Is there a disease that makes us love cats? - Jaap de Roode

1,830,719 views ・ 2016-06-23

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 易帆 余 審譯者: 旻霏 郭
00:06
Is there a disease that makes us love cats,
0
6857
3540
有沒有一種疾病, 會讓我們愛上貓咪呢?
00:10
and do you have it?
1
10397
2053
你有沒有被感染呢?
00:12
Maybe,
2
12450
1120
或許有喔,
00:13
and it's more likely than you'd think.
3
13570
2441
而且比你想的還要嚴重
00:16
We're talking about toxoplasmosis,
4
16011
2475
我們現在要討論的是弓蟲症,
00:18
a disease caused by toxoplasma gondii.
5
18486
4122
一種由弓形蟲引起的疾病。
00:22
Like all parasites, toxoplasma lives at the expense of its host,
6
22608
4842
弓形蟲跟其它寄生蟲一樣, 以吸取宿主的營養為生,
00:27
and needs its host to produce offspring.
7
27450
3001
同時需要借助宿主繁衍下一代。
00:30
To do that, toxo orchestrates a brain manipulation scheme
8
30451
4591
為此,弓形蟲精心策畫了 一種大腦的控制策略,
00:35
involving cats,
9
35042
1312
來控制貓、
00:36
their rodent prey,
10
36354
1312
囓齒類動物、
00:37
and virtually all other birds and mammals,
11
37666
3312
以及大部分的鳥類及哺乳類動物,
00:40
including humans.
12
40978
2105
包含人類。
00:43
Documented human infections go as far back as ancient Egypt.
13
43083
4773
最早有文字記載的人類受感染記錄, 可追溯到古埃及時代。
00:47
We found samples in mummies.
14
47856
2749
我們在木乃伊身上找到了樣本。
00:50
Today, about a third of the world's population is infected,
15
50605
3873
如今,全球大約有 三分之一的人口受到感染。
00:54
and most of them never even know it.
16
54478
2782
而且大多數人對此毫不知情。
00:57
In healthy people, symptoms often don't show up at all.
17
57260
3500
身體健康的人通常不會有感染的徵兆。
01:00
When they do, they're mild and flu-like.
18
60760
3437
就算有,也只是類似感冒的輕微症狀。
01:04
But those are just the physical symptoms.
19
64197
2636
但,那只是身體上的徵兆,
01:06
Toxoplasma also nestles into our brains
20
66833
3644
弓形蟲會進駐我們的腦部,
01:10
and meddles with our behavior behind the scenes.
21
70477
3672
並且會在幕後干涉我們的行為。
01:14
To understand why, let's take a look at the parasite's life cycle.
22
74149
4779
為了要了解為什麼會這樣, 讓我們來看一下寄生蟲的生命周期吧!
01:18
While the parasite can multiply in practically any host,
23
78928
3749
寄生蟲幾乎可以在 任何宿主身上裂變繁洐,
01:22
it can only reproduce sexually in the intestines of cats.
24
82677
4621
但弓形蟲只能在猫的 腸內進行有性繁殖。
01:27
The offspring, called oocysts, are shed in the cat's feces.
25
87298
4380
牠們的幼蟲,也叫卵囊, 會隨猫的糞便排出。
01:31
A single cat can shed up to a hundred million oocysts.
26
91678
4592
一隻猫可以排出高達一億個卵囊。
01:36
If another animal, like a mouse, accidentally ingests them,
27
96270
4458
如果被另外一個動物, 比如老鼠,給意外吞食了,
01:40
they'll invade the mouse's tissues and mature to form tissue cysts.
28
100728
4758
它們就會入侵老鼠的身體組織, 之後會長大形成組織囊腫,
01:45
If the mouse gets eaten by a cat,
29
105486
2306
如果這隻老鼠被貓吃了,
01:47
the tissue cysts become active and release offspring
30
107792
3406
組織囊腫就會活躍起來,
01:51
that mate to form new oocysts,
31
111198
2878
並產下可以 交配繁殖新後代的幼蟲,
01:54
completing the cycle.
32
114076
1622
完成整個生命周期。
01:55
But there's a problem.
33
115698
1167
但有一個問題,
01:56
A mouse's natural desire to avoid a cat makes it tough to close this loop.
34
116865
4611
老鼠怕貓的天性使得 完成這個周期變得困難。
02:01
Toxoplasma has a solution for that.
35
121476
3286
弓蟲症對此有解決辦法。
02:04
The parasites invade white blood cells to hitch a ride to the brain
36
124762
5468
弓形蟲會入侵白血球細胞, 並順道進入腦部。
02:10
where they seem to override the innate fear of predators.
37
130230
4030
在那裏它們似乎可以控制 宿主與生俱來的恐懼。
02:14
Infected rodents are more reckless and have slower reaction times.
38
134260
4918
受感染的囓齒類動物, 動作會變鲁莽、反應會變遲緩。
02:19
Strangest of all, they're actually attracted to feline urine,
39
139178
5301
最奇怪的是,牠們會對猫尿產生好感。
02:24
which probably makes them more likely to cross paths with a cat
40
144479
3784
因此增大了遇到貓的機率,
02:28
and help the parasite complete its life cycle.
41
148263
3100
幫助寄生蟲完成牠的生命循環週期。
02:31
How does the parasite pull this off?
42
151363
2428
這些寄生蟲是怎麼辦到的呢?
02:33
Although the exact mechanism isn't known, toxo appears to increase dopamine,
43
153791
5046
雖然正確的機制還不明確, 但弓蟲症好像會使多巴胺增多,
02:38
a brain neurotransmitter that is involved in novelty-seeking behavior.
44
158837
5176
多巴胺是一種會使人產生好奇行為 的腦部神經傳導素。
02:44
Thus, one idea is that toxo tinkers with neurotransmitters,
45
164013
4846
因此,有一種說法是, 弓形蟲擾亂了神經傳導素,
02:48
the chemical signals that modulate emotions.
46
168859
3367
這種化學反應改變了情緒。
02:52
The result?
47
172226
1106
結果呢?
02:53
Fatal attraction.
48
173332
1709
帶來了致命的吸引力。
02:55
But mice aren't the only animals that end up with these parasites,
49
175041
3663
但是,老鼠並不是唯一 感染這種寄生蟲的動物。
02:58
and that's where humans, and all of toxo's other hosts, come in.
50
178704
5087
人類,和其它弓形蟲的宿主都是。
03:03
We can accidentally ingest oocysts in contaminated water,
51
183791
5193
我們可能會無意中 飲用了受卵囊污染的水源、
03:08
or unwashed produce,
52
188984
1871
或食用未洗乾淨的農產品、
03:10
or from playing in sandboxes,
53
190855
2037
或在沙堆中玩耍、
03:12
or cleaning out litter boxes.
54
192892
2470
或清理垃圾時,都會受到感染。
03:15
This is behind the common recommendation that pregnant women not change cat litter.
55
195362
5463
這也是為什麽一般不建議 懷孕中的女性打掃貓糞便,
03:20
Toxo can cause serious birth defects.
56
200825
2884
因為弓蟲症會引起 嬰兒嚴重的先天缺陷。
03:23
We can also get toxo from eating undercooked meat
57
203709
2970
食用未經煮熟的肉類, 也有機會感染弓蟲症,
03:26
from other animals that picked up some oocysts.
58
206679
3833
接觸身上已有弓形蟲 幼蟲的動物也會,
03:30
And it turns out that toxo can mess with our brains, too.
59
210512
3548
事實證明,弓形蟲也會干擾我們的大腦。
03:34
Studies have found connections between toxo and schizophrenia,
60
214060
4232
研究發現,弓形蟲和精神分裂症、
03:38
biopolar disorder,
61
218292
1476
躁鬱症、
03:39
obsessive compulsive disorder,
62
219768
1875
強迫症和
03:41
and aggression.
63
221643
1995
脾氣暴躁有緊密關係。
03:43
It also slows reactions and decreases concentration,
64
223638
3688
它也會使人反應遲鈍,注意力不集中。
03:47
which may be why one study found that people involved in traffic accidents
65
227326
4401
這或許可以解釋為什麽一項研究發現, 發生交通意外的機率,
03:51
were almost three times more likely to have toxoplasma.
66
231727
5119
有感染弓蟲症的人是沒有患病者的三倍。
03:56
So is toxo manipulating our brains as an evolutionary strategy
67
236846
5073
這麽說來,弓形蟲對我們大腦的操控 是一種進化策略嗎?
04:01
to get predatory cats to eat us?
68
241919
3873
這會讓捕食成性的猫把我們給吃了嗎?
04:05
Or are our brains just similar enough to a rodent's
69
245792
3575
還是因為我們的大腦與 囓齒類動物差不多,
04:09
that the same neurological tricks that lure them in catch us in the net, too?
70
249367
5773
都很容易誘使牠門用同樣的神經官能把戲, 把我們都困在這網中呢?
04:15
And is toxo the reason so many people love cats and keep them as pets?
71
255140
6056
是不是因為弓形蟲,才有那麼多人喜歡猫, 並把牠們當成寵物?
04:21
Well, the jury's still out on that one.
72
261196
2692
這些問題仍然是眾說紛紜,莫衷一是。
04:23
Some recent studies even contradict the idea.
73
263888
2809
一些近期的研究甚至否認這樣的說法。
04:26
Regardless, toxoplasma has definitely benefited from humans
74
266697
4661
無論如何,弓形蟲 確實從人類中獲益匪淺,
04:31
to become one of the world's most successful parasites.
75
271358
3064
從而成為世上最成功的寄生蟲之一。
04:34
It's not just our willingness to let cats on our dining room tables
76
274422
3933
不僅讓我們想跟貓一起在餐桌上進食
04:38
or in our beds.
77
278355
1438
或者一起在床上睡覺。
04:39
Raising livestock and building cities which attract rodents
78
279793
3072
家畜的飼養和城巿的建設, 吸引了囓齒類動物,
04:42
has provided billions of new hosts,
79
282865
2587
為弓形蟲提供了數以萬億計的新宿主。
04:45
and you and your cat may be two of them.
80
285452
4184
而你、和你的猫, 也許就是其中的兩個。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7