How a wound heals itself - Sarthak Sinha

6,304,703 views ・ 2014-11-10

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: glena fahd Reviewer: Daban Q. Jaff
00:07
The largest organ in your body isn't your liver or your brain.
0
7401
4007
‎گەورەترین ئەندام لە جەستەت ‎جگەر و مێشکت نییە.
00:11
It's your skin, with a surface area of about 20 square feet in adults.
1
11408
4876
‎ڕوکەشی دەرەوەی پێستە، لە پێگەیشتواندا ‎نزیکەی ٢٠ پێ چوارگۆشەیە.
00:16
Though different areas of the skin have different characteristics,
2
16284
3136
‎ھەرچەندە ناوچە جیاوازەکانی پێست ‎تایبەتمەندی جیاوازیان ھەیە،
00:19
much of this surface performs similar functions,
3
19420
2615
‎بەشێکی زۆری ئەم ڕوکەشە ‎ھەڵدەستێت بە فرمانی چونیەک،
00:22
such as sweating, feeling heat and cold, and growing hair.
4
22035
4117
‎وەک ئارەقکردنەوە، ھەستی گەرمی و ساردی، ‎و زیادبوونی قژ.
00:26
But after a deep cut or wound,
5
26152
1953
‎بەڵام دوای برینێک یان برینێکی قووڵ،
00:28
the newly healed skin will look different from the surrounding area,
6
28105
3641
‎ساڕێژ دەبێت و نوێ دەبێتەوە ‎پێست جیاواز دەردەکەوێت لە دەوروبەری،
00:31
and may not fully regain all its abilities for a while, or at all.
7
31746
4735
‎لەوانەیە بەتەواوی توانای چاک بوونەوەی ‎نەبێت بۆ ماوەیەک, یان بۆ ھەمیشە.
00:36
To understand why this happens, we need to look at the structure of the human skin.
8
36481
4616
‎بۆ تێگەشتن لەوەی بۆ ئەمە ڕودەدات، پێویستە سەیری پێکھاتەکانی پێستی مرۆڤ بکەین.
00:41
The top layer, called the epidermis,
9
41097
1948
‎بەرزترین چین، پێی دەوترێت توێژ،
00:43
consists mostly of hardened cells, called keratinocytes,
10
43045
4174
‎بە زۆری پێکدیت لە خانەی وشک، ‎پێی دەوترێت کیراتینۆسایتس،
00:47
and provides protection.
11
47219
1916
‎و دەیپارێزی.
00:49
Since its outer layer is constantly being shed and renewed,
12
49135
3057
‎لە کاتێکدا چینی دەرەکی بە بەردەوامی ‎تێک دەچێ و نوێ دەبێتەوە،
00:52
it's pretty easy to repair.
13
52192
1893
‎چاک کردنەوەی زۆر ئاسانە.
00:54
But sometimes a wound penetrates into the dermis,
14
54085
3159
‎بەڵام ھەندێک جار برین داخڵی ‎ دێرمس(چینی ژوورەوە)دەبێت،
00:57
which contains blood vessels and the various glands and nerve endings
15
57244
3420
‎کە بۆڕی خوێن و جۆرەھا ‎ڕژێن و دەمار لەخۆ دەگرێت
01:00
that enable the skin's many functions.
16
60664
2901
‎کە فرمانەکانی پێست ژارا دەکەن.
01:03
And when that happens, it triggers the four overlapping stages
17
63565
3188
‎کاتێک ئەمە ڕوودەدات، ‎چوار قۆناغ تێکەڵ بەیەک دەبن
01:06
of the regenerative process.
18
66753
3045
‎لە قۆناغی تازە بوونەوە.
01:09
The first stage, hemostasis, is the skin's response to two immediate threats:
19
69798
5042
‎قۆناغی یەکەم، وەستاندنی خوێن، پێست ‎ڕاستەوخۆ وەڵامی دوو ھەڕەشە دەداتەوە:
01:14
that you're now losing blood
20
74840
1606
‎ئێستا کە خوێنت لەدەست داوە
01:16
and that the physical barrier of the epidermis has been compromised.
21
76446
3810
بەربەستە بەرجەستەکەی چینی ئێپیدێرمس بڕدراوە.
01:20
As the blood vessels tighten to minimize the bleeding,
22
80256
2751
‎وەک ئەوەی لوولەکانی خوێن توندتر دەبن ‎بۆ بچوک کردنەوەی خوێنبەر،
01:23
in a process known as vasoconstriction,
23
83007
2251
‎لە پڕۆسەیەکدا کە ناسراوە بە فاسۆکۆنستریکتیۆن،
01:25
both threats are averted by forming a blood clot.
24
85258
3694
‎ھەردوو ھەڕەشەکە دور دەخرێنەوە بە ‎پێکھێنانی مەیاندنی خوێنەکە.
01:28
A special protein known as fibrin forms cross-links on the top of the skin,
25
88952
4188
پڕۆتینێکی تایبەت ناسراو بە فایبرین شانەیەکدروست دەکات لەسور پێست،
01:33
preventing blood from flowing out and bacteria or pathogens from getting in.
26
93140
5309
ڕێگڕی کردنی خوێن لە ھاتنە دەرەوە و بەکتریا یان میکڕۆب لە ھاتنە ژوورەوە
01:38
After about three hours of this, the skin begins to turn red,
27
98449
3453
‎دوای سێ کاتژمێر لەمە ‎پێستەکە سور ھەڵدەگەڕێ،
01:41
signaling the next stage, inflammation.
28
101902
2926
‎ئاماژە بۆ قۆناغی دواتر، ھەوکردن.
01:44
With bleeding under control and the barrier secured,
29
104828
2898
‎لەگەڵ خوێنبەربوون لەژێر کۆنتڕۆل ‎ئەو بەربەستەی دابینکراو بوو،
01:47
the body sends special cells to fight any pathogens that may have gotten through.
30
107726
4353
‎جەستە خانە تایبەتەکان دەنێرێت بۆ شەڕکردن لەگەڵ ھەر ھۆیەکی نەخۆشی لەوانەیە گەشتبێت.
01:52
Among the most important of these are white blood cells,
31
112079
2884
‎گرینگترینی ئەمانە ‎خرۆکە سپیەکانن،
01:54
known as macrophages,
32
114963
1769
‎ناسراوە بە ماکڕۆفەیجس،
01:56
which devour bacteria and damage tissue through a process known as phagocytosis,
33
116732
5272
بەکتریا قوت دەدا و زیان بە شانە دەگەیەنێ لە ڕێی پڕۆسەیەکەوە ناسراو بە فاگۆسایتۆسس،
‎ڵەگەڵ بەرهەمهێنانی فاکتەری گەشە ‎بۆ خێراکردنی چاکبوونەوە.
02:02
in addition to producing growth factors to spur healing.
34
122004
3714
02:05
And because these tiny soldiers need to travel
35
125718
2364
‎لەبەر ئەوەی ئەم سەربازە بچووکانە ‎پێویستیان بە گەشتە
02:08
through the blood to get to the wound site,
36
128082
2105
‎بەناو خوێندا بۆ ‎ئەوەی بگەنە ناوچەی برینەکە،
02:10
the previously constricted blood vessels now expand
37
130187
3410
‎ئەو بۆڕییە خوێنانەی پێشتر ‎داخرابوون ئێستا دەکرێنەوو
02:13
in a process called vasodilation.
38
133597
2656
‎لە پڕۆسەیەک کە پێی دەگوترێت ڤاسۆدایلەیشن.
02:16
About two to three days after the wound,
39
136253
2190
‎نزیکەی دوو تا سێ ڕۆژ دوای برینەکە،
02:18
the proliferative stage occurs, when fibroblast cells begin to enter the wound.
40
138443
4795
‎قۆناغی زیاد کردن ڕوودەدا خانەی ‎ فایبرۆبلاست دەچنە ناو برینەکە.
02:23
In the process of collagen deposition,
41
143238
2443
‎لە پڕۆسەی خڕبوونەوەی کۆلاجین،
02:25
they produce a fibrous protein called collagen in the wound site,
42
145681
4068
‎پڕۆتینێکی فایبەری بەرهەم دێنن ‎بە ناوی کۆلاجین لە ناوچەی برینەکە،
02:29
forming connective skin tissue to replace the fibrin from before.
43
149749
4185
‎درووست کردنی شانەی پێستی بەستەر بۆ ‎ ئەوەی جێگای فایبرینەکەی پێشتر بگرێتەوە.
02:33
As epidermal cells divide to reform the outer layer of skin,
44
153934
3783
‎لە کاتێک خانەی ئێپیدێرمیس دابەش دەبن بۆ ‎ ڕێک خستنەوەی چینی دەرەوەی پێست،
02:37
the dermis contracts to close the wound.
45
157717
2893
‎دێرمس یەک دێتەوە بۆ داخستنی برینەکە.
02:40
Finally, in the fourth stage of remodeling,
46
160610
2607
‎لە کۆتاییدا، لە قۆناغی چوارەمی ‎ڕێک خستنەوە،
02:43
the wound matures as the newly deposited collagen is rearranged and converted
47
163217
4384
‎برینەکە باشتر دەبێ لەو کاتەی کۆلاجینە تازە ‎دانراوەکە ڕێک دەخرێتەوە و دەگۆڕدرێت
02:47
into specific types.
48
167601
1827
‎بۆ جۆری دیاریکراو.
02:49
Through this process, which can take over a year,
49
169428
2688
‎لە ڕێگەی ئەم پڕۆسەیەوە، ‎کە لەوانەیە لە ساڵێک زیاتری پێ بچێت،
02:52
the tensile strength of the new skin is improved,
50
172116
3115
‎هێزی جیڕی پێستە نویێیەکە بەرەو پێش چووە،
02:55
and blood vessels and other connections are strengthened.
51
175231
3408
‎و بۆڕی خوێن و پەیوەندی تریش پتەوتر بوونە.
02:58
With time, the new tissue can reach from 50-80%
52
178639
3465
‎لەگەڵ کات، شانە نوێیەکە ‎دەتوانێت بگات بە ٥٠-٨٠٪ی
03:02
of some of its original healthy function,
53
182104
2462
‎هەندێک لە فەرمانە تەندروستە بنەڕەتیەکانی،
03:04
depending on the severity of the initial wound and on the function itself.
54
184566
4252
‎بە پشت بەستن بە قووڵی برینە سەرەتاییەکە ‎وە خودی خۆی فەرمانەکە.
03:08
But because the skin does not fully recover,
55
188818
2280
‎بەڵام لەبەر ئەوە پێستەکە ‎بە تەواوی ساڕێژ نابێت.
03:11
scarring continues to be a major clinical issue for doctors around the world.
56
191098
4653
بەجێمانی شەێنی برینەکە بە کێشەکی کلینیکی سەرەکی دەمێنێتەوە بۆ دکتۆرەکان لە جیھان.
03:15
And even though researchers have made significant strides
57
195751
2841
‎وە هەرچەندە توێژەرەکان هەنگاوی ‎بەرچاویان ناوە
03:18
in understanding the healing process,
58
198592
2101
‎لە تێگەیشتنی پڕۆسەی ساڕێژ بوون،
03:20
many fundamental mysteries remain unresolved.
59
200693
3178
‎زۆر مەتەڵی بنچینەیی ‎بێ شیکاری دەمێننەوە.
03:23
For instance, do fibroblast cells arrive from the blood vessels
60
203871
3582
‎بۆ نموونە، ئایە خانەی فایبرۆبلاست ‎لە بۆڕییەکانی خوێنەوە دێن
03:27
or from skin tissue adjacent to the wound?
61
207453
2586
‎یاخود لە شانەی پیستیی تەنیشتییەوە؟
03:30
And why do some other mammals, such as deer,
62
210039
2580
‎وە بۆچی هەندێک شیردەری تر، ‎وەک ئاسک،
03:32
heal their wounds much more efficiently and completely than humans?
63
212619
4677
‎برینەکانیان زۆر بە چوستتر و بە تەواوی ‎ساڕێژ دەکەن لە چاو مرۆڤەکان؟
03:37
By finding the answers to these questions and others,
64
217296
2535
‎بە دۆزینەوەی وەڵامەکان بۆ ئەم پرسیارانە و ئیتر،
03:39
we may one day be able to heal ourselves so well that scars will be just a memory.
65
219831
4963
‎لەوانەیە ڕۆژێک بتوانین خۆمان ئاوا باش چاک ‎بکەینەوە شوێنی برینەکان ببن بە یادەوەری.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7