The myth of Oisín and the land of eternal youth - Iseult Gillespie

2,632,052 views ・ 2018-01-18

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Asimina Papachristodoulou Επιμέλεια: Lucas Kaimaras
00:08
In a typical hero's journey,
0
8116
1465
Συνήθως στα ταξίδια των ηρώων
00:09
the protagonist sets out on an adventure,
1
9581
2299
ο ήρωας ξεκινάει για μια περιπέτεια,
00:11
undergoes great change,
2
11880
1270
υπόκειται μια μεγάλη αλλαγή
00:13
and returns in triumph to their point of origin.
3
13150
2721
κι επιστρέφει νικηφόρος στο αρχικό σημείο.
00:15
But in the Irish genre of myth known as Eachtraí,
4
15871
2449
Όμως στο ιρλανδικό μύθο του Άχτρι,
00:18
the journey to the other world ends in a point of no return.
5
18320
4213
το ταξίδι στο νέο κόσμο δεν έχει επιστροφή.
00:22
While there are many different versions of the otherworld in Irish mythology,
6
22533
3719
Υπάρχουν πολλές εκδοχές αυτού του νέου κόσμου στην ιρλανδική μυθολογία,
00:26
the most well-known example occurs in the story of Oisín.
7
26252
3689
το πιο γνωστό παράδειγμα όμως είναι στην ιστορία του Όσιν.
00:29
Oisín was the son of Fionn mac Cumhaill, the leader of a group of pagan warriors
8
29941
3408
Ο Όσιν ήταν γιος του Φιν ΜακΚουλ, αρχηγού ομάδας παγανιστών πολεμιστών,
00:33
known as the Fianna.
9
33349
2002
γνωστής ως Φίννα.
00:35
As Oisín rode with his companions one day,
10
35351
1998
Μια μέρα, ενώ ο Όσιν ίππευε με τους συνοδούς του
00:37
he was visited by the immortal princess Niamh.
11
37349
3458
τον επισκέφτηκε η αθάνατη πριγκίπισσα Νιβ.
00:40
The two fell instantly in love
12
40807
1904
Ερωτεύτηκαν αμέσως
00:42
and Niamh put Oisín onto her white horse
13
42711
2537
και η Νιβ ανέβασε τον Όσιν στο άσπρο της άλογο
00:45
and rode with him to the edge of the Irish sea.
14
45248
2920
και μαζί κάλπασαν προς την άκρη της ιρλανδικής θάλασσας.
00:48
As they made for the horizon, the riders sunk into a golden haze.
15
48168
3781
Όταν έφτασαν στον ορίζοντα, βυθίστηκαν σε χρυσή ομίχλη.
00:51
They came to the shores of the gleaming kingdom called Tír na nÓg.
16
51949
3879
Έφτασαν στις ακτές του λαμπερού βασιλείου με τ' όνομα Τιρ να νογκ.
00:55
This was the home of the Tuatha Dé Danann, the people who ruled Ancient Ireland
17
55828
3832
Ήταν πατρίδα των Τούχα ντε Ντενάν, του λαού που βασίλευε στην αρχαία Ιρλανδία
00:59
long before Oisín's time.
18
59660
3147
πολύ πριν την εποχή του Όσιν.
01:02
From the point of his arrival, Oisín's every need was met.
19
62807
2985
Από την στιγμή της άφιξης, κάθε ανάγκη του Όσιν εκπληρωνόταν.
01:05
He married Niamh in a grand ceremony and was welcomed into her family.
20
65792
3818
Παντρεύτηκε τη Νιβ σε μεγαλειώδη τελετή και έγινε μέλος της οικογένειάς της.
01:09
When he wished to hear music, his ears filled with bewitching tones.
21
69610
4110
Όταν ήθελε να ακούσει μουσική, τα αυτιά του γέμιζαν μαγικές μελωδίες.
01:13
When he hungered, golden plates appeared laden with fragrant food.
22
73720
4189
Όταν πεινούσε, εμφανίζονταν χρυσά πιάτα με μυρωδάτο φαγητό.
01:17
He admired scenes of great beauty, and colors that he had no name for.
23
77909
4651
Θαύμαζε πανέμορφα τοπία και χρώματα που δεν ήξερε το όνομά τους.
01:22
All around him, the land and the people existed in a state of unmoving perfection.
24
82560
5810
Όλα γύρω του, η γη και οι άνθρωποι υπήρχαν σε μια ακίνητη τελειότητα.
01:28
But what Oisín didn't know was that Tír na nÓg was the land of youth,
25
88370
3680
Όμως ο Όσιν δεν γνώριζε πως η Τιρ να νογκ ήταν η γη της νιοτης,
01:32
in which time stood still and the people never aged.
26
92050
3752
στην οποία ο χρόνος είχε σταματήσει και δεν γερνούσαν οι άνθρωποι.
01:35
In his new home, Oisín continued to hunt and explore as he had in Ireland.
27
95802
4188
Στην καινούρια πατρίδα, ο Όσιν κυνηγούσε και εξερευνούσε, όπως στην Ιρλανδία.
01:39
But in the land of youth, he possessed a strange, new invincibility.
28
99990
4439
Άλλα στη γη της νιότης, είχε μια περίεργη, νέα δύναμη.
01:44
At the end of each day of adventuring,
29
104429
1780
Στο τέλος κάθε περιπετειώδους μέρας,
01:46
Oisín's wounds magically healed themselves as he slept in Niamh's arms.
30
106209
5141
οι πληγές του γιατρεύονταν δια μαγείας όταν κοιμόταν στην αγκαλιά της Νιβ.
01:51
Although glory and pleasure came easily to Oisín in the land of youth,
31
111350
4251
Παρ' όλο που ο Όσιν εύκολα είχε δόξα και απόλαυση στη γη της νιότης,
01:55
he missed the Fianna and the adventures they had in Ireland.
32
115601
3899
του έλειπαν οι Φίννα και οι περιπέτειές τους στην Ιρλανδία.
01:59
After three years in Tír na nÓg, he was struck by a deep yearning for home.
33
119500
4499
Μετά από τρία χρόνια στην Τιρ να νογκ, νοστάλγησε την πατρίδα του.
02:03
Before he embarked on his journey back, Niamh warned him
34
123999
2662
Πριν ξεκινήσει το ταξίδι του, η Νιβ τον προειδοποίησε
02:06
that he must not alight from his horse to touch the earth with his own feet.
35
126661
4643
ότι δεν πρέπει να κατέβει από το άλογό του και να ακουμπήσει με τα πόδια του τη γη.
02:11
When Oisín reached the shores of Ireland,
36
131304
1967
Όταν έφτασε στις ακτές της Ιρλανδίας
02:13
it felt as if a shadow had fallen over the world.
37
133271
3326
έμοιαζε σαν να έπεσε σκιά πάνω στον κόσμο.
02:16
On the hill where his father's palace lay, he saw only a ruin strewn with weeds.
38
136597
5264
Στο λόφο όπου ήταν το παλάτι του πατέρα του είδε ερείπια με αγριόχορτα.
02:21
His calls for his friends and family echoed from derelict walls.
39
141861
3620
Φώναξε τους φίλους, την οικογένειά του, αλλά απάντησε μόνο η ηχώ.
02:25
Horrified, Oisín rode until he came upon a group of peasants working in the fields.
40
145481
4772
Τρομαγμένος, ο Όσιν προχώρησε μέχρι που συνάντησε κάποιους εργάτες γης.
02:30
They were struggling to remove a boulder from their land,
41
150253
2770
Προσπαθούσαν να απομακρύνουν έναν βράχο από τη γη τους.
02:33
and forgetting Niamh's warning,
42
153023
1548
Ξεχνώντας τη συμβουλή της Νιβ,
02:34
Oisín leapt from his horse and rolled it away with his superhuman strength.
43
154571
4685
ο Όσιν κατέβηκε απ' τ'άλογο και τον απομάκρυνε με την υπεράνθρωπη δύναμή του.
02:39
The crowd's cheers soon turned into shrieks.
44
159256
2836
Οι επευφημίες του πλήθους σύντομα έγιναν κραυγές.
02:42
In place of the youth was an old man whose beard swept the ground
45
162092
3590
Στη θέση του νεαρού ήταν ένας γέρος που τα γένια του έφταναν στο έδαφος
02:45
and whose legs buckled under him.
46
165682
2171
και που τα πόδια του έτρεμαν.
02:47
He cried out for Finn and the Fianna,
47
167853
2621
Φώναξε τον Φιν και τους Φίννα,
02:50
but the people only recognized these names from the distant past of 300 years before.
48
170474
5329
αλλά κανείς δεν αναγνώριζε τα ονόματα του μακρινού παρελθόντος, πριν από 300 χρόνια.
02:55
Time had betrayed Oisín
49
175803
1958
Ο χρόνος πρόδωσε τον Όσιν
02:57
and his return to mortal lands had aged him irreversibly.
50
177761
4963
και η επιστροφή του στη γη των θνητών τον γέρασε ανεπιστρεπτί.
03:02
Throughout Irish folklore,
51
182724
1630
Σε όλη την ιρλανδική μυθολογία,
03:04
sightings of the land of youth have been reported in the depths of wells,
52
184354
4089
η γη της νιότης συναντάται στα βάθη των πηγαδιών,
03:08
on the brink of the horizon,
53
188443
2159
στην άκρη του ορίζοντα,
03:10
or in the gloom of caves.
54
190602
2410
ή στο σκοτάδι των σπηλιών.
03:13
But those who know the tale of Oisín tell of another vision,
55
193012
3893
Αλλά αυτοί που γνωρίζουν το μύθο του Όσιν μιλάνε για ένα άλλο όραμα.
03:16
that of a shining princess carried upon the distant waves by a white horse,
56
196905
5699
Αυτό της λαμπερής πριγκίπισσας πάνω σε άσπρο άλογο στις μακρινές ακτές,
03:22
still hoping for the return of her doomed love.
57
202604
3650
που ελπίζει ακόμη για την επιστροφή του καταδικασμένου αγαπημένου της.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7