
y era representada por poetas recitadores llamados rapsodas.
14
52086
3751
00:56
La tradición señala como su autor a un hombre ciego llamado Homero
15
56292
4039
01:00
pero nadie sabe con certeza si fue real o un personaje legendario.
16
60332
4424
01:05
Las menciones más tempranas de él aparecen siglos después de su era
17
65016
3849
01:08
y los poemas atribuidos a él parecen haber sido modificados
18
68866
3512
01:12
y reordenados muchas veces por múltiples autores
19
72379
3251
01:15
antes de haber quedado escritos en su forma actual.
20
75631
3495
01:19
De hecho, la palabra rapsoda significa unir, coser,
21
79127
3428
01:22
ya que estos poetas combinaban historias ya existentes,
22
82556
2689
01:25
chistes, mitos y canciones en una sola narrativa.
23
85246
4228
01:30
Para recitar estas grandes epopeyas en directo,
24
90195
3011
01:33
los rapsodas empleaban una métrica constante,
25
93207
2490
01:35
así como sistemas neumónicos
26
95709
1876
01:37
como la repetición de pasajes memorizados o partes establecidas.
27
97586
4191
01:42
Estas incluían descripciones del escenario y listas de personajes
28
102078
3978
01:46
y ayudaban al rapsoda a ubicarse dentro de la narración,
29
106057
3117
01:49
igual que el estribillo o el interludio de una canción
30
109175
2621
01:51
nos ayuda a recordar los siguientes versos.
31
111797
2070
01:53
Puesto que la mayoría de los cuentos ya eran conocidos por el público,
32
113868
3369
01:57
era común oír las partes del poema en desorden.
33
117238
3129
02:00
En cierto momento, el orden fue puesto por escrito
34
120368
2709
02:03
y la historia quedó fijada como la leemos hoy.
35
123078
3536
02:07
Pero ya que el mundo ha cambiado un poco en los últimos miles de años,
36
127095
4434
02:11
ayuda tener un poco de contexto antes de lanzarse a leer.
37
131530
3109
02:14
La "Odisea" es una secuela del otro famoso poema épico de Homero,
38
134640
4526
02:19
la "Ilíada", que narra la historia de la guerra de Troya.
39
139167
3477
02:22
Si existe un gran tema que une ambos poemas, es este:
40
142645
3790
02:26
nunca, bajo ninguna circunstancia, hagas enojar a los dioses.
41
146436
5150
02:32
El Panteón griego es una peligrosa mezcla de poder divino e inseguridad humana
42
152137
4850
02:36
y es dado a tener celos y resentimientos de proporciones épicas.
43
156988
3770
02:40
Muchos de los problemas
44
160759
1177
02:41
a los que se enfrentan los humanos en estos poemas son provocados
45
161937
3154
02:45
por su hubris, o excesivo orgullo al creerse superiores a los dioses.
46
165092
4959
02:50
El deseo de agradar a los dioses era tan grande
47
170052
2756
02:52
que los antiguos griegos, por tradición, recibían
48
172809
2429
02:55
a todos los extranjeros en sus hogares con generosidad
49
175239
2670
02:57
por miedo de que los extranjeros pudieran ser dioses disfrazados.
50
177910
3478
03:01
El antiguo código de hospitalidad se llamaba xenia.
51
181769
3479
03:05
Según él, los anfitriones proveían a sus huéspedes
52
185249
2570
03:07
de seguridad, comida y comodidad,
53
187820
2409
03:10
y los invitados devolvían el favor con amabilidad y con regalos si los tenían.
54
190230
4539
03:14
La xenia juega un papel importante en la "Odisea",
55
194770
2781
03:17
donde Odiseo en sus aventuras es el eterno invitado,
56
197552
3740
03:21
mientras que en su ausencia,
57
201293
1713
03:23
su astuta esposa Penélope juega el papel de eterna anfitriona.
58
203007
3672
03:27
La "Odisea" narra todos los años de viaje de Odiseo,
59
207190
3757
03:30
pero la historia empieza "in medias res", a la mitad.
60
210948
4604
03:35
Diez años tras la guerra de Troya,
61
215974
1998
03:37
encontramos a nuestro héroe atrapado en una isla,
62
217973
2786
03:40
aún lejos de su Ítaca natal y de la familia que no ha visto en 20 años.
63
220760
5132
03:46
Por haber enfurecido al dios del mar, Poseidón,
64
226233
2960
03:49
tras cegar a su hijo, un cíclope,
65
229194
2457
03:51
el viaje de Odiseo a casa se encuentra plagado de infortunio tras infortunio.
66
231652
4401
03:56
Con problemas avecinándose en su hogar y los dioses decidiendo su destino,
67
236054
3523
03:59
Odiseo comienza la narración de aquellos años de extravío
68
239578
2903
04:02
a sus anfitriones.
69
242482
1535
04:04
Una de las cosas más fascinantes de la "Odisea" es la diferencia
70
244018
3672
04:07
entre lo poco que conocemos sobre su periodo histórico
71
247691
2863
04:10
y la riqueza de detalles que contiene el texto en sí.
72
250798
3930
04:14
Historiadores, lingüistas y arqueólogos han pasado siglos
73
254729
3922
04:18
buscando las ruinas de Troya
74
258652
2144
04:20
e identificando las islas que visitó Odiseo.
75
260797
2790
04:23
Igual que su héroe, la epopeya de 24 tomos ha realizado
76
263988
4088
04:28
su propio largo viaje a lo largo de siglos de mitos y de historia
77
268077
3369
04:31
para poder contarnos su increíble historia hoy.
78
271447
2720
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7