Everything you need to know to read Homer's "Odyssey" - Jill Dash

Tout ce que vous devez savoir pour lire l'Odyssée d'Homère - Jill Dash

2,294,200 views

2017-01-30 ・ TED-Ed


New videos

Everything you need to know to read Homer's "Odyssey" - Jill Dash

Tout ce que vous devez savoir pour lire l'Odyssée d'Homère - Jill Dash

2,294,200 views ・ 2017-01-30

TED-Ed


This video has French subtitles only. Please double-click on the French subtitles below to play the video.

00:00
Traducteur: Emmanuelle Oro Relecteur: eric vautier
0
0
7000
00:07
Une rencontre rapprochée avec un géant mangeur d'hommes,
1
7775
3310
00:11
Une sorcière qui transforme les hommes en cochons,
2
11085
3749
00:14
un roi perdu depuis longtemps, reprenant son trône.
3
14834
3511
00:18
Chacun de ces récits en lui-même constitue une bonne histoire,
4
18345
3611
00:21
mais n'est juste qu'un seul épisode de « L'Odyssée »,
5
21956
3589
00:25
un poème de 12 000 lignes couvrant des années d'histoire de la Grèce antique.
6
25545
7350
00:32
Comment donner un sens à un texte aussi massif
7
32895
3151
00:36
qui raconte l'histoire et provient d'un monde si lointain ?
8
36046
3949
00:39
Le fait que nous puissions même lire « L'Odyssée » est assez incroyable,
9
39995
4100
00:44
puisqu'il fut composé avant l'alphabet grec apparu au 8ème siècle av. J.-C.
10
44095
5190
00:49
Il fut conçu pour les auditeurs plutôt que pour les lecteurs,
11
49285
2871
00:52
et fut réalisé par des poètes oraux appelés rhapsodes.
12
52156
4121
00:56
La tradition identifie son auteur comme un aveugle appelé Homère.
13
56277
4199
01:00
Mais personne ne sait réellement s'il a bien existé ou si c'est une légende.
14
60476
4551
01:05
Les premières mentions de son nom remontent à des siècles après son ère.
15
65027
3839
01:08
Et les poèmes qui lui sont attribués semblent avoir été modifiés
16
68866
3590
01:12
et réarrangés plusieurs fois par de nombreux auteurs
17
72456
3315
01:15
avant d'être finalement rédigés dans leur forme actuelle.
18
75771
3436
01:19
En fait, le mot rhapsode signifie raccorder ensemble,
19
79207
3349
01:22
puisque ces poètes ont combiné des récits existants, blagues, mythes et chansons
20
82556
5060
01:27
en un seul récit.
21
87616
2679
01:30
Pour réciter ces épopées massives en direct,
22
90295
2912
01:33
les rhapsodes employèrent un compteur régulier,
23
93207
2490
01:35
avec des moyens mnémotechniques,
24
95697
1861
01:37
comme la répétition de passages mémorisés ou de morceaux de la pièce.
25
97558
4640
01:42
Cela incluait des descriptions de décors et des listes de personnages,
26
102198
3859
01:46
aidaient le rhapsode à garder leur place dans le récit, tout comme
27
106057
3648
01:49
le refrain ou le pont d'une chanson nous aide à nous rappeler les versets suivants.
28
109705
4302
01:54
Parce que la plupart des contes étaient connus par l'auditoire,
29
114007
3011
01:57
il était courant d'entendre les sections du poème dans le désordre.
30
117028
3520
02:00
À un moment donné, l'ordre fut gravé dans le marbre
31
120548
2480
02:03
et le récit fut établi comme celui que nous lisons aujourd'hui.
32
123028
4260
02:07
Mais comme le monde a changé un peu dans les derniers milliers d'années,
33
127288
4220
02:11
cela aide d'avoir un peu de contexte avant de se jeter à l'eau.
34
131508
3540
02:15
« L'Odyssée » est une suite de l'autre célèbre épopée d'Homère, « l'Iliade »
35
135048
5131
02:20
qui raconte l'histoire de la guerre de Troie.
36
140179
2642
02:22
S'il y a un thème majeur réunissant les deux poèmes, c'est celui-ci :
37
142821
4337
02:27
n'attirez, en aucun cas, la colère des dieux.
38
147158
5191
02:32
Le Panthéon grec est un dangereux mélange de pouvoir divin et d'insécurité humaine,
39
152349
4559
02:36
sujet à la jalousie et à des rancunes dans des proportions épiques.
40
156908
3930
02:40
Et beaucoup des soucis rencontrés par les humains dans les poèmes sont causés
41
160838
4731
02:45
par leur arrogance ou l'orgueil excessif de se croire plus puissants que les dieux.
42
165569
4870
02:50
Le désir de plaire aux dieux était tellement grand
43
170439
2358
02:52
que les Grecs anciens ont, selon la tradition, accueilli tous les étrangers
44
172797
3553
02:56
dans leurs maisons avec générosité
45
176350
1718
02:58
de peur que les étrangers ne soient des dieux déguisés.
46
178068
3901
03:01
Cet ancien code d'hospitalité s'appelait xenia.
47
181969
3231
03:05
Il demandait d'offrir aux invités la sécurité, le couvert, le confort,
48
185200
5120
03:10
et aux invités de rendre la pareille avec de la courtoisie et des cadeaux.
49
190320
4590
03:14
Xenia a un rôle significatif dans « l'Odyssée »,
50
194910
2641
03:17
où Odysseus dans ses déambulations est l'invité perpétuel,
51
197551
4130
03:21
tandis qu'en son absence, son habile épouse, Pénélope reçoit sans cesse.
52
201681
5649
03:27
« L'Odyssée » raconte toutes les années de voyage d'Odysseus,
53
207330
3470
03:30
mais le récit commence « in medias res » soit au milieu des événements.
54
210800
5230
03:36
Dix ans après la guerre de Troie, nous trouvons notre héros coincé sur une île
55
216030
4892
03:40
encore loin de son Ithaque natale et de la famille qu'il n'a pas vue depuis 20 ans.
56
220922
5419
03:46
Parce qu'il a irrité Poséidon, le dieu de la mer, en aveuglant son fils, un cyclope,
57
226341
5170
03:51
le retour à la maison d'Odysseus a été une succession de malheurs.
58
231511
4760
03:56
Avec les problèmes se préparant chez lui et les dieux discutant de son sort,
59
236271
3669
03:59
Odysseus commence le récit de ces années manquantes à ses hôtes.
60
239940
4528
04:04
L'une des choses les plus fascinantes de « l'Odyssée »,
61
244468
2623
04:07
est l'écart entre le peu que nous savons de son époque
62
247091
3460
04:10
et la richesse des détails que le texte en lui-même contient.
63
250551
4120
04:14
Les historiens, les linguistes et les archéologues
64
254671
2751
04:17
ont passé des siècles à chercher les ruines de Troie
65
257422
3011
04:20
et à identifier quelles îles furent visitées par Odysseus.
66
260433
3739
04:24
Tout comme son héros, l'épopée de 24 livres a fait son propre long voyage
67
264172
4749
04:28
à travers des siècles de mythe et d'histoire
68
268921
2590
04:31
pour nous raconter son incroyable récit aujourd'hui.
69
271511
2971
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7