请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Viviana Hu
校对人员: Chien Yet Chong
“我现在真想看到爱因斯坦的脸。”
- LIGO联合创始人,林勒·维斯
2015 年 9 月 14 日
清晨六时左右,
00:07
At about six o'clock in the morning
on September 14, 2015,
0
7110
4138
00:11
scientists witnessed something
no human had ever seen:
1
11248
4141
科学家观测到了
一个人类从未看到的现象:
00:15
two black holes colliding.
2
15389
3369
两个黑洞相撞。
00:18
Both about 30 times as massive
as our Sun,
3
18758
2791
这两个黑洞的质量
均相当于太阳的 30 倍,
00:21
they had been orbiting each other
for millions of years.
4
21549
3550
它们已经围绕对方
旋转了数百万年。
00:25
As they got closer together,
5
25099
1470
它们逐渐靠近,
00:26
they circled each other faster and faster.
6
26569
3141
旋转速度也越来越快。
00:29
Finally, they collided and merged
into a single, even bigger, black hole.
7
29710
5916
最终撞了在一起,
并融合为一个更大的黑洞。
00:35
A fraction of a second before their crash,
8
35626
2164
就在他们即将相撞之前,
00:37
they sent a vibration across the universe
at the speed of light.
9
37790
3850
它们以光速,
向宇宙发出了振动。
00:41
And on Earth, billions of years later,
10
41640
2370
而数十亿年后,
在地球上,
00:44
a detector called the Laser Interferometer
Gravitational Wave Observatory,
11
44010
4901
一个简写为“LIGO”的
激光干涉引力波探测器
00:48
or LIGO for short,
12
48911
2109
00:51
picked it up.
13
51020
1419
检测到了这次振动。
00:52
The signal only lasted a fifth of a second
14
52439
2642
振动信号仅持续了0.2秒,
00:55
and was the detector's first observation
of gravitational waves.
15
55081
4239
也是 LIGO 首次观测到的引力波。
00:59
What are these ripples in space?
16
59320
2161
这些宇宙中的涟漪
到底是什么?
01:01
The answer starts with gravity,
17
61481
2029
让我们从引力说起。
01:03
the force that pulls any
two objects together.
18
63510
2981
这种拉近两个物体的力量,
01:06
That's the case for everything
In the observable universe.
19
66491
3189
在可观测的宇宙中,
无处不在。
01:09
You're pulling on the Earth,
the Moon, the Sun, and every single star,
20
69680
4829
你正在拉动地球、月球、太阳、
以及宇宙中每颗星星,
01:14
and they're pulling on you.
21
74509
2373
它们同时也在拉动你。
01:16
The more mass something has,
the stronger its gravitational pull.
22
76882
3920
物体的质量越大,
它产生的引力就越大。
01:20
The farther away the object,
the lower its pull.
23
80802
3430
物体间的距离越大,
引力就越小。
01:24
If every mass has an effect
on every other mass in the universe,
24
84232
3642
假设在宇宙中,
任何物质都对其他物质均有引力,
01:27
no matter how small,
25
87874
1528
无论这物质多么微小,
01:29
then changes in gravity can tell us
about what those objects are doing.
26
89402
4202
引力的变化都能告诉我们,
这些物质在做什么。
01:33
Fluctuations in the gravity
coming from the universe
27
93604
2628
宇宙中传来的引力的波动,
01:36
are called gravitational waves.
28
96232
2510
就是所谓的引力波。
01:38
Gravitational waves move out from
what caused them,
29
98742
2650
引力波从碰撞点向外扩散,
01:41
like ripples on a pond,
30
101392
1711
就像水面的涟漪。
01:43
getting smaller as they travel farther
from their center.
31
103103
3171
远离涟漪中心的同时,
强度也会逐步衰减。
01:46
But what are they ripples on?
32
106274
2639
但是,传递引力波的介质,
是什么呢?
01:48
When Einstein devised
his Theory of Relativity,
33
108913
2681
当爱因斯坦提出广义相对论时,
01:51
he imagined gravity as a curve
in a surface called space-time.
34
111594
4350
他将引力比拟为
时空面上的一条曲线。
01:55
A mass in space creates a depression
in space-time,
35
115944
3719
空间中有质量的物体,
让时空产生了弯曲,
01:59
and a ball rolling across a depression
will curve
36
119663
3920
另一物体穿过弯曲区域时,
便会改变自身原有轨迹,
02:03
like it's being attracted
to the other mass.
37
123583
2901
就像被其他物体吸引过去一样。
02:06
The bigger the mass,
38
126484
1120
物体的质量越大,
02:07
the deeper the depression
and the stronger the gravity.
39
127604
3140
时空的弯曲也就越明显,
该物体产生的引力也就越强。
02:10
When the mass making the depression moves,
that sends out ripples in space-time.
40
130744
4469
当该物体发生运动时,
便在时空中产生了“涟漪”。
02:15
These are gravitationl waves.
41
135213
2742
这些“涟漪”就是引力波。
02:17
What would a gravitational wave feel like?
42
137955
2881
引力波会让人产生什么感觉呢?
02:20
If our bodies were sensitive enough
to detect them,
43
140836
2468
如果人体足够敏感,
能够感知引力波的话,
02:23
we'd feel like we were
being stretched sideways
44
143304
2770
我们会感觉身体被水平拉伸,
02:26
while being compressed vertically.
45
146074
2161
同时被竖向挤压。
02:28
And in the next instant,
46
148235
1250
接下来,
02:29
stretched up and down
while being compressed horizontally,
47
149485
3711
身体会被竖向拉伸、
并水平挤压;
水平拉伸、竖向挤压,
02:33
sideways,
48
153196
1147
02:34
then up and down.
49
154343
1571
再是竖向拉伸、水平挤压。
02:35
This back and forth would happen
over and over
50
155914
2431
这个过程周而复始,
02:38
as the gravitational wave
passed right through you.
51
158345
3299
这就是引力波穿过人体的感觉。
02:41
But this happens on such a minute scale
that we can't feel any of it.
52
161644
4291
不过,这个效应十分微弱,
人体根本无法察觉。
02:45
So we've built detectors
that can feel it for us.
53
165935
3041
所以,我们建造了探测器,
以感知引力波。
02:48
That's what the LIGO detectors do.
54
168976
2331
这就是 LIGO 的功能。
02:51
And they're not the only ones.
55
171307
1870
LIGO 并不是唯一的探测器。
02:53
There are gravitational wave detectors
spread across the world.
56
173177
3558
全球各地都有引力波探测器。
02:56
These L-shaped instruments have long arms,
57
176735
2800
它们呈 L 形,
两侧有很长的臂状结构,
02:59
whose exact length
is measured with lasers.
58
179535
3680
臂状结构的准确长度
由激光测量。
03:03
If the length changes, it could be because
gravitational waves are stretching
59
183215
4150
如果测量值发生变化,
很可能就是因为引力波正在
拉伸、挤压这些臂状结构。
03:07
and compressing the arms.
60
187365
2483
03:09
Once the detectors feel
a gravitational wave,
61
189848
3409
一旦探测器感知到了引力波,
03:13
scientists can extract information
about the wave's source.
62
193257
3800
科学家就能够提取
关于引力波来源的信息。
03:17
In a way, detectors like LIGO are
big gravitational wave radios.
63
197057
5980
某种意义上说,LIGO 这类探测器,
如同一台大型引力波收音机。
03:23
Radio waves are traveling all around you,
but you can't feel them
64
203037
3530
普通的无线电信号穿梭在我们周围,
但我们却无法感知它们,
03:26
or hear the music they carry.
65
206567
2091
也听不到它们携带的音乐。
03:28
It takes the right kind of
detector to extract the music.
66
208658
3560
我们需要正确的探测器,
才能提取信号中的音乐。
03:32
LIGO detects a gravitational wave signal,
67
212218
2500
科学家借助 LIGO 探测到的引力波信号,
研究产生引力波的物体。
03:34
which scientists then study for data
about the object that generated it.
68
214718
4699
03:39
They can derive information,
like its mass and the shape of its orbit.
69
219417
4213
他们能够从中提取物体质量、运行轨道等信息。
03:43
We can also hear gravitational waves
by playing their signals through speakers,
70
223630
4428
这些信号也可通过扬声器播放,
这样我们就能听到引力波,
03:48
just like the music a radio extracts
from radio waves.
71
228058
3220
就像收音机从无线电波中
提取音乐那样。
03:51
So those two black holes colliding
sounds like this.
72
231278
5251
因此,两个黑洞相撞,
听起来是这样的。
03:56
Scientists call this
slide whistle-like noise a chirp,
73
236529
3599
科学家将这种口哨一样的声音
称作啾声,
04:00
and it's the signature of any two
objects orbiting into each other.
74
240128
4501
这是两个物体互相环绕时
发出的标志性的声音。
04:04
The black hole collision
was just one example
75
244629
2480
黑洞相撞只是一个例子,
04:07
of what gravitational waves can tell us.
76
247109
2430
引力波还能传达很多信息。
04:09
Other high-energy astronomical events
will leave gravitational echoes, too.
77
249539
4670
其他高能量的天文现象
也会向外传递引力波。
04:14
The collapse of a star before it
explodes in a supernova,
78
254209
3100
比如爆炸成为超新星前
恒星的坍缩,
04:17
or a very dense neutron stars colliding.
79
257309
3581
或是高密度中子星的相撞。
04:20
Every time we create a new tool
to look at space,
80
260890
2819
每当人类发明了探索太空的新工具,
04:23
we discover something we didn't expect,
81
263709
2671
我们总能获得意外发现,
04:26
something that might revolutionize
our understanding of the universe.
82
266380
4172
这些发现或许能彻底改变
我们对宇宙的认知。
04:30
LIGO's no different.
83
270552
2258
LIGO 也不例外。
04:32
In the short time it's been on,
84
272810
1693
即使仅仅被投入使用了很短时间,
04:34
LIGO's already revealed surprises,
85
274503
2838
LIGO 已经为我们带来了惊喜,
04:37
like that black holes collide
more often than we ever expected.
86
277341
4148
例如,黑洞相撞的发生
比我们想象得更为频繁。
04:41
It's impossible to say,
but exciting to imagine,
87
281489
3362
尽管现在还很难确定,
但我们可以很兴奋地想象,
04:44
what revelations may now be propagating
across space
88
284851
2941
还有什么新发现正在跨越宇宙,
04:47
towards our tiny blue planet and
its new way of perceiving the universe.
89
287792
4769
走向我们这颗小小的蓝色星球,
让我们对宇宙产生新的看法。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。