How a wound heals itself - Sarthak Sinha
伤口是如何自愈的 - Sarthak Sinha
6,293,791 views ・ 2014-11-10
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Zongzhen Yang
校对人员: Yolanda Zhang
00:07
The largest organ in your body
isn't your liver or your brain.
0
7401
4007
你身体中最大的器官并非肝脏,
也不是大脑,
00:11
It's your skin, with a surface area
of about 20 square feet in adults.
1
11408
4876
而是皮肤。一个成年人的皮肤
展开面积约为1.86平方米。
00:16
Though different areas of the skin
have different characteristics,
2
16284
3136
虽然人体不同部位的皮肤
有着不同的特征,
00:19
much of this surface performs
similar functions,
3
19420
2615
但绝大多数都承担着相似的功能,
00:22
such as sweating, feeling heat and cold,
and growing hair.
4
22035
4117
比如排汗、感受冷热以及生长毛发等。
当皮肤被深度切伤或创伤时,
00:26
But after a deep cut or wound,
5
26152
1953
00:28
the newly healed skin will look different
from the surrounding area,
6
28105
3641
新愈合的部分看上去
总会有别于周围皮肤,
00:31
and may not fully regain all
its abilities for a while, or at all.
7
31746
4735
并且可能在短期内,
或者永久性地失去部分功能。
00:36
To understand why this happens, we need to
look at the structure of the human skin.
8
36481
4616
要究其原因,
我们先来看看人体皮肤的结构。
皮肤最外面的一层叫做表皮,
00:41
The top layer, called the epidermis,
9
41097
1948
00:43
consists mostly of hardened cells,
called keratinocytes,
10
43045
4174
主要由一些硬化细胞组成,
叫做角化细胞,
00:47
and provides protection.
11
47219
1916
能够提供保护作用。
由于表皮本身会经常性地脱落与再生,
00:49
Since its outer layer is constantly being
shed and renewed,
12
49135
3057
要修复它也较为容易。
00:52
it's pretty easy to repair.
13
52192
1893
但有时候,一些创口伤及真皮层,
00:54
But sometimes a wound penetrates
into the dermis,
14
54085
3159
00:57
which contains blood vessels
and the various glands and nerve endings
15
57244
3420
而真皮层中含有的血管、
多种腺体和神经末梢
01:00
that enable the skin's many functions.
16
60664
2901
是皮肤多种功能的保障。
01:03
And when that happens, it triggers the
four overlapping stages
17
63565
3188
当深度伤口产生时,
皮肤将进入由四个相互重叠的
01:06
of the regenerative process.
18
66753
3045
阶段构成的再生过程。
01:09
The first stage, hemostasis, is the skin's
response to two immediate threats:
19
69798
5042
第一阶段,凝血,
是皮肤在应对以下威胁:
01:14
that you're now losing blood
20
74840
1606
你正在失血,
01:16
and that the physical barrier of
the epidermis has been compromised.
21
76446
3810
并且表皮层的物理屏障已被攻破。
01:20
As the blood vessels tighten to minimize
the bleeding,
22
80256
2751
为减少出血,血管发生紧缩。
这一过程叫做血管收缩,
产生的血凝块
01:23
in a process known as
vasoconstriction,
23
83007
2251
01:25
both threats are averted by forming
a blood clot.
24
85258
3694
能够帮助消除皮肤遭受的两大威胁。
01:28
A special protein known as fibrin forms
cross-links on the top of the skin,
25
88952
4188
此外,一种叫做血纤维蛋白的特殊蛋白质
在皮肤表面形成交叉网状结构,
01:33
preventing blood from flowing out
and bacteria or pathogens from getting in.
26
93140
5309
以防止血液的流出和细菌病菌的侵入。
01:38
After about three hours of this,
the skin begins to turn red,
27
98449
3453
第一阶段持续大约三小时后,
皮肤开始变红,
01:41
signaling the next stage, inflammation.
28
101902
2926
这意味着第二阶段的到来,
即炎症反应阶段。
01:44
With bleeding under control
and the barrier secured,
29
104828
2898
此时失血已得到控制,
保护屏障也已形成,
01:47
the body sends special cells to fight any
pathogens that may have gotten through.
30
107726
4353
人体开始派出特殊的细胞抵抗
可能已经入侵的病菌。
01:52
Among the most important of these
are white blood cells,
31
112079
2884
这些细胞中最重要的就是白细胞,
01:54
known as macrophages,
32
114963
1769
也被称作巨噬细胞,
01:56
which devour bacteria and damage tissue
through a process known as phagocytosis,
33
116732
5272
除了产生生长因子加速愈合,
它们还能够吞噬细菌和损伤的组织,
这一吞噬的过程叫做吞噬作用。
02:02
in addition to producing growth factors
to spur healing.
34
122004
3714
02:05
And because these tiny soldiers
need to travel
35
125718
2364
因为这些体型微小的战士
需要通过血液到达伤口,
02:08
through the blood to
get to the wound site,
36
128082
2105
之前收缩的血管此时将发生扩张,
02:10
the previously constricted
blood vessels now expand
37
130187
3410
02:13
in a process called vasodilation.
38
133597
2656
这一过程叫做血管舒张。
02:16
About two to three days after the wound,
39
136253
2190
大约在受伤后的两到三天,
02:18
the proliferative stage occurs, when
fibroblast cells begin to enter the wound.
40
138443
4795
成纤维细胞开始进入伤口,
意味着第三阶段——增殖阶段的到来。
02:23
In the process of collagen deposition,
41
143238
2443
在胶原沉积的过程中,
02:25
they produce a fibrous protein
called collagen in the wound site,
42
145681
4068
成纤维细胞能在伤口处产生一种
纤维状的蛋白质,名为胶原蛋白,
02:29
forming connective skin tissue
to replace the fibrin from before.
43
149749
4185
它能形成皮肤结缔组织,
以取代之前的血纤维蛋白。
02:33
As epidermal cells divide to reform
the outer layer of skin,
44
153934
3783
当表皮细胞分裂重新形成外保护层,
02:37
the dermis contracts to close the wound.
45
157717
2893
真皮层也在收缩以闭合伤口。
02:40
Finally, in the fourth stage
of remodeling,
46
160610
2607
最后一个阶段是组织重组阶段,
02:43
the wound matures as the newly deposited
collagen is rearranged and converted
47
163217
4384
随着新沉积的胶原蛋白
重组和转化为特定的形态,
02:47
into specific types.
48
167601
1827
伤口变得成熟。
02:49
Through this process,
which can take over a year,
49
169428
2688
这一过程可能会持续一年以上,
02:52
the tensile strength of the new skin
is improved,
50
172116
3115
随后新生皮肤的伸缩强度
就会得到提高,
02:55
and blood vessels and other connections
are strengthened.
51
175231
3408
血管和其它连接组织也得到增强。
02:58
With time, the new tissue
can reach from 50-80%
52
178639
3465
随着时间的推移,
依据伤口的严重程度
以及皮肤原先功能的好坏,
03:02
of some of its original healthy function,
53
182104
2462
03:04
depending on the severity of the initial
wound and on the function itself.
54
184566
4252
新生组织能够恢复到
原先五成到八成的功能。
03:08
But because the skin
does not fully recover,
55
188818
2280
但是因为皮肤并没有完全复原,
03:11
scarring continues to be a major clinical
issue for doctors around the world.
56
191098
4653
疤痕仍是全世界医生
主要关注的临床问题。
03:15
And even though researchers have made
significant strides
57
195751
2841
虽然通过研究,
人们对皮肤伤口愈合的过程
03:18
in understanding the healing process,
58
198592
2101
有了更深入的认识,
03:20
many fundamental mysteries
remain unresolved.
59
200693
3178
但许多重要谜团仍未解开。
03:23
For instance, do fibroblast cells arrive
from the blood vessels
60
203871
3582
比如,成纤维细胞到底来自血管,
03:27
or from skin tissue adjacent to the wound?
61
207453
2586
还是来自伤口周围的皮肤组织?
03:30
And why do some other mammals,
such as deer,
62
210039
2580
又比如,
为什么诸如鹿之类的其它哺乳动物,
03:32
heal their wounds much more efficiently
and completely than humans?
63
212619
4677
相比人类能够更有效更彻底地
修复它们的伤口?
03:37
By finding the answers to these questions
and others,
64
217296
2535
通过寻求此类问题的答案,
03:39
we may one day be able to heal ourselves
so well that scars will be just a memory.
65
219831
4963
人类也许有一天能有足够的修复能力,
那时疤痕困扰也将成为历史。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。