Is there a disease that makes us love cats? - Jaap de Roode

האם יש מחלה שגורמת לנו לאהוב חתולים? - יאפ דה רוד

1,885,114 views

2016-06-23 ・ TED-Ed


New videos

Is there a disease that makes us love cats? - Jaap de Roode

האם יש מחלה שגורמת לנו לאהוב חתולים? - יאפ דה רוד

1,885,114 views ・ 2016-06-23

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: hila scherba
00:06
Is there a disease that makes us love cats,
0
6857
3540
האם יש מחלה שגורמת לנו לאהוב חתולים,
00:10
and do you have it?
1
10397
2053
והאם לכם יש אותה?
00:12
Maybe,
2
12450
1120
אולי,
00:13
and it's more likely than you'd think.
3
13570
2441
וזה יותר סביר משאתם חושבים.
00:16
We're talking about toxoplasmosis,
4
16011
2475
אנחנו מדברים על טוקסופלסמוזיס,
00:18
a disease caused by toxoplasma gondii.
5
18486
4122
מחלה שנגרמת על ידי טוקסופלזמה גונדיי.
00:22
Like all parasites, toxoplasma lives at the expense of its host,
6
22608
4842
כמו כל הטפילים, טוקסופלזמה חי על חשבון המארח שלו,
00:27
and needs its host to produce offspring.
7
27450
3001
וצריך את המארח שלו כדי לייצר צאצאים.
00:30
To do that, toxo orchestrates a brain manipulation scheme
8
30451
4591
כדי לעשות זאת, טוקסו מארגן מזימה לתמרון המוח
00:35
involving cats,
9
35042
1312
שכוללת חתולים,
00:36
their rodent prey,
10
36354
1312
את הטרף המכרסם שלהם,
00:37
and virtually all other birds and mammals,
11
37666
3312
וכמעט כל הציפורים והיונקים האחרים,
00:40
including humans.
12
40978
2105
כולל אנשים.
הידבקויות אנושיות מתועדות מגיעות עד למצרים העתיקה.
00:43
Documented human infections go as far back as ancient Egypt.
13
43083
4773
00:47
We found samples in mummies.
14
47856
2749
גילינו דוגמאות במומיות.
00:50
Today, about a third of the world's population is infected,
15
50605
3873
היום, בערך שליש מאוכלוסיית העולם נגועה,
00:54
and most of them never even know it.
16
54478
2782
ורובם לעולם אפילו לא יודעים.
00:57
In healthy people, symptoms often don't show up at all.
17
57260
3500
באנשים בריאים, הסימפטומים הרבה פעמים אפילו לא מופיעים בכלל.
01:00
When they do, they're mild and flu-like.
18
60760
3437
כשהם כן, הם קלים ודומים לשפעת.
01:04
But those are just the physical symptoms.
19
64197
2636
אבל אלה רק הסימפטומים הפיזיים.
01:06
Toxoplasma also nestles into our brains
20
66833
3644
טוקסופלזמה גם משתכנת בתוך המוח שלנו
01:10
and meddles with our behavior behind the scenes.
21
70477
3672
ומתעסקת עם ההתנהגות שלנו מאחורי הקלעים.
01:14
To understand why, let's take a look at the parasite's life cycle.
22
74149
4779
כדי להבין למה, בואו נביט במחזור החיים של הטפיל.
01:18
While the parasite can multiply in practically any host,
23
78928
3749
בעוד הטפיל יכול להשתכפל בכמעט כל מארח,
01:22
it can only reproduce sexually in the intestines of cats.
24
82677
4621
הוא יכול להתרבות מינית רק במעיים של חתולים.
01:27
The offspring, called oocysts, are shed in the cat's feces.
25
87298
4380
הצאצאים, שנקראים אואוציטים, מושלים בצואת החתול.
01:31
A single cat can shed up to a hundred million oocysts.
26
91678
4592
חתול בודד יכול להשיל עד מאה מליון אואוציטים.
01:36
If another animal, like a mouse, accidentally ingests them,
27
96270
4458
אם חיה אחרת, כמו עכבר, בטעות מעכלת אותם,
01:40
they'll invade the mouse's tissues and mature to form tissue cysts.
28
100728
4758
הם יפלשו לרקמות של העכבר ויתבגרו כדי ליצור ציסטות רקמה.
01:45
If the mouse gets eaten by a cat,
29
105486
2306
אם העכבר ייאכל על ידי חתול,
01:47
the tissue cysts become active and release offspring
30
107792
3406
ציסטות הרקמה יהפכו לפעילות וישחררו צאצאים
01:51
that mate to form new oocysts,
31
111198
2878
שמזדווגים כדי ליצור אואוציטים חדשים,
01:54
completing the cycle.
32
114076
1622
ובכך משלימים את התהליך.
01:55
But there's a problem.
33
115698
1167
אבל יש בעיה.
01:56
A mouse's natural desire to avoid a cat makes it tough to close this loop.
34
116865
4611
הרצון הטבעי של עכבר להמנע מחתולים עושה את זה קשה לסגור את הלולאה.
02:01
Toxoplasma has a solution for that.
35
121476
3286
לטוקסופלזמה יש פיתרון לזה.
02:04
The parasites invade white blood cells to hitch a ride to the brain
36
124762
5468
הטפיל פולש לתאי הדם הלבנים כדי לתפוס טרמפ למוח
02:10
where they seem to override the innate fear of predators.
37
130230
4030
שם הם מתגברים על הפחד המובנה מטורפים.
02:14
Infected rodents are more reckless and have slower reaction times.
38
134260
4918
מכרסמים נגועים יותר חסרי אחריות ויש להם זמני תגובה קצרים יותר.
02:19
Strangest of all, they're actually attracted to feline urine,
39
139178
5301
והכי מוזר, הם למעשה נמשכים לשתן חתולים,
02:24
which probably makes them more likely to cross paths with a cat
40
144479
3784
מה שכנראה גורם לסבירות גבוהה יותר שהם יפגשו בחתול
ויעזרו לטפיל להשלים את מחזור החיים שלו.
02:28
and help the parasite complete its life cycle.
41
148263
3100
02:31
How does the parasite pull this off?
42
151363
2428
איך הטפיל מצליח בזה?
02:33
Although the exact mechanism isn't known, toxo appears to increase dopamine,
43
153791
5046
למרות שהמכניזם המדויק לא ידוע, נראה שטוקסו מגביר את הדופמין,
02:38
a brain neurotransmitter that is involved in novelty-seeking behavior.
44
158837
5176
מעביר בין-עצבי במוח שמעורב בהתנהגות של חיפוש דברים חדשים.
02:44
Thus, one idea is that toxo tinkers with neurotransmitters,
45
164013
4846
לכן, רעיון אחד הוא שטוקסו מתעסק עם מעבירים בין-עצבייים,
02:48
the chemical signals that modulate emotions.
46
168859
3367
האותות הכימיים שמווסתים רגשות.
02:52
The result?
47
172226
1106
התוצאה?
02:53
Fatal attraction.
48
173332
1709
משיכה קטלנית.
אבל עכברים הם לא בעלי החיים היחידים שנדבקים בטפילים האלה,
02:55
But mice aren't the only animals that end up with these parasites,
49
175041
3663
02:58
and that's where humans, and all of toxo's other hosts, come in.
50
178704
5087
ופה האנשים, וכל המארחים האחרים של הטוקסו, נכנסים לתמונה.
03:03
We can accidentally ingest oocysts in contaminated water,
51
183791
5193
אנחנו יכולים לעכל בטעות אואוציסטים במים מזוהמים,
03:08
or unwashed produce,
52
188984
1871
או תוצרת לא שטופה,
03:10
or from playing in sandboxes,
53
190855
2037
או ממשחק בארגזי חול,
03:12
or cleaning out litter boxes.
54
192892
2470
או ניקוי קופסת הצרכים.
03:15
This is behind the common recommendation that pregnant women not change cat litter.
55
195362
5463
זה מה שנמצא מאחורי ההמלצה לנשים בהריון לא להחליף חול לחתולים.
03:20
Toxo can cause serious birth defects.
56
200825
2884
טוקסו יכול לגרום לפגמים רציניים ליילודים.
03:23
We can also get toxo from eating undercooked meat
57
203709
2970
אנחנו יכולים גם להדבק בטוקסו מאכילת בשר לא מבושל
03:26
from other animals that picked up some oocysts.
58
206679
3833
מחיות אחרות שנדבקו באואוציטים.
03:30
And it turns out that toxo can mess with our brains, too.
59
210512
3548
ומסתבר שטוקסו יכול לשטות גם במוח שלנו.
03:34
Studies have found connections between toxo and schizophrenia,
60
214060
4232
מחקרים גילו קשר בין טוקסו וסכיזופרניה,
03:38
biopolar disorder,
61
218292
1476
הפרעה דו קוטבית,
03:39
obsessive compulsive disorder,
62
219768
1875
הפרעה כפייתית טורדנית,
03:41
and aggression.
63
221643
1995
ותוקפנות.
03:43
It also slows reactions and decreases concentration,
64
223638
3688
הוא גם מאט תגובות ומפחית ריכוז,
03:47
which may be why one study found that people involved in traffic accidents
65
227326
4401
מה שאולי מסביר למה מחקר אחד גילה שאנשים שמעורבים בתאונות דרכים
03:51
were almost three times more likely to have toxoplasma.
66
231727
5119
בסבירות גבוהה פי שלוש להיות נגועים בטוקסופלזמה.
03:56
So is toxo manipulating our brains as an evolutionary strategy
67
236846
5073
אז האם טוקסו משנה את המוחות שלנו כאסטרטגיה אבולוציונית
04:01
to get predatory cats to eat us?
68
241919
3873
כדי לגרום לחתולים גדולים לאכול אותנו?
04:05
Or are our brains just similar enough to a rodent's
69
245792
3575
או האם המוחות שלנו פשוט דומים מספיק לאלה של מכרסמים
04:09
that the same neurological tricks that lure them in catch us in the net, too?
70
249367
5773
שאותם טריקים נוירולוגיים שמושכים אותם תופסים גם אותנו ברשת?
04:15
And is toxo the reason so many people love cats and keep them as pets?
71
255140
6056
והאם טוקסו הסיבה שכל כך הרבה אנשים אוהבים חתולים ומחזיקים אותם כחיות מחמד?
04:21
Well, the jury's still out on that one.
72
261196
2692
ובכן, חבר המושבעים עדיין לא החליט בנושא.
04:23
Some recent studies even contradict the idea.
73
263888
2809
כמה מחקרים עדכניים אפילו סותרים את הרעיון.
04:26
Regardless, toxoplasma has definitely benefited from humans
74
266697
4661
בכל אופן, טוקסופלזמה בהחלט הרוויח מהאנשים
04:31
to become one of the world's most successful parasites.
75
271358
3064
והפך לאחד הטפילים הכי מוצלחים בעולם.
04:34
It's not just our willingness to let cats on our dining room tables
76
274422
3933
זו לא רק הנכונות שלנו לתת לחתולים לעלות על שולחן האוכל שלנו
04:38
or in our beds.
77
278355
1438
או על המיטה שלנו,
04:39
Raising livestock and building cities which attract rodents
78
279793
3072
גידול חיות משק ובניית ערים שמושכות מכרסמים
04:42
has provided billions of new hosts,
79
282865
2587
סיפקו מיליארדי מארחים חדשים,
04:45
and you and your cat may be two of them.
80
285452
4184
ואתם והחתול שלכם יכולים להיות שניים מהם.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7