The myth of Oisín and the land of eternal youth - Iseult Gillespie

2,632,052 views ・ 2018-01-18

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Ngoc Truong Reviewer: Nhi Ho
Trong hành trình của một anh hùng điển hình,
00:08
In a typical hero's journey,
0
8116
1465
00:09
the protagonist sets out on an adventure,
1
9581
2299
nhân vật chính bắt đầu một chuyến phiêu lưu,
00:11
undergoes great change,
2
11880
1270
trải qua thay đổi lớn,
00:13
and returns in triumph to their point of origin.
3
13150
2721
và trở về khải hoàn ở điểm bắt đầu.
00:15
But in the Irish genre of myth known as Eachtraí,
4
15871
2449
Nhưng trong thần thoại Ai-len tên Eachtraí,
00:18
the journey to the other world ends in a point of no return.
5
18320
4213
hành trình đến thế giới bên kia là một đi không trở lại.
00:22
While there are many different versions of the otherworld in Irish mythology,
6
22533
3719
Dù thần thoại Ai-len có rất nhiều phiên bản về thế giới bên kia,
00:26
the most well-known example occurs in the story of Oisín.
7
26252
3689
câu chuyện của Oisín vẫn là nổi tiếng nhất.
00:29
Oisín was the son of Fionn mac Cumhaill, the leader of a group of pagan warriors
8
29941
3408
Oisín là con trai Fionn mac Cumhaill, thủ lĩnh nhóm chiến binh ngoại đạo
00:33
known as the Fianna.
9
33349
2002
tên là Fianna.
00:35
As Oisín rode with his companions one day,
10
35351
1998
Một hôm, khi đang đi với bằng hữu của mình,
00:37
he was visited by the immortal princess Niamh.
11
37349
3458
Oisín gặp công chúa bất tử Niamh.
00:40
The two fell instantly in love
12
40807
1904
Hai người lập tức yêu nhau.
00:42
and Niamh put Oisín onto her white horse
13
42711
2537
Nàng để anh lên ngựa
00:45
and rode with him to the edge of the Irish sea.
14
45248
2920
và họ cùng nhau đến rìa biển Ai-len.
00:48
As they made for the horizon, the riders sunk into a golden haze.
15
48168
3781
Đến chân trời, họ chìm vào một vầng sương vàng.
00:51
They came to the shores of the gleaming kingdom called Tír na nÓg.
16
51949
3879
Họ đến bờ của một vương quốc lấp lánh gọi là Tír na nÓg.
00:55
This was the home of the Tuatha Dé Danann, the people who ruled Ancient Ireland
17
55828
3832
Đây là nhà của Tuatha Dé Danann, người đã thống trị Ai-len cổ đại
00:59
long before Oisín's time.
18
59660
3147
từ rất lâu trước thời của Oisín.
01:02
From the point of his arrival, Oisín's every need was met.
19
62807
2985
Ở đây, bất kì nhu cầu nào của anh cũng đều được thỏa mãn.
01:05
He married Niamh in a grand ceremony and was welcomed into her family.
20
65792
3818
Anh có một hôn lễ long trọng Niamh và được đón vào nhà cô.
01:09
When he wished to hear music, his ears filled with bewitching tones.
21
69610
4110
Khi muốn nghe nhạc, tai anh được lấp đầy những giai điệu du dương.
01:13
When he hungered, golden plates appeared laden with fragrant food.
22
73720
4189
Khi anh đói, đầy rẫy đồ ăn thơm ngon xuất hiện trên những đĩa vàng.
01:17
He admired scenes of great beauty, and colors that he had no name for.
23
77909
4651
Anh say mê những cảnh sắc tuyệt đẹp, và những gam màu không thể gọi tên.
01:22
All around him, the land and the people existed in a state of unmoving perfection.
24
82560
5810
Quanh anh, đất đai con người tồn tại trong trạng thái hoàn hảo không suy suyển.
01:28
But what Oisín didn't know was that Tír na nÓg was the land of youth,
25
88370
3680
Nhưng Oisín không biết rằng Tír na nÓg là vùng đất của tuổi trẻ,
01:32
in which time stood still and the people never aged.
26
92050
3752
là nơi thời gian ngừng trôi và con người không bao giờ già đi.
01:35
In his new home, Oisín continued to hunt and explore as he had in Ireland.
27
95802
4188
Tại ngôi nhà mới, Oisín tiếp tục đi săn và khám phá như khi ở Ai-len.
01:39
But in the land of youth, he possessed a strange, new invincibility.
28
99990
4439
Nhưng ở đây, anh có một sức mạnh mới kỳ lạ.
01:44
At the end of each day of adventuring,
29
104429
1780
Khi kết thúc một ngày khám phá,
01:46
Oisín's wounds magically healed themselves as he slept in Niamh's arms.
30
106209
5141
những vết thương của anh tự lành lúc ngủ trong vòng tay của Niamh.
01:51
Although glory and pleasure came easily to Oisín in the land of youth,
31
111350
4251
Dù dễ dàng hưởng thụ khoái lạc ở vùng đất này,
01:55
he missed the Fianna and the adventures they had in Ireland.
32
115601
3899
anh nhớ Fianna và những chuyến phiêu lưu ở Ai-len.
01:59
After three years in Tír na nÓg, he was struck by a deep yearning for home.
33
119500
4499
Sau ba năm ở Tír na nÓg, Oisín cực kì nhớ nhà.
02:03
Before he embarked on his journey back, Niamh warned him
34
123999
2662
Trước khi anh trở về, Niamh đã dặn rằng
02:06
that he must not alight from his horse to touch the earth with his own feet.
35
126661
4643
không được xuống ngựa và đặt chân xuống đất.
02:11
When Oisín reached the shores of Ireland,
36
131304
1967
Khi tới bờ biển Ai-len,
02:13
it felt as if a shadow had fallen over the world.
37
133271
3326
Oisín cảm giác như có một bóng đen đã bao trùm lên thế giới.
02:16
On the hill where his father's palace lay, he saw only a ruin strewn with weeds.
38
136597
5264
Ngọn đồi nơi từng có cung điện của cha anh giờ chỉ còn một mảnh hoang tàn đầy cỏ dại.
02:21
His calls for his friends and family echoed from derelict walls.
39
141861
3620
Tiếng gọi bạn bè và gia đình của anh vang vọng qua những bức tường bỏ hoang.
02:25
Horrified, Oisín rode until he came upon a group of peasants working in the fields.
40
145481
4772
Hoảng sợ, Oisín cưỡi ngựa đến khi gặp một đám nông dân đang làm ruộng.
02:30
They were struggling to remove a boulder from their land,
41
150253
2770
Họ đang cố nhấc một tảng đá khỏi mảnh đất của mình.
02:33
and forgetting Niamh's warning,
42
153023
1548
Quên lời cảnh cáo của Niamh,
02:34
Oisín leapt from his horse and rolled it away with his superhuman strength.
43
154571
4685
Oisín nhảy khỏi ngựa và đẩy nó đi với sức mạnh phi thường.
02:39
The crowd's cheers soon turned into shrieks.
44
159256
2836
Những tiếng hoan hô dần trở thành tiếng thét.
02:42
In place of the youth was an old man whose beard swept the ground
45
162092
3590
Chàng trai trẻ ấy đã biến thành một cụ già râu dài quét đất,
02:45
and whose legs buckled under him.
46
165682
2171
với đôi chân run lẩy bẩy.
02:47
He cried out for Finn and the Fianna,
47
167853
2621
Anh gào khóc gọi tên Finn và Fianna,
02:50
but the people only recognized these names from the distant past of 300 years before.
48
170474
5329
nhưng những nông dân nhận ra
những cái tên này chỉ tồn tại 300 năm về trước.
02:55
Time had betrayed Oisín
49
175803
1958
Thời gian đã phản bội Oisín
02:57
and his return to mortal lands had aged him irreversibly.
50
177761
4963
và sự trở lại vùng đất con người đã khiến anh không thể nào trẻ lại nữa.
03:02
Throughout Irish folklore,
51
182724
1630
Qua truyện dân gian Ai-len,
03:04
sightings of the land of youth have been reported in the depths of wells,
52
184354
4089
vùng đất tuổi trẻ được cho là nằm sâu dưới đáy giếng,
03:08
on the brink of the horizon,
53
188443
2159
bên rìa chân trời,
03:10
or in the gloom of caves.
54
190602
2410
hay trong bóng tối của hang động.
03:13
But those who know the tale of Oisín tell of another vision,
55
193012
3893
Nhưng những người biết chuyện của Oisín lại kể theo một góc nhìn khác,
03:16
that of a shining princess carried upon the distant waves by a white horse,
56
196905
5699
về một nàng công chúa lấp lánh cưỡi ngựa trắng giữa những con sóng,
03:22
still hoping for the return of her doomed love.
57
202604
3650
luôn mong ngóng sự trở về của người yêu đã chết.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7