Is there a disease that makes us love cats? - Jaap de Roode

1,827,276 views ・ 2016-06-23

TED-Ed


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

Translator: Madelene Galan Mogensen Reviewer: Anders Finn Jørgensen
00:06
Is there a disease that makes us love cats,
0
6857
3540
Findes der en sydom der får os til at elske katte?
00:10
and do you have it?
1
10397
2053
Og har du den?
00:12
Maybe,
2
12450
1120
Muligvis,
00:13
and it's more likely than you'd think.
3
13570
2441
sandsynligheden er større end du tror.
00:16
We're talking about toxoplasmosis,
4
16011
2475
Der er tale om haresyge,
00:18
a disease caused by toxoplasma gondii.
5
18486
4122
en sygdom forårsaget af Toxoplasma gondii.
00:22
Like all parasites, toxoplasma lives at the expense of its host,
6
22608
4842
Ligesom med alle parasitter snylter den på værtens bekostning.
00:27
and needs its host to produce offspring.
7
27450
3001
I dette tilfælde er værten nødvendig for seksuel reproduktion.
00:30
To do that, toxo orchestrates a brain manipulation scheme
8
30451
4591
For at kunne det, manipulerer Toxoplasma med hjerneopfattelser
00:35
involving cats,
9
35042
1312
hvor katte er involveret,
00:36
their rodent prey,
10
36354
1312
deres rådne bytte
00:37
and virtually all other birds and mammals,
11
37666
3312
og praktisk talt alle andre fugle og pattedyr.
00:40
including humans.
12
40978
2105
Hvilket inkluderer mennesker.
00:43
Documented human infections go as far back as ancient Egypt.
13
43083
4773
Dokumenteret menneskelig infektion kan dateres tilbage til det gamle Egypten.
00:47
We found samples in mummies.
14
47856
2749
Toxoplasma er fundet i mumier.
00:50
Today, about a third of the world's population is infected,
15
50605
3873
I dag er ca. en tredjedel af verden smittet med haresyge,
00:54
and most of them never even know it.
16
54478
2782
størstedelen er uvidende om det.
00:57
In healthy people, symptoms often don't show up at all.
17
57260
3500
I sunde mennesker er symptomerne ikke til stede.
01:00
When they do, they're mild and flu-like.
18
60760
3437
Når symptomerne viser sig er de milde og influenza lignede.
01:04
But those are just the physical symptoms.
19
64197
2636
Dette er kun de fysiske symptomer.
01:06
Toxoplasma also nestles into our brains
20
66833
3644
Toxoplasma bosætter sig i vores hjerne
01:10
and meddles with our behavior behind the scenes.
21
70477
3672
og bag kulisserne blander den sig i vores opførsel.
01:14
To understand why, let's take a look at the parasite's life cycle.
22
74149
4779
For at kunne forstå hvorfor, bør vi kigge på parasittens livscyklus.
01:18
While the parasite can multiply in practically any host,
23
78928
3749
Parasittens kan fordoble sig i enhver vært,
01:22
it can only reproduce sexually in the intestines of cats.
24
82677
4621
men kan kun reproducere seksuelt i kattens tarme.
01:27
The offspring, called oocysts, are shed in the cat's feces.
25
87298
4380
Afkommet kaldet, oocyt, udskilles med kattens afføring.
01:31
A single cat can shed up to a hundred million oocysts.
26
91678
4592
En kat kan udskille op til 100 millioner oocyts.
01:36
If another animal, like a mouse, accidentally ingests them,
27
96270
4458
Hvis et andet dyr, f.eks. en mus, kom til at indtage en oocyt,
01:40
they'll invade the mouse's tissues and mature to form tissue cysts.
28
100728
4758
ville oocyts bosætte sig i mussens væv, og modne til at blive en væv cyste.
01:45
If the mouse gets eaten by a cat,
29
105486
2306
Hvis musen bliver spist at af en kat
01:47
the tissue cysts become active and release offspring
30
107792
3406
aktiveres væv cysten til at frigive afkom,
01:51
that mate to form new oocysts,
31
111198
2878
som vil derefter parre sig for at producere nye oocyts.
01:54
completing the cycle.
32
114076
1622
Hvilket fuldender cyklussen.
01:55
But there's a problem.
33
115698
1167
Der er dog et problem.
01:56
A mouse's natural desire to avoid a cat makes it tough to close this loop.
34
116865
4611
Musens instinktive lyst til at undgå en kat, gør det svært at fuldende cyklussen.
02:01
Toxoplasma has a solution for that.
35
121476
3286
Toxoplasma bærer på løsningen.
02:04
The parasites invade white blood cells to hitch a ride to the brain
36
124762
5468
Parasitten invaderer hvide blodceller få at komme frem til hjernen,
02:10
where they seem to override the innate fear of predators.
37
130230
4030
hvor de overskriver den medfødte frygt for rovdyr.
02:14
Infected rodents are more reckless and have slower reaction times.
38
134260
4918
Inficeret gnavere er mere hensynsløse og de har en langsommere reaktionshastighed.
02:19
Strangest of all, they're actually attracted to feline urine,
39
139178
5301
Mærkeligst af alt, så er de tiltrukket af katteurin,
02:24
which probably makes them more likely to cross paths with a cat
40
144479
3784
hvilket sandsynligvis forøger chancen får at møde en kat
02:28
and help the parasite complete its life cycle.
41
148263
3100
og dermed bidrage til en fuldendt cyklus.
02:31
How does the parasite pull this off?
42
151363
2428
Hvordan gør parasitten dette?
02:33
Although the exact mechanism isn't known, toxo appears to increase dopamine,
43
153791
5046
Den specifikke mekanisme er ukendt, men toxoplasma virker til at forøge dopamin,
02:38
a brain neurotransmitter that is involved in novelty-seeking behavior.
44
158837
5176
som er et signalstof involveret i lysten til at udforske nye oplevelser.
02:44
Thus, one idea is that toxo tinkers with neurotransmitters,
45
164013
4846
Således er en ide at toxoplasma roder med neurotransmitter,
02:48
the chemical signals that modulate emotions.
46
168859
3367
de kemiske signalstoffer, der regulerer følelser.
02:52
The result?
47
172226
1106
Resultatet?
02:53
Fatal attraction.
48
173332
1709
Dødelig attraktion.
02:55
But mice aren't the only animals that end up with these parasites,
49
175041
3663
Mus er ikke de eneste dyr som bliver ramt af denne parasit.
02:58
and that's where humans, and all of toxo's other hosts, come in.
50
178704
5087
Dette er her at menensker og alle andre toxoplasma værter spiller en rolle.
03:03
We can accidentally ingest oocysts in contaminated water,
51
183791
5193
Vi kan ved et uheld komme til at indtage en oocyt gennem forurenet vand,
03:08
or unwashed produce,
52
188984
1871
eller urenset afgrøder
03:10
or from playing in sandboxes,
53
190855
2037
eller fra at lege i sandkasser,
03:12
or cleaning out litter boxes.
54
192892
2470
eller ved at rengøre en kattebakke.
03:15
This is behind the common recommendation that pregnant women not change cat litter.
55
195362
5463
Derfor frarådes gravide kvinder at tømme kattebakker.
03:20
Toxo can cause serious birth defects.
56
200825
2884
Toxoplasma kan forårsage alvorlige misdannelser.
03:23
We can also get toxo from eating undercooked meat
57
203709
2970
Toxoplasma kan også overføres ved at spise råt eller rødt kød
03:26
from other animals that picked up some oocysts.
58
206679
3833
fra dyr der bærer på nogle af disse oocyts.
03:30
And it turns out that toxo can mess with our brains, too.
59
210512
3548
Det viser sig at toxoplasma også kan påvirke vores hjerner.
03:34
Studies have found connections between toxo and schizophrenia,
60
214060
4232
Studier har fundet forbindelser mellem toxoplasma og skizofreni,
03:38
biopolar disorder,
61
218292
1476
maniodepressivitet,
03:39
obsessive compulsive disorder,
62
219768
1875
obsessiv-kompulsiv lidelse , OCD,
03:41
and aggression.
63
221643
1995
og agression.
03:43
It also slows reactions and decreases concentration,
64
223638
3688
Det reducere reaktionshastighed samt koncentrationsevnen.
03:47
which may be why one study found that people involved in traffic accidents
65
227326
4401
Dette kan være grunden til at et studie om mennesker involveret i traffikulykker
03:51
were almost three times more likely to have toxoplasma.
66
231727
5119
viser at de havde tre gange så store chancer for at have toxoplasma.
03:56
So is toxo manipulating our brains as an evolutionary strategy
67
236846
5073
Betyder det at toxoplasma manipulerer med vores hjerne pga. et evolutionær
04:01
to get predatory cats to eat us?
68
241919
3873
formål om at få rovkatte til at spise os?
04:05
Or are our brains just similar enough to a rodent's
69
245792
3575
Eller er vores hjerner så ens med en gnavers
04:09
that the same neurological tricks that lure them in catch us in the net, too?
70
249367
5773
at vi fanges i den samme neurologiske fælde som lurer dem ind?
04:15
And is toxo the reason so many people love cats and keep them as pets?
71
255140
6056
Og er toxoplasma derfor grunden til mange har katten som kældedyr?
04:21
Well, the jury's still out on that one.
72
261196
2692
Juryen har stadig ikke besluttet sig i dette dette spørgsmål.
04:23
Some recent studies even contradict the idea.
73
263888
2809
Nyere undersøgelser strider faktisk imod denne ide.
04:26
Regardless, toxoplasma has definitely benefited from humans
74
266697
4661
Uanset hvad, så har toxoplasma gavnet af at mennesker
04:31
to become one of the world's most successful parasites.
75
271358
3064
er blevet et af verdens mest succesrige parasitter.
04:34
It's not just our willingness to let cats on our dining room tables
76
274422
3933
Det er ikke blot vores tilladelse af katte på vores spisebord
04:38
or in our beds.
77
278355
1438
eller i vores senge.
04:39
Raising livestock and building cities which attract rodents
78
279793
3072
Opdragelse af husdyr samt storbyer, som tiltrækker gnavere
04:42
has provided billions of new hosts,
79
282865
2587
har resulteret i billioner af nye værter.
04:45
and you and your cat may be two of them.
80
285452
4184
Dig og din kat kan være to eksempler.
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7