Can loud music damage your hearing? - Heather Malyuk

699,988 views ・ 2021-03-02

TED-Ed


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Syona Jain Reviewer: Samridh Aggarwal
00:10
After a three-hour concert by her favorite Norwegian metal band,
0
10079
3834
अपने पसंदीदा नॉर्वेजियन मेटल बैंड द्वारा तीन घंटे के संगीत कार्यक्रम के बाद,
00:13
Anja finds it difficult to hear her friend rave about the show.
1
13913
4041
अंजा को अपने दोस्त को शो के बारे में बड़बड़ाते हुए सुनना मुश्किल लग रहा है
00:17
It sounds like he's speaking from across the room,
2
17954
2584
ऐसा लग रहा है की वह दुसरे कमरे से बोल रहा है,
00:20
and it’s tough to make out his muted voice over the ringing in her ears.
3
20538
4125
और उसके कानों में बजने पर उसकी मौन आवाज सुन्ना कठिन है.
00:24
By the next morning, the effect has mostly worn off,
4
24663
3250
अगली सुबह तक, प्रभाव ज्यादातर चला गया था,
00:27
but Anja still has questions.
5
27913
2333
पर अन्जा के पास अभी भी प्रश्न है.
00:30
What caused the symptoms? Is her hearing going to fully recover?
6
30246
4250
यह किस वजह से हुआ? क्या उसकी सुनवाई पूरी तरह से ठीक होने वाली है?
00:34
And can she still go to concerts without damaging her ears?
7
34496
3541
और क्या वह अभी भी अपने कानों को नुकसान प- हुंचाए बिना संगीत समारोहों में जा सकती है?
00:38
To answer these questions,
8
38621
1666
इन प्रश्नो का उत्तर देने के लिए,
00:40
we first need to understand what sound is and how we hear it.
9
40287
4459
पहले यह समझने की ज़रुरत है की आवाज़ होती क्या है और हम उसे कैसे सुनते है.
00:44
Like a pebble creating ripples in water,
10
44746
2583
पानी में लहरें पैदा करने वाले कंकड़ की तरह,
00:47
sound is created when displaced molecules vibrate through space.
11
47329
4250
ध्वनि तब उत्पन्न होती है जब विस्थापित अणु अंतरिक्ष में कंपन करते हैं.
00:51
While sound vibrations can travel through solids and liquids,
12
51954
4208
जबकि ध्वनि कंपन ठोस और तरल पदार्थ के माध्यम से यात्रा कर सकते हैं,
00:56
our ears have evolved to process vibrations in the air.
13
56162
3834
हमारे कान हवा में कंपन को संसाधित करने के लिए विकसित हुए हैं.
00:59
These waves of air pressure enter our ear canals and bounce off the eardrum.
14
59996
5167
वायुदाब की तरंगें हमारे कान की नलिकाओं में प्रवेश करती हैं और ईयरड्रम से उछलती हैं.
01:05
A trio of bones called the ossicular chain
15
65163
3000
अस्थियों की तिकड़ी जिसे अस्थिक शृंखला कहा जाता है
01:08
then carries those vibrations into the cochlea,
16
68163
2958
फिर उन कंपनों को कोक्लीअ में ले जाता है,
01:11
transforming waves of air pressure into waves of cochlear fluid.
17
71121
4042
वायुदाब की तरंगों को कर्णावर्त द्रव की तरंगों में बदलते हुए.
01:15
Here, our perception of sound begins to take form.
18
75163
3708
यहाँ, ध्वनि की हमारी धारणा रूप लेने लगती है.
01:20
The waves of fluid move the basilar membrane,
19
80954
2959
द्रव की तरंगें बेसलर झिल्ली को हिलाती हैं,
01:23
a tissue lined with tens of thousands of hair cells.
20
83913
3083
एक ऊतक जो हजारों बालों की कोशिकाओं के साथ पंक्तिबद्ध होता है.
01:28
The specific vibration of these hair cells and the stereocilia on top of each one
21
88704
4959
इन बालों की कोशिकाओं का विशिष्ट कंपन और प्रत्येक के ऊपर स्टिरियोसिलिया
01:33
determine the auditory signal our brain perceives.
22
93663
3041
श्रवण संकेत को निर्धारित करें जो हमारा मस्तिष्क मानता है.
01:37
Unfortunately, these essential cells are also quite vulnerable.
23
97454
4292
दुर्भाग्य से, ये आवश्यक कोशिकाएं काफी कमजोर होती हैं.
01:42
There are two properties of sound that can damage these cells.
24
102329
3417
ध्वनि के दो गुण हैं जो इन कोशिकाओं को नुकसान पहुंचा सकते हैं.
01:46
The first is volume.
25
106079
1875
पहला वॉल्यूम है.
01:47
The louder a sound is, the greater the pressure of its vibrations.
26
107954
4292
ध्वनि जितनी तेज होती है, उसके कंपन का दबाव उतना ही अधिक होता है.
जबकि कान की ऊपरी सीमा एक व्यक्ति से दूसरे व्यक्ति में भिन्न होती है,
01:52
While the ear’s upper limits vary from person to person,
27
112246
3125
01:55
close range exposure to sound exceeding 120 decibels
28
115371
4250
120 डेसिबल से अधिक ध्वनि के निकट सीमा का जोखिम
01:59
can instantly bend or blow out hair cells, resulting in permanent hearing damage.
29
119621
5750
आपके बाल वाले कोशिकाए पर होता है, जिसके परिणामस्वरूप स्थायी श्रवण क्षति है.
02:05
The pressure of more powerful sounds can even dislocate the ossicular chain
30
125746
5042
अधिक शक्तिशाली ध्वनियों का दबाव अस्थि-श्रृंखला को भी विस्थापित कर सकता है
02:10
or burst an eardrum.
31
130788
1625
या कान का परदा फाड़ सकता है.
02:13
The other side of this equation is the sound’s duration.
32
133246
3250
इस समीकरण का दूसरा पक्ष ध्वनि की अवधि है.
02:16
While dangerously loud sounds can injure ears almost instantly,
33
136871
3958
खतरनाक रूप से तेज आवाज कानों को लगभग तुरंत घायल कर सकती है,
02:20
hair cells can also be damaged
34
140829
1750
लंबे समय तक कम ध्वनि दबाव के संपर्क में आने से
02:22
by exposure to lower sound pressure for long periods.
35
142579
3500
बालों की कोशिकाएं भी क्षतिग्रस्त हो सकती हैं.
02:26
For example, hearing a hand dryer is safe for the 20 seconds you’re using it.
36
146079
4625
उदाहरण तौर पे, हैंडड्रायर की आवाज़ पहले २० सेकंड सुन्ना, उपयोग करते हुए, सुरक्षित है
02:30
But if you listened for 8 consecutive hours,
37
150704
3334
पर अगर आप उसे ८ निरंतर घंटो के लिए सुने,
02:34
this relatively low-pressure sound would overwork the stereocilia
38
154038
4041
यह अपेक्षाकृत कम दबाव वाली ध्वनि स्टीरियोसिलिया को अधिक काम देगी
02:38
and swell the hair cell’s supporting tissue.
39
158079
2709
और बालों की कोशिका के सहायक ऊतक में सूजन आ जाती है.
02:41
Swollen hair cells are unable to vibrate with the appropriate speed and accuracy,
40
161454
4834
सूजे हुए बालों की कोशिकाएं उचित गति और सटी -कता के साथ कंपन करने में असमर्थ होती हैं,
02:46
making hearing muffled.
41
166288
2125
श्रवण बाधित करना.
02:48
This kind of hearing loss is known as a temporary threshold shift,
42
168413
4125
इस तरह की सुनवाई हानि को अस्थायी थ्रेशोल्ड शिफ्ट के रूप में जाना जाता है,
02:52
and many people will experience it at least once in their lifetime.
43
172538
3708
और बहुत से लोग अपने जीवनकाल में कम से कम एक बार इसका अनुभव करेंगे.
02:56
In Anja’s case, the loud sounds of the concert
44
176579
2959
अंजा के मामले में, संगीत कार्यक्रम की तेज आवाजें
02:59
only took three hours to cause this condition.
45
179538
3208
को केवल तीन घंटे लगे इस स्थिति को पैदा करने में.
03:03
Fortunately, it's a temporary ailment that usually resolves
46
183288
3291
सौभाग्य से, यह एक अस्थायी बीमारी है जो आमतौर पर ठीक हो जाती है
03:06
as swelling decreases over time.
47
186579
2334
क्योंकि सूजन समय के साथ कम हो जाती है.
03:08
In most cases,
48
188913
1083
अधिकतर परिस्थितियों में,
03:09
simply avoiding hazardous sounds gives hair cells all they need to recover.
49
189996
4708
केवल खतरनाक आवाज़ों से बचने से बालों की कोशिकाओं को ठीक
होने के लिए आवश्यक सभी चीजें मिलती हैं.
03:15
One temporary threshold shift isn’t likely to cause permanent hearing loss.
50
195538
4291
एक अस्थायी थ्रेशोल्ड शिफ्ट से स्थायी सुनवाई हानि होने की संभावना नहीं है.
03:19
But frequent exposure to dangerous sound levels
51
199829
2834
लेकिन खतरनाक ध्वनि स्तरों के लगातार संपर्क में रहना
03:22
can lead to a wide range of hearing disorders,
52
202663
3291
श्रवण विकारों की एक विस्तृत श्रृंखला को जन्म दे सकता है.
03:25
such as the constant buzz of tinnitus
53
205954
2500
जैसे कि टिनिटस की निरंतर चर्चा
03:28
or difficulty understanding speech in loud environments.
54
208454
3375
या ऊंचे वातावरण में भाषण को समझने में कठिनाई.
03:32
Overworked hair cells can also generate dangerous molecules
55
212371
3500
अधिक काम करने वाली बाल कोशिकाएं खतरनाक अणु भी उत्पन्न कर सकती हैं
03:35
called reactive oxygen species.
56
215871
2583
जिन्हे प्रतिक्रियाशील ऑक्सीजन प्रजाति कहते है.
03:38
These molecules have unpaired electrons,
57
218454
2667
इन अणुओं में अयुग्मित इलेक्ट्रॉन होते हैं,
03:41
driving them to steal electrons from nearby cells
58
221121
3042
उन्हें पास की कोशिकाओं से इलेक्ट्रॉन चुराने के लिए प्रेरित करना
03:44
and cause permanent damage to the inner ear.
59
224163
2666
और भीतरी कान को स्थायी नुकसान पहुंचाते हैं.
श्रवण हानि को रोकने के लिए आप कई रणनीतियाँ अपना सकते हैं.
03:47
There are numerous strategies you can adopt for preventing hearing loss.
60
227288
4208
03:51
Current research around earbud headphone use suggests keeping your volume
61
231496
4042
ईयरबड हेडफ़ोन के उपयोग के बारे में वर्तमान शोध आपके
03:55
at 80% or less if you’ll be listening for more than 90 minutes throughout the day.
62
235538
5083
८०% या उससे काम पर रखना अगर आप पूरे दिन में ९० मिनट से ज़्यादा सुननेन्गे.
04:00
Noise-isolating headphones can also help you listen at lower volumes.
63
240621
4167
शोर-अलग करने वाले हेडफ़ोन भी आपको कम आवाज़ में सुनने में मदद कर सकते हैं.
04:05
Getting a baseline understanding of your hearing
64
245288
2875
आधारभूत समझ प्राप्त करना आपकी सुनवाई के
04:08
is essential to protecting your auditory system.
65
248163
2833
आपके श्रवण तंत्र की सुरक्षा के लिए आवश्यक है.
04:11
Just like our eyes and teeth, our ears also need annual check-ups.
66
251329
4542
हमारी आंखों और दांतों की तरह ही हमारे कानों को भी सालाना जांच की जरूरत होती है.
04:16
Not all communities have access to audiologists,
67
256454
2792
सभी समुदायों के पास ऑडियोलॉजिस्ट तक पहुंच नहीं है,
04:19
but organizations around the world are developing portable hearing tests
68
259246
4042
लेकिन दुनिया भर के संगठन पोर्टेबल श्रवण परीक्षण विकसित कर रहे हैं
04:23
and easy-to-use apps to bring these vital resources to remote regions.
69
263288
4666
और इन महत्वपूर्ण संसाधनों को दूरस्थ क्षे- त्रों में लाने के लिए उपयोग में आसान ऐप्स.
04:28
Finally, wear earplugs when you’re knowingly exposing yourself
70
268329
3917
अंत में, इयरप्लग पहनें जब आ जानबूझकर लंबे समय तक
04:32
to loud sounds for extended periods.
71
272246
2750
तेज आवाज के लिए खुद को उजागर कर रहे हो.
04:34
An earplug’s effectiveness depends on how well you’ve inserted it,
72
274996
4000
इयरप्लग की प्रभावशीलता इस बात पर निर्भर करती है कि आपने कितनी अच्छी तरह डाला है,
04:38
so be careful to read the instructions.
73
278996
2292
इसलिए निर्देशों को पढ़ने में सावधानी बरतें.
04:41
But when worn correctly,
74
281621
1458
लेकिन जब सही ढंग से पहना जाता है,
04:43
they can ensure you'll be able to hear your favorite band
75
283079
3209
वे यह सुनिश्चित कर सकते हैं कि आप आने वाली कई रातों तक
04:46
for many nights to come.
76
286288
1666
अपने पसंदीदा बैंड को सुन सकेंगे.
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7