How to unboil an egg - Eleanor Nelsen

4,668,546 views ・ 2015-04-23

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: omer zrar Reviewer: Daban Q. Jaff
ئەوە ڕونە کە تۆ بە کردار،
00:06
It's so obvious that it's practically proverbial.
0
6019
3173
00:09
You can't unboil an egg.
1
9192
2902
ناتوانی ھێلکەیێکی کوڵاو بگەڕێنیتەوە دۆخی جارانی.
00:12
Well, it turns out you can, sort of.
2
12094
3415
بەڵام دەرکەوتوە کە دەتوانرێت ئەمە بکرێت.
00:15
What thermal energy does to the eggs' molecules,
3
15509
2782
ئەوەی کە گەردەکانی هێلکەکە بەسەریان دێت بەهۆی وزەی گەرمیەکە
00:18
mechanical energy can undo.
4
18291
3190
ئەوا وزەی میکانیکی دەتوانێت بیگەڕێنێتەوە.
00:21
Eggs are mostly made of water and proteins.
5
21481
2857
و ھێلکە بەزۆری لە ئاو و پڕۆتینەکان پێکدێت.
00:24
The proteins start off folded up into intricate shapes,
6
24338
3694
پڕۆتینەکان بە چەند شێوەێکی جیاواز دابەشبوون،
00:28
held together by weak chemical bonds.
7
28032
2974
کە لەڕێگەی ماددەێکی کمیایی بێهێز یەکیان گرتوە.
گەرمکردنیش وادەکات کە ئەم دەزوانە بپچڕێن،
00:31
Adding heat disrupts those bonds,
8
31006
2590
00:33
allowing the proteins to unfold, uncoil, unwind and wiggle freely.
9
33596
6034
و وادەکات کە پڕۆتینەکان لە یەک جیاببنەوە، و بە سەربەخۆی بجوڵێن.
00:39
This process is called denaturing.
10
39630
3041
ئەم پڕۆسەیەش پێدەوترێت ئازادکردن.
00:42
The newly liberated proteins bump up against their neighbors
11
42671
3149
و ئەو پڕۆتینە نوێیە ئازادانەش پاڵ بەیەکتریە دەنێن.
00:45
and start to form new bonds with each other,
12
45820
2987
و شێوەێکی نوێ بەو یەگرتنە دروستدەکەن،
00:48
more and more as the heat increases,
13
48807
2267
و کاتێک کە پلەی کوڵانەکە زیاد دەکات،
00:51
until finally, they're so entangled that they gel into a solid mass,
14
51074
5180
ئەوا پڕۆتینەکان زۆر بڵاو دەبنەوەو کە شلەی هێلکە بۆ ماددەێکی ڕەق دەگۆڕن،
00:56
a boiled egg.
15
56254
1929
کە هێلکەی کوڵاوی پێدەڵێین.
00:58
That entanglement might look permanent, but it's not.
16
58183
3465
ڕەقبوونەکە دەکرێت هەمیشەیی دەربکەوێت بەڵام هەمیشەیی نییە.
01:01
According to a chemical idea
17
61648
1873
بەگوێرەی بیرۆکەێکی کمییاوی
01:03
called the principle of microscopic reversibility,
18
63521
3272
کە گۆڕانی بنچینەیی مایکرۆسکۆبی پێدەوترێت،
01:06
anything that happens, like egg proteins seizing up,
19
66793
3300
و ئەوەی بەسەر قەبارەی هێلکەکە دادێت،
01:10
can theoretically unhappen if you retrace your steps.
20
70093
4471
دەکرێت بگەڕێنڕێتەوە گەر هەنگاوەکانت ڕێکبخەیت.
01:14
But adding more heat will tangle the proteins further,
21
74564
3272
بەڵام گەرمی زیاتر پڕۆتینەکە زیاتر بڵاو دەکاتەوە،
01:17
and cooling them down will only freeze them,
22
77836
2882
و سارکردنەوەشی تەنیا دەیی بەستێت،
01:20
so here's the trick:
23
80718
1604
بۆیە ئەمە پلانەکەیە،
01:22
spin them around ridiculously fast.
24
82322
2951
زۆر زۆر بەخێرایی هێلکەکان بسوڕێنە.
01:25
I'm not kidding.
25
85273
1444
گاڵتە ناکەم.
01:26
Here's how it works.
26
86717
1481
ئەمەش بەمجۆرە کاردەکات.
01:28
First, scientists dissolve boiled egg whites in water
27
88198
3655
سەرەتا، زاناکان هێلکە کوڵاوەکەیان لەناو ئاودا تواندەوە،
01:31
with a chemical called urea,
28
91853
2100
بەهۆی ماددەێک کە یوریای پێدەڵێن،
01:33
a small molecule that acts as a lubricant, coating the proteins' long strands
29
93953
5004
و گەردێکی بچووکە وەک ڕۆن کاردەکات، و وا لە پڕۆتینەکان دەکات کە بجوڵێن،
01:38
and making it easier for them to glide past each other.
30
98957
3728
کە بۆیان ئاساندەکات لەتاک یەکتری بخلیسکێن.
01:42
Then, they spin that solution in a glass tube
31
102685
3239
دواتر، ئام پێکهاتەیەش لەناو لوولەێکەوە دەخولێنڕێتەوە،
01:45
at a breakneck 5000 rotations per minute,
32
105924
3305
و بەخێرای ٥۰۰۰ خولانەوە لە خولەکێکدا دەخولێتەوە،
01:49
making the solution spread out into a thin film.
33
109229
3411
کە وادەکات پێکهاتەکە لەشێوەی توێژاڵێکی تەنک لەبنی لوولەکە بنیشێت.
01:52
Here's the key part.
34
112640
1547
ئەوەی شایەنی باسە ئەوەیە کە،
01:54
The solution nearest the wall spins faster
35
114187
3045
پێکهاتەی نزیک لە دیوارە شوشەیەکە خێراتر دەسوڕێت
01:57
than the solution closer to the middle.
36
117232
2343
لەو پێکهاتەیەی کە لە ناوەڕاستەوە نزیکە.
01:59
That difference in velocity creates sheer stresses
37
119575
3596
ئەم جیاوازیەش لە خێرایدا توێژاڵێکی فشار دروستدەکات
02:03
that repeatedly stretch and contract the proteins
38
123171
3660
کە پڕۆتینەکان لێکدەکشێنێت و بەیەکیاندادەداتەوە
02:06
until eventually they snap back into their native shapes and stay there.
39
126831
6080
تا بۆ شێوەی یەکەمجاریان دەگەڕێنەوە و جێگیردەبن.
02:12
By the time the centrifuge stops spinning,
40
132911
2245
و ئەو کاتەش کە ئامێرەکە لە خولانەوە دەوەستێت،
02:15
the egg white is back in its original unboiled state.
41
135156
5074
سپیێنەی هێلکەکە دەگەڕێتەوە بۆ باری پێش کولانەکەی.
02:20
This technique works with all sorts of proteins.
42
140230
2825
ئەم ڕێگایەش لەگەڵ هەموو جۆرێک لە پڕۆتین کاردەکات.
02:23
Bigger, messier proteins can be more resistant to being pulled apart,
43
143055
4139
و دەکرێت پڕۆتینە گەورە و شێواوەکان زیاتریان پێبچێت تا لەیەکتری جیاببنەوە،
02:27
so scientists attach a plastic bead to one end
44
147194
3848
بۆیە زاناکان دەنکە پلاستیکێک بە یەکێک لە لاکانەوە دەنێن
02:31
that adds extra stress and encourages it to fold up first.
45
151042
4855
کە فشاری زیاتر دروستدەکات و وایان لێدەکات کە شێوەی پێچاوپێچی وەربگرن.
02:35
This unboiling method won't work with a whole egg in its shell
46
155897
4207
بەڵام ئەم ڕێگایەی گەڕاندنەوە بۆ تەواوی هێلکەی ناو قەپاغەکە کارناکات،
02:40
since the solution has to spread throughout a cylindrical chamber.
47
160104
4172
لەکاتێکدا کە پێکهاتەکە دەبێت لەناو شوشە لوولەیەکە بنیشێت.
02:44
But the applications go way beyond uncooking your breakfast, anyhow.
48
164276
4591
بەڵام هەرچۆنێکبێت بەرنامەکە دەگەڕێتەوە بۆپێش دەستکردن بە ئامادەکردنی نانی بەیانی.
02:48
Many pharmaceuticals consist of proteins that are extremely expensive to produce,
49
168867
4884
زۆرێک لە دەرمانەکان لە پڕۆتین پێکدێن کە زۆریان تێدەچێت بۆ بەرهەمهێنان.
02:53
partly because they get stuck in tangled up aggregates,
50
173751
3472
چونکە بەشێکی لەناو کۆمەڵە تێکهەڵبووەکە گیردەبن،
02:57
just like cooked egg whites
51
177223
1956
هەروەک سپێنەی هێلکەی کوڵاو
02:59
and have to be untangled and refolded before they can do their jobs.
52
179179
4649
و دەبێت لەیەک نزیکببنەوە و دوبارە قەدبخۆنەوە، پێش ئەوەی کارەکەیان بکەن.
03:03
This spinning technique has the potential
53
183828
2315
ئەم تەکنیکەی خولاندنەوەش یەکێکە لە
03:06
to be an easier, cheaper and quicker method
54
186143
3058
ڕێگا ئاسان، هەرزان، و خێراکان. بەبەراورد لەگەڵ
03:09
than other ways to refold proteins,
55
189201
2373
ڕێگایەکانی تر بۆ قدانی پڕۆتینەکان،
03:11
so it may allow new drugs to be made available to more people faster.
56
191574
4528
بۆیە دەکرێت ڕێگا بە دروستکردنی دەرمانی نوێ بدات کە خێراتر خەڵکی دەستیان بکەوێت.
03:16
And there's one more thing you need to keep in mind
57
196102
2448
و شتێکی تریش هێیە کە تۆ پێویستە لە بیرتبێت،
03:18
before trying to uncook all of your food.
58
198550
2721
پێش هەوڵدانت بۆ گەڕاندنەوەی خواردنەکانت بۆ شێوەی یەکەمیان.
03:21
Boiling an egg is actually an unusual cooking process
59
201271
3754
کوڵاندنی هێلکە لەڕاستیدا ڕێگاێکی نائاساییە،
03:25
because even though it changes the way proteins are shaped and bound together,
60
205025
4823
چونکە هەرچەندە شێوەی پڕۆتینەکان و دابەشبوونیان دەگۆڕێت،
03:29
it doesn't actually change their chemical identity.
61
209848
3306
کەچی ڕەگەزیە کمییاویەکانی ناو هێلکەکە ناگۆڕێت.
03:33
Most types of cooking are more like the famous Maillard reaction,
62
213154
3845
زۆرێک لە جۆرەکانی چێشتلێنان لەگەڵ گەرمی کارلێک دەکەن،
03:36
which makes chemical changes
63
216999
1997
کە گۆڕانی کمییاوی دروستدەکات
03:38
that turn sugars and proteins into delicious caramel crunchiness
64
218996
4724
کە شەکر و پڕۆتین بۆ شیرینی کارامێل کرەنجی بەتام دەگۆرێت
03:43
and are a lot harder to undo.
65
223720
2796
و کە زۆر قورسە بۆ گەڕاندنەوەی بۆ شێوەی یەکەمی.
03:46
So you might be able to unboil your egg,
66
226516
2467
بەڵام دەکرێت هێلکەکە بگەڕێنیتەوە شێوەی یەکەمی،
03:48
but I'm sorry to say you can't unfry it...yet.
67
228983
4182
ببورن چونکە ناتوانرێت هێلکەی برژاو بگەڕێنیتەوە باری پێشوتری لە ئێستادا.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7