What are gravitational waves? - Amber L. Stuver

941,055 views ・ 2017-09-14

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Amr Samy المدقّق: Hani Eldalees
00:07
At about six o'clock in the morning on September 14, 2015,
0
7110
4138
في السادسة من صباح يوم 14 سبتمبر 2015،
00:11
scientists witnessed something no human had ever seen:
1
11248
4141
شاهد العلماء شيئاً لم يره أحد من قبل:
00:15
two black holes colliding.
2
15389
3369
تصادم اثنان من الثقوب السوداء.
00:18
Both about 30 times as massive as our Sun,
3
18758
2791
يبلغ حجمهما 30 ضعف حجم شمسنا،
00:21
they had been orbiting each other for millions of years.
4
21549
3550
وقد كانا يدوران حول بعضهما لملايين السنين.
00:25
As they got closer together,
5
25099
1470
كلما اقتربا من بعضهما،
00:26
they circled each other faster and faster.
6
26569
3141
كلما تزداد سرعة دورانهما حول بعضهما.
00:29
Finally, they collided and merged into a single, even bigger, black hole.
7
29710
5916
وفي نهاية المطاف، تصادما وامتزجا في ثقب أسود أكبر.
00:35
A fraction of a second before their crash,
8
35626
2164
قبل تصادمهما بجزء من الثانية،
00:37
they sent a vibration across the universe at the speed of light.
9
37790
3850
قاما بإرسال اهتزازات عبر الكون بسرعة الضوء.
00:41
And on Earth, billions of years later,
10
41640
2370
وعلي الأرض، بعد مليارات السنين،
00:44
a detector called the Laser Interferometer Gravitational Wave Observatory,
11
44010
4901
مكتشف يسمي مرصد الليزر لموجات الجاذبية المتداخلة،
00:48
or LIGO for short,
12
48911
2109
أو LIGO كاختصار،
00:51
picked it up.
13
51020
1419
قام برصده.
00:52
The signal only lasted a fifth of a second
14
52439
2642
استمرت الإشارة لخمس ثانية
00:55
and was the detector's first observation of gravitational waves.
15
55081
4239
وكانت أول عملية رصد لموجات الجاذبية.
00:59
What are these ripples in space?
16
59320
2161
ما هذه التموجات الموجودة في الفضاء؟
01:01
The answer starts with gravity,
17
61481
2029
الإجابة تبدأ بالجاذبية،
01:03
the force that pulls any two objects together.
18
63510
2981
القوة التي تسحب أي جسمين مع بعضهما.
01:06
That's the case for everything In the observable universe.
19
66491
3189
هذا هو الوضع لكل شيء في الكون المُلاحَظ.
01:09
You're pulling on the Earth, the Moon, the Sun, and every single star,
20
69680
4829
أنت تمثل قوة على الأرض، القمر، الشمس، وكل نجم،
01:14
and they're pulling on you.
21
74509
2373
وهم يمثلون قوة عليك.
01:16
The more mass something has, the stronger its gravitational pull.
22
76882
3920
كلما ازدادت كتلة شيء، كلما ازدادت قوتها الجاذبية.
01:20
The farther away the object, the lower its pull.
23
80802
3430
كلما كانت الأجسام أبعد، كلما كانت جاذبيتها أقل.
01:24
If every mass has an effect on every other mass in the universe,
24
84232
3642
إذا كان لكل كتلة أثرها علي كتلة أخرى،
01:27
no matter how small,
25
87874
1528
مهما كان صغرها،
01:29
then changes in gravity can tell us about what those objects are doing.
26
89402
4202
فالتغيرات في الجاذبية تخبرنا عما تقوم به هذه الأجسام.
01:33
Fluctuations in the gravity coming from the universe
27
93604
2628
التذبذبات في الجاذبية التي تأتي من الكون
01:36
are called gravitational waves.
28
96232
2510
تسمى موجات الجاذبية.
01:38
Gravitational waves move out from what caused them,
29
98742
2650
موجات الجاذبية تبتعد عن مصدرهم،
01:41
like ripples on a pond,
30
101392
1711
مثل التموجات في بركة المياه،
01:43
getting smaller as they travel farther from their center.
31
103103
3171
فهي تصغر كلما تبتعد عن المركز.
01:46
But what are they ripples on?
32
106274
2639
ولكن علي أي شيء تتموج؟
01:48
When Einstein devised his Theory of Relativity,
33
108913
2681
حين وضع (أينشتاين) نظريته النسبية،
01:51
he imagined gravity as a curve in a surface called space-time.
34
111594
4350
تخيل الجاذبية كمنحنى علي سطح يسمي (الزمكان).
01:55
A mass in space creates a depression in space-time,
35
115944
3719
مجرد كتلة في الفضاء تكوِّن منحنيات في (الزمكان)،
01:59
and a ball rolling across a depression will curve
36
119663
3920
وتدحرج كرة عبر الانحناء سيجعلها تنحني
02:03
like it's being attracted to the other mass.
37
123583
2901
كما لو أنها تنجذب للكتلة الأخرى.
02:06
The bigger the mass,
38
126484
1120
كلما ازدادت الكتلة،
02:07
the deeper the depression and the stronger the gravity.
39
127604
3140
كلما ازداد الانحناء وازدادت قوة الجاذبية.
02:10
When the mass making the depression moves, that sends out ripples in space-time.
40
130744
4469
حين تتحرك الكتلة التي تسبب الانحناء، فهذا يسبب انبعاثات التموجات في (الزمكان).
02:15
These are gravitationl waves.
41
135213
2742
وهذا ما يسمي بموجات الجاذبية.
02:17
What would a gravitational wave feel like?
42
137955
2881
كيف تبدو موجات الجاذبية؟
02:20
If our bodies were sensitive enough to detect them,
43
140836
2468
إذا كانت أجسادنا حساسة لملاحظتهم،
02:23
we'd feel like we were being stretched sideways
44
143304
2770
فسنشعر كما لو أن أجسادنا تمددت على الجانبين
02:26
while being compressed vertically.
45
146074
2161
بينما يتم ضغطنا عمودياً.
02:28
And in the next instant,
46
148235
1250
وفي اللحظة التالية،
02:29
stretched up and down while being compressed horizontally,
47
149485
3711
تمددنا صعوداً وهبوطاً بينما يتم ضغطنا أفقياً،
02:33
sideways,
48
153196
1147
علي الجانبين،
02:34
then up and down.
49
154343
1571
ثم صعوداً وهبوطاً.
02:35
This back and forth would happen over and over
50
155914
2431
هذا الصعود والنزول سيحدث مراراً
02:38
as the gravitational wave passed right through you.
51
158345
3299
كلما تمر موجات الجاذبية عبر جسدك.
02:41
But this happens on such a minute scale that we can't feel any of it.
52
161644
4291
ولكن هذا يحدث علي مقياس صغير جداً لدرجة أننا لا نشعر به.
02:45
So we've built detectors that can feel it for us.
53
165935
3041
لذا فقد بنينا مراصد لنقل ما تبدو عليه لنا.
02:48
That's what the LIGO detectors do.
54
168976
2331
وهذا ما يقوم به مرصد LIGO.
02:51
And they're not the only ones.
55
171307
1870
وهم ليسوا الوحيدين.
02:53
There are gravitational wave detectors spread across the world.
56
173177
3558
هناك مراصد لاكتشاف موجات الجاذبية منتشرة في جميع أنحاء العالم.
02:56
These L-shaped instruments have long arms,
57
176735
2800
تلك الأدوات الموجودة علي شكل L لها أذرع طويلة،
02:59
whose exact length is measured with lasers.
58
179535
3680
يُقدر طولها الدقيق بالليزر.
03:03
If the length changes, it could be because gravitational waves are stretching
59
183215
4150
إذا تغير الطول، فقد يكون سببه هو موجات الجاذبية التي تمدد
03:07
and compressing the arms.
60
187365
2483
وتضغط الأذرع.
03:09
Once the detectors feel a gravitational wave,
61
189848
3409
بمجرد أن يلحظ المراصد موجات الجاذبية،
03:13
scientists can extract information about the wave's source.
62
193257
3800
يستطيع العلماء استخلاص معلومات عن مصدر الموجة.
03:17
In a way, detectors like LIGO are big gravitational wave radios.
63
197057
5980
بطريقة ما، مراصد مثل LIGO هي إرسالات كبيرة لموجات الجاذبية.
03:23
Radio waves are traveling all around you, but you can't feel them
64
203037
3530
تنتقل موجات الراديو في كل مكان حولك، ولكن لا يمكن أن تشعر بهم
03:26
or hear the music they carry.
65
206567
2091
أو تسمع الموسيقي التي يحملونها.
03:28
It takes the right kind of detector to extract the music.
66
208658
3560
فهي تأخذ نفس نوع المرصد لاستخلاص الموسيقي.
03:32
LIGO detects a gravitational wave signal,
67
212218
2500
يلحظ LIGO إشارات موجات الجاذبية،
03:34
which scientists then study for data about the object that generated it.
68
214718
4699
والتي يستخدمها العلماء لبيانات عن الجسم التي تسبب فيها.
03:39
They can derive information, like its mass and the shape of its orbit.
69
219417
4213
يمكنهم أن يستخلصوا معلومات، مثل كتلتها وشكل دورانها.
03:43
We can also hear gravitational waves by playing their signals through speakers,
70
223630
4428
يمكننا أن نسمع أيضاً موجات الجاذبية عن طريق تشغيل الإشارات عبر مكبرات،
03:48
just like the music a radio extracts from radio waves.
71
228058
3220
تماماً مثل الموسيقي التي يستخلصها الراديو من موجات الراديو.
03:51
So those two black holes colliding sounds like this.
72
231278
5251
ولذا فتصادم الثقبين الأسودين كان أشبه بذلك.
03:56
Scientists call this slide whistle-like noise a chirp,
73
236529
3599
ذلك الصوت الأشبه بالصافرة يسميه العلماء بالزقزقة.
04:00
and it's the signature of any two objects orbiting into each other.
74
240128
4501
وهذا بمثابة التوقيع لأي جسمين يلتفان حول بعضهما.
04:04
The black hole collision was just one example
75
244629
2480
تصادم الثقب الأسود كان مثالاً واحداً
04:07
of what gravitational waves can tell us.
76
247109
2430
لما يمكن أن تخبرنا به موجات الجاذبية.
04:09
Other high-energy astronomical events will leave gravitational echoes, too.
77
249539
4670
بعض الأحداث الفلكية ذات الطاقة العالية ستترك وراءها أصداء جاذبية.
04:14
The collapse of a star before it explodes in a supernova,
78
254209
3100
انهيار نجم قبل انفجاره في مرحلة "السوبرنوفا"،
04:17
or a very dense neutron stars colliding.
79
257309
3581
أو تصادم نجوم نيوترونية شديد الكثافة.
04:20
Every time we create a new tool to look at space,
80
260890
2819
كلما نصنع أداة ننظر بها إلي الفضاء،
04:23
we discover something we didn't expect,
81
263709
2671
نكتشف شيئاً لم نكن نتوقعه،
04:26
something that might revolutionize our understanding of the universe.
82
266380
4172
شيء قد يغير تماماً مفاهيمنا عن الكون.
04:30
LIGO's no different.
83
270552
2258
LIGO ليس مختلفاً.
04:32
In the short time it's been on,
84
272810
1693
علي مدار الفترة القصيرة لوجوده،
04:34
LIGO's already revealed surprises,
85
274503
2838
قام LIGO بكشف مفاجآت،
04:37
like that black holes collide more often than we ever expected.
86
277341
4148
مثل تصادم الثقوب السوداء أكثر مما كنا نتوقع.
04:41
It's impossible to say, but exciting to imagine,
87
281489
3362
من المستحيل قول، ولكن مثير للقول،
04:44
what revelations may now be propagating across space
88
284851
2941
أن الاكتشافات تزداد في الفضاء
04:47
towards our tiny blue planet and its new way of perceiving the universe.
89
287792
4769
تجاه كوكبنا الأزرق الصغير وطريقته الجديدة للنظر للكون.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7