How to unboil an egg - Eleanor Nelsen

ゆで卵を元に戻すには? - エリナー・ネルセン

4,668,546 views

2015-04-23 ・ TED-Ed


New videos

How to unboil an egg - Eleanor Nelsen

ゆで卵を元に戻すには? - エリナー・ネルセン

4,668,546 views ・ 2015-04-23

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Takamitsu Hirono 校正: Tomoyuki Suzuki
00:06
It's so obvious that it's practically proverbial.
0
6019
3173
至極当然でことわざにすらなっている
00:09
You can't unboil an egg.
1
9192
2902
「ゆでた卵は戻せない」
00:12
Well, it turns out you can, sort of.
2
12094
3415
でも本当は「ある程度」戻せるんです
00:15
What thermal energy does to the eggs' molecules,
3
15509
2782
熱エネルギーによる卵の分子への作用は
00:18
mechanical energy can undo.
4
18291
3190
力学的エネルギーで戻せるのです
00:21
Eggs are mostly made of water and proteins.
5
21481
2857
卵はほとんど水とタンパク質でできています
00:24
The proteins start off folded up into intricate shapes,
6
24338
3694
タンパク質は最初複雑な形状にもつれ合い
00:28
held together by weak chemical bonds.
7
28032
2974
弱い化学結合により固まっています
00:31
Adding heat disrupts those bonds,
8
31006
2590
加熱すると この結合は壊れ
00:33
allowing the proteins to unfold, uncoil, unwind and wiggle freely.
9
33596
6034
たんぱく質は 重ならず 渦巻かず ほどけて自由に動くようになります
00:39
This process is called denaturing.
10
39630
3041
この過程は変性と呼ばれます
00:42
The newly liberated proteins bump up against their neighbors
11
42671
3149
新たに遊離したタンパク質は 近隣の分子と衝突し
00:45
and start to form new bonds with each other,
12
45820
2987
新しい結合を作り始めます
00:48
more and more as the heat increases,
13
48807
2267
さらに熱が加えられると
00:51
until finally, they're so entangled that they gel into a solid mass,
14
51074
5180
最後には複雑にもつれあって ゲル化し固体の塊になります
00:56
a boiled egg.
15
56254
1929
ゆで卵の完成です
00:58
That entanglement might look permanent, but it's not.
16
58183
3465
このもつれは永続的に見えますが 実は違います
01:01
According to a chemical idea
17
61648
1873
微視的可逆性の法則と呼ばれる
01:03
called the principle of microscopic reversibility,
18
63521
3272
化学の理論によれば
01:06
anything that happens, like egg proteins seizing up,
19
66793
3300
卵のタンパク質が固まるような 全ての現象は
01:10
can theoretically unhappen if you retrace your steps.
20
70093
4471
理論的にはステップをさかのぼることにより 元に戻すことができるのです
01:14
But adding more heat will tangle the proteins further,
21
74564
3272
しかしさらに加熱しても タンパク質を さらにもつれさせ
01:17
and cooling them down will only freeze them,
22
77836
2882
冷やしても凍らせるだけです
01:20
so here's the trick:
23
80718
1604
答えはこうです
01:22
spin them around ridiculously fast.
24
82322
2951
桁外れに早く回転させるのです
01:25
I'm not kidding.
25
85273
1444
嘘ではありません
01:26
Here's how it works.
26
86717
1481
うまく行くのです
01:28
First, scientists dissolve boiled egg whites in water
27
88198
3655
最初に科学者はゆで卵の白身を
01:31
with a chemical called urea,
28
91853
2100
尿素という化学物質が入った水に溶かします
01:33
a small molecule that acts as a lubricant, coating the proteins' long strands
29
93953
5004
尿素の小さい分子は潤滑剤となり たんぱく質の長い房を包みます
01:38
and making it easier for them to glide past each other.
30
98957
3728
するとそれぞれのタンパク質が 滑りやすくなるのです
01:42
Then, they spin that solution in a glass tube
31
102685
3239
次にガラス管の中の溶液を回転させます
01:45
at a breakneck 5000 rotations per minute,
32
105924
3305
1分間に5000回転ほどの猛烈な速さでです
01:49
making the solution spread out into a thin film.
33
109229
3411
すると溶液は薄い膜のように広がります
01:52
Here's the key part.
34
112640
1547
そしてここが大事です
01:54
The solution nearest the wall spins faster
35
114187
3045
壁に近い溶液は
01:57
than the solution closer to the middle.
36
117232
2343
中央付近よりも早く回転します
01:59
That difference in velocity creates sheer stresses
37
119575
3596
速さの違いが剪断応力― 横滑りをさせる力を生み出し
02:03
that repeatedly stretch and contract the proteins
38
123171
3660
タンパク質を繰り返し 伸縮させ
02:06
until eventually they snap back into their native shapes and stay there.
39
126831
6080
最後には元の姿に戻ります
02:12
By the time the centrifuge stops spinning,
40
132911
2245
遠心分離機の回転が止まる頃には
02:15
the egg white is back in its original unboiled state.
41
135156
5074
卵白はゆでる前の状態に戻ります
02:20
This technique works with all sorts of proteins.
42
140230
2825
この技術はどんなタンパク質にも 利用可能です
02:23
Bigger, messier proteins can be more resistant to being pulled apart,
43
143055
4139
より大きくて複雑なタンパク質は 遊離させることが難しいので
02:27
so scientists attach a plastic bead to one end
44
147194
3848
化学者達は樹脂のビーズを片端につけて
02:31
that adds extra stress and encourages it to fold up first.
45
151042
4855
さらに力が加わることによって タンパク質が早くほどけるようにします
02:35
This unboiling method won't work with a whole egg in its shell
46
155897
4207
このゆで卵を戻す方法は 殻の中の卵全体には使えません
02:40
since the solution has to spread throughout a cylindrical chamber.
47
160104
4172
溶液がシリンダー中に広がってしまうからです
02:44
But the applications go way beyond uncooking your breakfast, anyhow.
48
164276
4591
しかしこの方法は朝食を調理前に戻すよりも もっと広く活用できます
02:48
Many pharmaceuticals consist of proteins that are extremely expensive to produce,
49
168867
4884
たんぱく質でできる 多くの薬は 製造にとてもお金がかかりますが
02:53
partly because they get stuck in tangled up aggregates,
50
173751
3472
その理由の1つは 調理した卵白のように
02:57
just like cooked egg whites
51
177223
1956
もつれて塊になってしまうからです
02:59
and have to be untangled and refolded before they can do their jobs.
52
179179
4649
そこで 薬として使う時には もつれを解き もう一度折り重ねる必要があります
03:03
This spinning technique has the potential
53
183828
2315
この回転させる技術は
03:06
to be an easier, cheaper and quicker method
54
186143
3058
タンパク質をほどく他の方法よりも
03:09
than other ways to refold proteins,
55
189201
2373
簡単で 安く 早い方法となる 可能性があります
03:11
so it may allow new drugs to be made available to more people faster.
56
191574
4528
そして 新薬が作られ より多くの人々に より早く届けられる可能性があります
03:16
And there's one more thing you need to keep in mind
57
196102
2448
でも 全ての料理を元に戻す前に
03:18
before trying to uncook all of your food.
58
198550
2721
知っておくべきことがあります
03:21
Boiling an egg is actually an unusual cooking process
59
201271
3754
ゆで卵は実は特殊な調理法なのです
03:25
because even though it changes the way proteins are shaped and bound together,
60
205025
4823
なぜならタンパク質の形や 結合の方法を変化させるものの
03:29
it doesn't actually change their chemical identity.
61
209848
3306
化学的な特性は変化させないからです
03:33
Most types of cooking are more like the famous Maillard reaction,
62
213154
3845
多くの調理法は有名なメイラード反応―
03:36
which makes chemical changes
63
216999
1997
糖とタンパク質を
03:38
that turn sugars and proteins into delicious caramel crunchiness
64
218996
4724
美味しいキャラメルのサクサクに変える 化学反応を起こしますが
03:43
and are a lot harder to undo.
65
223720
2796
これを元に戻すのはずっと難しいのです
03:46
So you might be able to unboil your egg,
66
226516
2467
そのため ゆで卵は元に戻せても
03:48
but I'm sorry to say you can't unfry it...yet.
67
228983
4182
残念ですが 今のところ 目玉焼きは元に戻せないのです
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7